The Displaced Nation

A home for international creatives

TCK TALENT: The “Where are you from?” question evokes poetic sentiments in this third group of TCKs

Columnist Dounia Bertuccelli is back with a third round of poems composed by Third Culture Kids in answer to that vexed “where are you from?” question.

Hello again, fellow Displaced Nationers, global nomads, expats, Third Culture Kids and other curious travelers! As March comes in like a lion (here on the U.S. East Coast, where Winter Storm Riley has become a strong nor’easter, hitting us with wind, snow and rain), I’d like to present the third post in my series of TCK poetry. If you missed the first two, be sure to check out Part 1 and Part 2.

The poems are the work of a group of 11th and 12th graders at an international school in Malta. Their teacher wanted them to think more deeply about what “home” means for them, given that they are all growing up in more than one country.

Before we leave the topic of the weather: We in the Western Hemisphere may be growing tired of winter at this point (the so-called Beast from the East has just swept across Europe). But it’s interesting to note that although all three of the young people featured below are from colder countries than Malta, which enjoys mild winters and warm-to-hot summers, two of them recall the winter season in their poetry. Hm, does absence make the heart grow fonder?

* * *

Where I’m From
By Yoana Tsekova

I’m from the Southeast,
from the Black Sea,
from aromatic rose oil and healing rivers
From weddings and divorces
surrounded by cave paintings.

I’m from movement to fill space,
from applauses and projectors and sleepless nights.
From the ashes of the campfire,
from shaking heads for ‘yes’,
and nodding for ‘no’.

I’m from here and from there
From water balloon gaffes
From white lies to protect friends,
From moments and laughs.

There is a small country that no one knows about.
And there is a small girl that everyone teaches how.
I’m from there—
from gold and rust
And easy trust.

Yoana is Bulgarian and she lived in Malta from 2015 to 2017.

Where I’m From
By Ivan Orlav

I can see a lot of cars
but few people from the window
I can smell the kitchen scents
mixed with the paint from my porch—
Sweet and chemical.

I feel the heat inside the house
and the cold outside the door
I shiver during winter
and feel refreshed during summer.

I’m from the white wool
falling from the sky,
cooling the ground,
for two thirds of the year.


Editor’s Note: We are checking on Ivan Orlav’s country of origin but suspect it is Russia.

Where I’m From
By Judith Smit

I am from Napoleon Bonaparte’s bronze soil,
I am from the silver trust in the eyes of a horse.
I am from the blonde country’s golden hair.

I am from surviving
And winning over the lower levels.
From creativity and freedom
And the possibilities that create dreams.
I am from diversity
And from sharing stroopwafels.

I am from the red
Blood flowing on an ancient stone wall,
From the white
Belly of a Burmese mountain dog,
From the blue
wavy water that never ceases.

I am the fiery clean energy,
The air scented by tulips,
And the unexpected weather.

Judith is from the Netherlands; she has lived in Malta and Holland.

* * *

We love to hear from our readers, so please leave any thoughts, questions, suggestions—and yes, poetry—in the comments! During the last round, it was great to get a poem from Cinda MacKinnon, an Adult Third Culture Kid and novelist whose work has been featured on the Displaced Nation. You can read it here.

Born in Nicosia, Cyprus, to Lebanese parents, Dounia Bertuccelli has lived in France, UK, Australia, Philippines, Mexico, and the USA—but never in Lebanon. She writes about her experiences growing up as a TCK and adjusting as an adult TCK on her blog Next Stop, which is a collection of prose, poetry and photography. She also serves as the managing editor of The Black Expat; Expat Resource Manager for Global Living Magazine; and is a freelance writer and editor. Currently based on the East Coast of the United States, she is happily married to a fellow TCK who shares her love for travel, music and good food. To learn more about Dounia, please read her interview with former TCK Talent columnist Lisa Liang. You can also follow her on Twitter.

STAY TUNED for more fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for the biweekly Displaced Dispatch, a round up of posts from The Displaced Nation—and much much more! Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits:
– Photo of Bulgaria by Alexandr Bormotin on Unsplash
– Photo of Russian snow by Anton Scherbakov on Unsplash
– Photo of stroopwafels from Pixabay.

FAR FROM THE MADDING CROWD: Jo Parfitt’s creative life as serial expat


Columnist Doreen Brett is back, and she’s accompanied by another “great” in the expat publishing world, Jo Parfitt, who has published 30+ books herself while also helping at least a hundred new expat writers publish their first great works. Wow. Who among us can compete? —ML Awanohara

Hello Displaced Nationers! It is my pleasure to present to you the venerable Jo Parfitt, who has been an expat for more than three decades while also carving out a career for herself as author, journalist, writing mentor/teacher, and publisher.

This is not Jo’s first time on the Displaced Nation. A couple of years ago, another expat author, Ana McGinley, interviewed Jo about her decision to found Summertime Publishing, which specializes in publishing books by and for people living abroad.

Summertime, by the way, is turning 10 years old this year. Congratulations, Jo!

As Jo reported to Ana, one of her own books, A Career in Your Suitcase, remains one of Summertime’s top five bestsellers. Is it any wonder, given that Jo is her own best example? Among the many places where she’s lived and worked are three I know well: my native Malaysia, my husband’s home country of Britain, and my current home of the Netherlands, where Jo, too, now resides.

And now let’s hear about Jo’s experience as a serial expat—and how living in so many different places has fed her creative life.

* * *

Welcome, Jo, to the Displaced Nation. First let’s do a quick review of all the places you’ve called “home”. You were born in Stamford, a town in Lincolnshire, UK. A few years back, Stamford was rated the best place to live by the Sunday Times. But you were not content to stay put. Instead you have lived in Dubai, Oman, Norway, Kuala Lumpur, Brunei, and the Netherlands. What got you started on this peripatetic life?

I went abroad the day after I got married, when I was 26. My boyfriend had gone to Dubai for work and I had to marry him to follow him. Before that happened, I already knew I loved being overseas. I had done a French degree and a year abroad, so I was already travelling before I met my husband. But still, I hadn’t imagined living in Dubai and, in fact, did not want to go there at all. But my husband (he was my fiancé at the time) said: “Come for six months. If you don’t, you’ll regret it for the rest of your life.” And thirty years later, we are still living abroad…

Why didn’t you want to go to Dubai?

At that time I was running my own business and doing quite well. And I was really happy in my career and didn’t want to give it up. Career has always been really important to me. When I closed down my business (I was in a partnership) to move to Dubai, I found it absolutely devastating.

So Dubai was a hard landing?

I was the first expat wife in my husband’s company. They had no support for me at all. We weren’t given our own apartment. I ended up sharing a flat with some other chaps who were in my husband’s office. I was lost and lonely and I knew nothing about networking, I knew nothing about portable careers, I knew nothing about being an expat. But then I found a job opportunity for somebody to do some freelance CV writing. So I did, and eventually I became a journalist. When I submitted my CV they said: “Well you’re not very good but you’ve got potential. So you work for me and I’ll shout at you a lot and you’ll learn.” So that’s what happened. One thing led to another and I had a career again.

Can you tell us about where you went next?

From Dubai, we went to Oman for two-and-a-half years, which was heaven. We loved it. We left too soon because after Oman we went to Stavanger, in southwestern Norway. We went from heat and and living outdoors and having help in the house to a cold and rainy place with no help. We stayed 18 months—actually, we cut that posting short. (I’ve been back to Stavanger since and I thought it was wonderful, but at that time, it was just not for me.) We moved back to Stamford, but I didn’t fit in anymore. We were based in the UK for seven years while my husband would commute on the plane or bus or train for work, until finally we decided it was time we all stayed together as a family again, and we went to live in The Hague. My husband and I also moved to Brunei for a short posting, staying just a few months before returning to The Hague. From there my husband got a job in Kuala Lumpur. For me, living in Malaysia was a dream come true. We’d traveled to Southeast Asia while living in Dubai, and I knew right away I wanted to live in that part of the world some day. It was fantastic.

When you repeat being an expat so many times, do you end up being drawn to cities, where you’ll find other well-traveled people?

In Dubai and Oman it was impossible to get to meet the locals; one has no choice but to live in the expat bubble. In Norway, my home was on the edges of the expat bubble because I didn’t feel that they were really my kind of person. To be honest, I don’t know who I thought my kind of person was. I was depressed in Norway, so nothing would have made me happy. When I went back in England, I realized I didn’t fit in anymore because I’ve lived overseas, so I found my community by starting up a professional network of women writers.

In general have you found that living in cities tends to feed your creative drive?

I wrote a blog called Sunny Interval while based in Kuala Lumpur. I wrote briefly in Brunei. Wherever I went, I found things to write about, generally about transition. I am a poet and a columnist at heart. I love finding parallels and being able to compare and contrast cultures. That said, I lost my mojo in KL for quite a long time—I couldn’t seem to find the beautiful bits. But then I had an experience that absolutely changed my life: an opportunity to write a book on Penang, which is located on Malaysia’s northwest coast. As part of the research, I had to interview Penangites, I had to understand the history and get under the skin of the place. That’s when I realised that getting under the skin of a place is the thing that WILL feed your soul, even if the place is not inherently beautiful. It was such a privilege to get to know Muslims and Buddhists, Chinese, Malay, and Indian, and call them all friends.

Does language tend to be a barrier when you’re in a non-English speaking place?

Even though I’m a linguist, I didn’t learn Arabic or Norwegian, I know very little Dutch. But when I went to Malaysia, I decided that I would learn Malay, and it made a huge difference. Boleh lah! (Can do!) And now that I’m back in The Hague, I’m determined to speak more Dutch. I think it’s very important to learn the language, and I am ashamed that I didn’t learn Arabic or Norwegian, or Dutch the first time around.

How about the more remote places you have lived? Do they, too, feed your creativity and if so in what ways? And how do you keep from feeling isolated?

I write! As I mentioned, I did a degree in French. As part of my studies, I did a year teaching in France in a really boring small town and I didn’t have any friends there either. I would walk around the town for something to do. And I would walk in the shops and I would look in the windows. And I looked at the wonderful display of tarts and I just thought: “”French Tarts”—that’s a great title for a book. I’ll write it.” And what it did was it gave me something interesting to do and a way to meet people and eat (which I loved!). Because I couldn’t cook I decided to ask everybody I met in the town if they’d have me to dinner, and if they had me to dinner they had to make me a tart and I would write about it and would put their recipe in my book! I was 20. I had utmost confidence that they would say yes. So I went to dinner with the doctor, the dentist, the lady who ran the baby shop, teachers from the school, the man who ran the bicycle shop… I just said to anybody, I want to come to dinner. And I wrote the draft of French Tarts, which came out when I was 24. That was my first book.

What a great story! And I happen to know that’s not your only cookery book. After all, you brand yourself as a bookcook…

When I was in Oman, I had the idea with a friend of mine of writing a cookbook on dates because none of the expats knew how to cook with dates. So we wrote a cookbook on dates. We invented the recipes (I could cook by then!) and did everything else. Though it looked terrible, it sold very well because people wanted the content.

Are there any other remote places where you’ve lived that have fed your creativity?

The most remote place I’ve lived in was Kuala Belait in Brunei, which for those who don’t know if a small sovereign state on the north coast of the island of Borneo (the rest of the island is Malaysian and Indonesian). Kuala Belait was really remote. There was nothing to do there at all. I actually went online and googled bloggers in the area. And I found one blogger, who was 20 years younger. I met her for coffee. I did everything I could to find people. In the end, I started a writer’s circle. I ran a few writing classes and joined a French conversation group. And I was only there for three months. You have to make an effort to reach out to people, but the Internet does make it easier.

I know you’re a great networker. Do you tend to network online or in person?

I network with people online. But I also make sure I network with people in person. I sometimes think, it’s been three weeks and I haven’t seen anybody apart from my family, so I get on the phone and book lunches and things.

Do writers sometimes find it a struggle to meet people IRL?

When I was working from home as a writer, I realised that if I stayed in all day and all evening and wrote, I got depressed. And so I used to go for a walk at lunchtimes and at least try to engage with somebody in a shop. I am an introvert when I work. But I feed my soul by being out. I like to see people face to face every week. I don’t think you get much energy from talking to somebody through the email and texting.

You have 31 books! Do you have a favorite?

Out of my 31 books, I would say that a couple have been pivotal for me. One I’ve already mentioned: French Tarts. It made me realise that If you’ve got a good idea, then you can do anything. The other is A Career in Your Suitcase, which is now in its fourth edition and still going strong. I had the idea for writing it when we first went to Norway. There were no English publications for me to write for. I started working on this and an expat anthology called Forced to Fly.

What’s next for you, travel-wise and creativity-wise: will you stay put where you are or are other cities/artistic activities on your horizon?

I’m in The Hague now. I like belonging in a community. I love the fact that everything’s familiar. When you’ve moved and moved and moved, you really want to feel that you belong somewhere. And knowing the way and not having to use a map and knowing where the doctors is: it’s a great feeling. Here in The Hague I’ve also come back to old friends, and that’s been fantastic. I didn’t have friends in England really. They’d all gone off to university or wherever. England was difficult. I think Norway was the hardest. England was the next hardest. Coming back here to the Netherlands has been the easiest because it wasn’t a repatriation as I thought it might feel. It was a reposting. It had all of the positives and none of the negatives.

Tell me about your new venture taking writers away on retreats. I believe you call them “me”-treats?

This has been an ambition of mine for some time. I’m holding what I call Writing Me-Treats. These are residential holidays for four or five nights. They’re for people who love to write, to come and indulge in writing and sharing and doing beautiful things that will make them feel really inspired. For example, in The Hague, we will do the walk in the Jewish quarter and talk about what happened to the Jews. Understanding that has really deepened my love of the place. My first writer’s Me-Treat is in Penang, this month. My next writer’s Me-Treat is in The Hague, which I have timed to be exactly after the Families in Global Transition (FIGT) conference. The next one is in France, in a mini chateau. Then Devon. Then Tuscany.

Do you have any advice for other global creatives?

If you’re a writer, try getting into a writers circle. That’s where I found my soulmates. People come, we do some speed writing, we share what we’ve written, then I create a task and we do an exercise. It’s about being forced to write, not having an excuse or procrastinating. It shows people what they can do in 10 minutes. It empowers them to think they are good enough. I think a lot of writers want to keep what they’ve written to themselves because they’re too afraid to share it. Or they’re too scared that somebody else will plagiarise it. Which is a real worry. What you get in a writer’s circle is a safe space. People get very friendly. They get very close.

I should remind our readers at this juncture that you have your own publishing house for expat books.

Yes, I run Summertime Publishing. I’ve been helping people to write books since 2002. I teach people online and have three online courses: people can study by email as well. Four years ago I decided to run this writer’s scholarship, the Parfitt-Pascoe Writing Residency. I would train writers, they would cover the FIGT conference, and I would publish what they wrote. This is about to be my fifth year. It’s a wonderful opportunity for people to get training from me for free, to get lots of mentoring for free, and to increase their network.

Any recommendations for the wannabe writers out there?

The other thing I would recommend is that you either write a journal, and do it religiously, or write a blog. Whenever something happens, that I think is of note. I write a blog post. I write it for people I know, so I feel safe enough to be authentic and vulnerable, to show how stupid I am, and my mistakes. And I write as if no stranger will read it. And it becomes a record of my life. A lot of people are very scared to expose themselves like that. But don’t be.

Thanks so much, Jo, for sharing your story with us.

* * *

Readers, any further questions for the extraordinary Jo Parfitt on her thoughts about place, displacement, and the connection between the communities you’ve lived in and creativity? Any authors or other international creatives you’d like to see Doreen interview in future posts? Please leave your suggestions in the comments.

STAY TUNED for this coming week’s fab posts.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a biweekly round up of posts from The Displaced Nation—and so much more! Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits:
Photos via Pixabay.

THE DISPLACED DO-GOODER: Still adjusting to the land of mean mossies, burning bodegas & fab fried foods

Columnist Joanna Sun is back. Born and raised in Seoul, Korea, she spent her college years studying public health in New Zealand. And now she’s displaced again—on a philanthropic mission in the Dominican Republic. This month we have the chance to catch up on her latest linguistic, medical, and foodie exploits. —ML Awanohara

Hello, Displaced Nationers.

Wow, time flies. I’ve already surpassed my six-month mark here in the Dominican Republic. It seems like just a few weeks ago that I arrived, but I’ve already completed half of my year here!

Spanish-level check: it’s still quite terrible but I’m occasionally managing to hold longer conversations. (YES!)

Project progress: I’m still working on improving the nutritional intake of the residents of this orphanage, as reported in my last post, but progress has been slow. There are so few of us volunteers here now. The program has two intakes of volunteers a year: one in January (when I came) and the other in July. Thus when July came around, many volunteers left, leaving the house emptier since the January volunteers have yet to arrive. It feels odd. Once we were 12 but are now down to six!

Dominican mosquitoes are not my friends

Many things have happened since my last post. For a start, I’ve had an agonizing time of it with Dominican mosquitoes. I am always that person who gets bitten the most wherever I may be. Here in the DR, however, oh dear lord, it is out of control! Even when I wear jeans they somehow manage to bite me. Even with repellent, which I swear is so bad for my skin, they bite me. No matter what I do, they bite me! It is not as huge a deal for the other volunteers. Something must be in my blood. I am covered in mosquito bites all over my arms and legs. Several of the bites have gotten inflamed and turned into blisters.

I am a deep, deep sleeper but my bites are so itchy that they actually wake me up. Even now as I work on this column, I have swollen bites all around my ankles that I am really trying hard not to scratch…

And you know what the worst part is—well, apart from the dangers of getting mosquito-borne diseases? Even after the itchiness and swelling goes down, it still leaves a brown mark. My skin discolours and it will stay that way for months until it fades away.

Now, this is not news to me since it happened prior to my DR days. But this time I have discoloration all over me! My legs especially look horrendous, as though I have a skin infection of some sort…

Some people told me that the marks will not go away! I sincerely hope not…fingers crossed for that one.

Desperate times call for desperate measures, and I recently tried using natural repellent without DEET and then coconut oil with lavender…to no avail.

But the other day I was talking to some of the tias here (which translates to aunty—they are the ones who will sleep at the house with the children and look after them), and they told me to use shampoo. At first I was reluctant: I mean, shampoo? But one day one of the tias saw me getting eaten alive, she gave me a dollop of shampoo to use. I was skeptical, but wow, it actually worked! I still get bites—it’s not a perfect repellent—but out of all the methods I’ve tried, shampoo has been the most effective, which I find amazing. The only down side is that it is sticky and you need to be careful about using it when it rains…as you can imagine the suds it would churn up should your skin come in contact with water.

But I would still like to find a non-chemical option. If someone has suggestions for how to repel mosquitoes without covering myself with DEET, please leave in the comments!

P.s. On a related note, the ants here bite and sting like crazy—I think they’re a type of red fire ants….

Nobody talks about the weather…but me!

The weather has been…interesting. In a previous post I wrote about living in New Zealand. That country is known for its erratic weather patterns: it will be sunny at one point and then all of a sudden start raining. You can never trust the weather forecast, we used to say.

Little did I know it could be worse than that! Here in the DR the weather changes so drastically—like right now it is really sunny. In five minutes I won’t be at all surprised if the weather start raining like there is no tomorrow. This pattern has been getting worse as we approach the rainy season; I am not looking forward. It is hard enough already to bear the heat in this place.

Heat coupled with rain means super humid conditions—and just imagine the amount of mosquitoes! I’m really not looking forward to it at all… Oh, and surprise surprise, my rain jacket/wind breaker ripped the other day…just my luck!

Peanut butter, chocolate & pica pollo: oh my!

Readers, as you know I cannot write a post without mentioning food. At this point I would like to report that I’ve acquired a rather odd taste for peanut butter during my six months here. Now I am not a huge fan of peanuts. I love all other types of nuts (which are expensive here); but peanuts have never really been my thing—let alone peanut butter. Nowadays, however, I have changed. I am eating peanut butter sandwiches with honey, peanut butter on crackers… I am going crazy over peanut butter. I am not sure why…

Speaking of which, in the town nearest here, San Pedro De Macorís, there was a grocery store named Iberia that had these nice chocolates. I loved going there and buying them. Then about two months ago? There was a fire and Iberia burned down… So now I am going to a different grocery store, Jumbo; and they do not carry my chocolate brand!

I have to say, as a person who prides herself on eating healthy on a regular basis, I do not always come across as such. Admittedly, I occasionally indulge in sugary and fried foods… One more delicious fried food I’ve discovered here is pica pollo. They call this desih omida de Chino (Chinese food), which is odd to me because I’m not sure why they would think fried chicken is Chinese food. But it is true that most of the pica pollo stores are owned by Chinese businessmen and they do serve Asian-style fried rice and vegetables. Pica pollo is the go-to food for Dominicans (and myself) because it is everywhere, cheap, and really delicious.

Now to talk more about the better foods I am eating: I am in fruit heaven! Mostly I eat pineapples and mangoes. Wow, they are so sweet and juicy I could live off them! There are also papayas here—but I’m not a huge fan. They also have amazing melon and of course bananas: not even in question! Since they have such extraordinary fruits, the jugo (juice) they make is also top notch, and the smoothies are quite nice also, but I usually will drink jugo naturales since I do not like the milk here and also tell them to take it easy on the sugar, because they will immerse that smoothie with sugar even though the fruits are sweet like no other.

Next I may start talking about the places I have visited here so far, unless you have topics you’d like me to cover. Hope you are all well!

* * *

Thanks, Joanna. You’ve made it sound like it’s never a dull moment in the DR, with volunteers coming and going, rainstorms suddenly arriving, grocery stories burning down, and so much else. I think I can speak for all your fans in saying: we look forward to your next post!

Readers, any thoughts for Joanna, or questions you’d like her to address in future posts? Please let us know in the comments.

STAY TUNED for next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of biweekly posts from The Displaced Nation and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits:
Opening photo, mossie bite photo and food photo supplied. Caribbean beach via Pixabay.

TCK TALENT: In response to “Where are you from?” a few more TCKs wax poetic

Columnist Dounia Bertuccelli is back with a second round of poems composed by Third Culture Kids in answer to that vexed “where are you from?” question.

Hello Displaced Nationers, global nomads, expats, Third Culture Kids and other curious travelers! Since the last time my column appeared, I trust you have moved on from an enjoyable summer (or winter, for our friends in the Southern Hemisphere) to a splendid fall (or spring).

In celebration of the change in seasons, I’d like to present the second post in my series of TCK poetry here at the TCK Talent column. If you missed the first, be sure to check it out here. As I explained then, the poems are the work of a group of 11th and 12th graders at an international school in Malta. Their teacher wanted them to think more deeply about what “home” means for them, given that they are all growing up in more than one country.

Perhaps because I never even lived in the country of my ancestry (Lebanon), I find it endlessly fascinating to read what these young people had to say in response to the fundamental TCK question: where are you from? The older I get, the more I realize that, although there are places I feel more connected to and that hold a big piece of my heart, I’m definitely not “from” any of these places. I don’t belong entirely to any of them.

And by now I’ve also grown used to the bittersweet flavor of living in-between. At the same time, I feel confident that, given the choice, I would do it all over again—because the sweet far outweighs the bitter.

See what you think of the poems below, readers. Are the young writers on the road to the place where I am now: can they taste more sweet than bitter?

* * *

Where I’m From
By Arabella Ovesen

I am from the tall coconut tree
towering over a blue sea
where the Rhum Runner runs
under the midnight sun.
I’m from the yellow, luxurious castle
Azzurra where father taught me to dazzle.

But one day we went up north,
back to the Vikings’ home
where they work back and forth
in a frozen zone.
And that day, I lost my
Spice Ilse throne.

I’m from the pure white snow
of the Northern Pole.
From being surprised;  
At the age of fourteen,
they didn’t want to survive.
I’m from time being slow, dark.
A place where Caribbean purity
lost its innocence,
and left a burnt mark.


Arabella is from Grenada; she has also lived in Malta and Sweden.

Where I’m From
By Clarissa Meyringer

I am from trams
From steel and cement
I am from cold, glistening snow,
It feels like whipped cream.
I am from the towering pines,
giants whose evergreen leaves
were sharp like knives.

I’m from horses of stone
From Fabio and Ben
I’m from the jokers
And the loners
From turning and turmoil
I’m from shadows,
Seen, never heard or spoken of.

I’m from the shallow sea, crystalline.
From the late night snacks
of my grandmother,
The dangerous soccer fan tales of my uncle
I’m from lore and religion, Supernatural;
A friendship with Luci, Castiel and an alliance with Crowley.

On a wall in my room is a drawing
Colors bright
A breathtaking sight
A crayon mess
I am from that place—
Chaotic and free—
Everchanging.

Clarissa is Austrian-Italian; she was living in Malta at the time of writing.

Where I’m From
By Gianluca Chincoli

I’m from the mixed sounds of farm animals
The mud, those painful marble stairs, and a giant old farmhouse.
I am from fresh air and immense woods
Extending in all directions like a green ocean.

I’m from those two spiteful creatures
That made my life a horror and a fight since the beginning.
I am from big toothless smiles to every stranger
And all those cheeky jokes we crew of three planned every day.

I’m from the wind of the night and the day,
Warm and cold, strong and weak like a zephyr.
On those plastic crafts with sails it was always a tough adventure
But the prizes were always priceless.

I’m from the screamings of my father
New experiences, like no one else in the world.
I am from the orange porch of golden sunsets,
Where the wolf was acting drama in front of the innocent children.

From Italy, Gianluca has been living in Malta.

* * *

We love to hear from our readers, so please leave any thoughts, questions, suggestions, and yes, poetry in the comments!

Born in Nicosia, Cyprus, to Lebanese parents, Dounia Bertuccelli has lived in France, UK, Australia, Philippines, Mexico, and the USA—but never in Lebanon. She writes about her experiences growing up as a TCK and adjusting as an adult TCK on her blog Next Stop, which is a collection of prose, poetry and photography. She also serves as the managing editor of The Black Expat; Expat Resource Manager for Global Living Magazine; and is a freelance writer and editor. Currently based on the East Coast of the United States, she is happily married to a fellow TCK who shares her love for travel, music and good food. To learn more about Dounia, please read her interview with former TCK Talent columnist Lisa Liang. You can also follow her on Twitter.

STAY TUNED for next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for the biweekly Displaced Dispatch, a round up of posts from The Displaced Nation—and much much more! Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits:
All photos from Pixabay except:
– Photo of Rum Runner boat in Grenada: 1252 Rhum Runner II in Grenada (19), by Mark Morgan via Flickr (CC BY 2.0).
– Photo of Italian football fans: AC Mailand – VfL Wolfsburg (2:2), by funky1opti via Flickr (CC BY 2.0).
– NOTE: The final photo (from Pixabay) is of a hiking path in the Garda Mountains, in northern Italy.

LOCATION, LOCUTION: Living in France, English writer Harriet Springbett isn’t afraid to go out on a limb and produce first novel


Tracey Warr is back with her latest interview guest, Harriet Springbett, an Englishwoman who is now rooted in south-western France and has seen her creative life blossom as a result.

Greetings, Displaced Nationers. My guest this month is Harriet Springbett, an English writer who lives in the Poitou-Charentes region of France with her French husband and their dual-nationality teenage daughters.

Harriet grew up in West Dorset. She qualified as a manufacturing engineer before discovering she preferred people to machines and words to numbers. It was the mid-1990s, and she thought about applying for an MA in creative writing, a degree that was rare at the time, but her boyfriend was French and she ended up moving to France to study French for a year at the Université de Pau. As she writes in one of her blog posts: “I finally opted for love in an exotic setting.” She settled down in France, and in addition to having a family has worked as a project manager, a freelance feature writer, a translator and an English teacher—while writing fiction in her spare time.

Now in her forties, Harriet has produced her debut novel, Tree Magic. Released this year in January by Impress Books, it’s a coming-of-age story about a 13-year-old girl named Rainbow, who has secret powers over trees: she can help them grow and heal. Reflecting Harriet’s own experience, Rainbow travels from England to France, but in Rainbow’s case the quest is to discover whether her ability to communicate with trees is a gift or a curse.

Harriet writes every morning and also maintains an author site, Harriet Springbett’s playground: Words and Thoughts about writing in France, where she covers writing, life in France, and French cultural events. Several of her short stories (e.g., “Quark Soup,” “Shingle and Sand,”Ami Entends-tu?” and “Big Bones”) have been placed and shortlisted in competitions or published in magazines such as The French Literary Review.

* * *

Welcome, Harriet, to Location, Locution. My first question to you is: how has being “displaced” affected your writing? Has it affected what you write, how you write, that you write at all, or had some other effect?

Over the years I’ve realised that I write to keep in touch with my English origins. When I go back to England and see bookshops stuffed with books, or blogs featuring new books every day, I feel intimidated. Writing stories suddenly seems rather pointless and I wonder what I can possibly add to the overloaded bookshelves. Then I come home to France and it feels rare and right once more. France is my cocoon. If I lived in England, I’m not sure I’d be a writer. Living in France also means that I’m now uncomfortable writing about English settings because I lack familiarity with today’s England. This means that most of my work is set in France or in pre-1999 England.

Which comes first for you, story or location?

Actually, character comes first for my novels, but the location is usually attached to the character. I was fascinated to hear displaced novelist and academic author Patricia Duncker say that the location is often the part of a story that remains with the reader for longest—well after you’ve forgotten the characters and the plot. This is true for me as a reader, and as a writer I need to be able to visualize and sense the setting very clearly. The location grounds the story. At the moment I am writing a story set in the Pyrenees mountains, a place I love, so it’s a real pleasure for me to spend imagination time there.

What’s your technique for evoking the atmosphere of a place?

I write more easily about countryside locations than cities, maybe because I find that cities feel calculated whereas nature is full of coincidental oddities. When I describe places, I try to use all five senses, though not in a list, of course. Sometimes I will associate a smell or a sound with a place, so that when different characters are in the place they will experience the same sense, but colour it with their own perception according to their character or mood. In this way the reader learns about the character as well as the place. Other times I search for a metaphor or simile that describes the place as a whole and leave it to the reader to imagine the details.

Can you give us some examples of features create a sense of location: landscape, culture, food…?

That’s really difficult to pin down. All of these are important, along with language, and, of course, the light: some places have a dark, brooding light, while others have a brightness that bleaches them almost into two dimensions. But the most evocative features are often those you don’t expect. It’s important to spot little details that say a lot, and I love going out and about alone because this is when I play at putting words to what’s around me. On the subject of detail, I remember listening to Beatrice Colin talk about how to make historical fiction authentic: she said you don’t need to describe everything, just a few places—but you must do this in detail.

Can you give us an example from your novel, Tree Magic?

Here is a passage from the beginning of Chapter Two, when Rainbow is out selling tomatoes and arrives at the so-called Drunken House, on the outskirts of the village where she lives.

The Drunken House was the local horror spot, the place you had to go into alone if you lost at Forfeits. She’d only lost once, but the memory of invisible eyes watching her as she’d stood in the hall and counted to ten had been burnt into her mind forever. She’d stopped playing Forfeits with the village kids after that.

The house lurked on the inside of a bend in the dank lane and had been empty for years. Ivy-clad trees grew on the steep bank opposite, and its cold brick walls huddled in their shade. There weren’t any neighbouring houses. It crouched alone, full of ghosts who were just waiting for her to run home alone on a dark night so they could reach out and grab her.

Rainbow hurried past, clutching her bucket. She could feel the house’s dampness creeping out to her. It willed her to push open the rotting door and sacrifice her warm body to its hunger.

How well do you need to know the place before using it as a setting?

I don’t need to know it well but I do need to have a strong sense of it. I often have a real place in my mind as a starting point, which I then adapt to suit the needs of the story. This is the case with The Drunken House extract above: I know the place I mean, but it has changed in my mind to become this new place, which is part real, part fiction. The Chinese novelist and Nobel Laureate Mo Yan mentions this mix of real and imagined locations in his collection of essays Dépasser Le Pays Natal (roughly translated as “Surpassing Your Native Land”). He talks about how, when he returned to his childhood home after several decades of absence, he was surprised to find it different to the childhood home he’d remembered and described in his fiction. I can identify with this.

Last but not least, which writers do you admire for the way they use location?

I tend to find that most books I enjoy have evocative settings. Two authors come to mind immediately: in Philippe Claudel’s novel Brodeck’s Report, a kind of adult fairy tale, I am in those mountains alongside Brodeck. His skill in creating convincing locations is such that the French cartoonist Manu Larcenet was able to create a graphic novel based on this book, and its images, although somewhat darker, are very close to the pictures in my head. The other writer is Donna Tartt—particularly, The Little Friend, whose hot, sticky, Mississippi setting actually made me sweat. She’s the queen of sensory detail and I think this is why I inhabit her books so easily. And if she’s the queen, then British novelist Jon McGregor has to be the king (I hope they don’t mind me marrying them off like this!).

Harriet Springbeck’s picks for contemporary writers who have mastered the art of writing about (and in one case, illustrating!) place

Thanks so much, Harriet, for your answers. It’s been such a pleasure.

* * *

Readers, any questions for Harriet? Please leave them in the comments below.

Meanwhile, if you would like to discover more about Harriet Springbett and her creative output, I suggest you visit her “playground”. You can also follow her on Facebook and Twitter.

À bientôt! Till next time…

* * *

Thank you so much, Tracey and Harriet! Harriet, I can relate to the idea that you initially went to France as a love-pat, and although you thought it might mean relinquishing your writing career as you have expressed in this post, it seems you are now finding your way. Not only that but your displaced life has fed your creative urges. Kudos! —ML Awanohara

Tracey Warr is an English writer living mostly in France. She has published three early medieval novels with Impress Books: Conquest: Daughter of the Last King (2016), The Viking Hostage (2014), and Almodis the Peaceweaver (2011), as well as a future fiction novella, Meanda (2016), set on a watery exoplanet, as well as non-fiction books and essays on contemporary art. She teaches on creative writing courses in France with A Chapter Away.

STAY TUNED for next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of biweekly posts from The Displaced Nation and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits:
Top visual: The World Book (1920), by Eric Fischer via Flickr (CC BY 2.0); “Writing? Yeah.” by Caleb Roenigk via Flickr (CC BY 2.0); author photo and photos of West Dorset and French countryside via Pixabay. Other tree photos, including the one in the background of Springbett’s book cover, also via Pixabay.

DIARY OF AN EXPAT WRITER: A summer of unwinding, recharging & charging ahead

Diary of an Expat Writer
American expat in Hong Kong Shannon Young has been updating us on her quest to become a full-time writer since her first post in October 2014, nearly three years ago. As her summer 2017 update shows, she’s come a very long way!

Dear Displaced Diary,

It’s a bright, sunny day in Hong Kong, and summer is in full swing. This is the time of year when even the tourists are hesitant to go out and brave the muggy weather here in the sub-tropics. I’m already back at work in my usual Starbucks after my own summer travels.

Since my last update in the spring, I’ve been busy finishing the fifth and final book in my young adult fantasy adventure series, Steel & Fire. Night of Flame launched on May 20th, wrapping up my second major series under my Jordan Rivet pen name. (The first is the Seabound trilogy.)

I think it’s safe to say that the Jordan Rivet name is here to stay.

The end of May also marked the first full year in which my writing income matched or exceeded what I earned in my previous day job.

It seemed like a good time to go on holiday!

JUNE: Something of a writing break

In June, I spent four weeks with my family in Arizona. My fellow members of the Displaced Nation know what this entails: catching up on a year’s worth of quality time, eating at all your favorite places, and noticing all your home country’s idiosyncrasies.

One thing that always surprises me when I go home is the sheer number of choices in the grocery stores. You can buy anything you want in Hong Kong, but in the United States there seem to be infinite variations of each thing. (For example: I counted eleven different types of M&Ms in a single convenience store.) I also notice how much strangers make small talk. There’s usually an adjustment period where I stare blankly at cashiers who ask about my day. I can no longer tell how much people actually want to know when they strike up a conversation.

Since I’d just wrapped up my fantasy series, I decided not to set any serious writing goals for this summer. I made a few final edits to the side project I wrote while working on Night of Flame. This book, a post-apocalyptic story in a different vein than my Seabound series, is my tenth Jordan Rivet novel, and I think it’s the best yet. I’m currently exploring the possibility of going hybrid with it (i.e., finding a traditional publisher for some books while continuing to self-publish others). I’ll keep you posted on how it goes, Diary.

Of course, I can’t stay away from writing completely. My mom and my 15-year-old sister both enjoy writing, and we had a few great work sessions at cafés around Arizona. I even got to read the first chapter of my sister’s novel-in-progress (it’s awesome). Being an expat means it’s especially noticeable when younger family members grow up in leaps and bounds while you’re away. I’m coming up on my seven-year anniversary in Hong Kong, and it’s nice that my youngest sister and I have started connecting over this shared passion.

During those sessions with my family, I worked on the worldbuilding and outlines for my shiny new fantasy series. This trilogy will be set in a different world than my Steel & Fire series, which means I get to invent a new magic system and figure out new hierarchies and political systems.

My goal for this series is to appeal to the same readers who enjoyed Steel & Fire while also being able to try all kinds of different things. The books will follow a single point-of-view character, and I’m going for a tight, tense plot rather than something sweeping and epic.

I ended up outlining all three books for the new trilogy while I was in Arizona, though I’m sure the details will change as I get into it.

JULY: Indie author reunion in London & a week in Iceland

From Arizona I flew to London to meet up with my husband, who was finishing up a business trip. While there, I met with a group of indie authors who have been a huge part of my writing life over the past two years. We are all members of the same Facebook group, and these writers have taught me many of the strategies that have contributed to my self-publishing success.

Though nervous about meeting Internet friends in real life, I found it even better than expected. The author life can be lonely, and it’s good to talk shop with people who are building their careers in the same way I am. All of us are trying to figure things out, often through trial and error. It’s been wonderful to share the journey.

From London, my husband and I flew to Iceland for a week-long trip we’d been talking about taking since we met, almost ten years ago. I know it’s a trendy place to visit right now—and it completely lives up to the hype!

Iceland also proved the perfect place to visit while the worldbuilding for my new series was kicking around in my head. Many of the places in that world aren’t set in stone yet, and I ended up adding a bit of Icelandic flavor to my mental images.

END-JULY TO AUGUST: Glad to be back in the writing saddle!

By the time I returned to Hong Kong, I was chomping at the bit to get started on the new series. After a day to recover from jet lag, I hit the ground running on the first book. After thinking about it all summer I had a pretty clear idea of how it was going to turn out. Of course, there are always surprises in the writing process, and this book was no exception.

Though the beginning went slower than anticipated as I got to know the new characters and started filling out their world, I finished the rough draft in just under three weeks. As always, I’m sure it’s going to need a lot more work. Coming in at less than 60,000 words, I think it’s missing a few chapters that will help bring the world to life.

I’ve printed out the draft, and it’s burning a hole in my bag right now, just waiting for me to open it up and start reading.

Even though summer is not yet officially over, I’m happy to be back to work. It’s always nice to get out of Hong Kong, but it’s good to be home, too.

I first started writing when I moved to Hong Kong, and this is still where I do it best. In a few weeks, I will be able to apply for permanent residency, another step along the road to establishing a lasting place for myself here.

I think I’ll always feel like an expat, a little displaced, a little homesick. But the baristas at my Starbucks seem happy to see me, and for now at least, this is home.

As always, Displaced Diary, thank you for listening.

Yours,

Shannon Young
AKA Jordan Rivet
www.shannonyoungwriter.com
www.jordanrivet.com

* * *

Shannon, I can still remember clearly when you started this column. You weren’t at all sure you could make this full-time writing gig work. And now look at where you are. Amazing! And you’re even applying to become a permanent full-time resident of Hong Kong? Wow! The displaced writer’s life clearly suits you. Keep on keeping on, that’s all I can say! ~ML

STAY TUNED for next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a biweekly round up of posts from The Displaced Nation and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits:
Author photo and book covers supplied.
Strawberry peanut butter M&Ms?! What?! by Heather via Flickr (CC BY 2.0).
Iceland photo via Pixabay.

FAR FROM THE MADDING CROWD: Ruth Van Reken’s creative life as Adult Third Culture Kid


Columnist Doreen Brett is back, and she’s accompanied by someone whose “homes” have ranged from Africa to the American Midwest, and who knows better than any of us here what it means to feel culturally displaced. Hm, who else could it be other than the indomitable Ruth Van Reken? —ML Awanohara

Hello Displaced Nationers! It is my pleasure to present to you Ruth Van Reken, an expert in cross-cultural identity and globally mobile families. She is renowned internationally for her compassion, knowledge and insight into what it means to be a child growing up among worlds, otherwise known as a Third Culture Kid.

An American, Ruth was born in Kano, Nigeria, to missionary parents. Although her mom was raised in Chicago, being a TCK is a tradition on the paternal side of her family: her father, too, was a TCK (he was born in Rasht, Iran, then known as Persia, where his parents lived). It’s a tradition Ruth has continued: both her children and first grandchild are TCKs.

Among her many accomplishments, Ruth is co-founder and past chairperson of Families in Global Transition (FIGT), a forum for globally mobile individuals, families, and those working with them, the signature event being an annual conference. She is also the co-author, with David Pollock, of the now-classic Third Culture Kids: Growing Up Among Worlds, soon to be out in its third edition.

Ruth often speaks about issues related to the global lifestyle and has developed the website Cross Cultural Kids as a hub for children of refugees, immigrants, minorities, career expatriates, mixed race, and bicultural families. The way she sees it, not just TCKs but all children who have experienced a globalized upbringing or some form of displacement from their parents’ home/culture are forming a “new normal” in today’s globalizing world.

Now let’s hear about Ruth’s own experiences of living in various locations abroad—and how those locations have fed her creative life.

* * *

Ruth, I understand you’ve just celebrated your 72nd birthday. Happy birthday! And welcome to the Displaced Nation. As I mentioned just now, you were born and grew up in Nigeria. What I didn’t mention is that you lived in Liberia and Kenya as an adult, with your husband and family. How did you come to spend so much of your life in Africa?

Spending 13 years of my childhood in Nigeria was the result of my parents deciding to accept a teaching job in that country. Later, when I got married, my husband and I chose to live and work in Liberia—he as a pediatrician, and me as a nurse. It didn’t go quite to plan. I didn’t end up doing nursing because they were trying to use Liberians for nursing, and we couldn’t get visas to visit my parents in Nigeria even though I had grown up there and loved the country. It was postwar, and all the Nigerians cared about is that I had an American passport. When I finally got to visit my parents, it was a journey of clarification for me. Nigeria wasn’t my world. There had been big changes politically. There were soldiers in the airport. I still really loved the country but could see it wasn’t mine. Later we moved to Kenya.

Would you say it’s normal to live in this way?

For some of us, for whom the seeds are planted early, it’s normal to live like this. Some may think that it’s radical, or how would you dare. But for me it’s the way life is, and it’s good. My hardest move was from Kenya to my current home of Indianapolis, when I thought my travels are over! I’ve come to enjoy where I live right now, but at the time, I thought the international lifestyle was missing. Everybody’s lived here forever and is the same.

How did you keep from feeling isolated through your many moves?

Feeling isolated? I’m an EE (Extreme Extrovert)! There are always people, as long as you don’t demand that they have to be just like you. My hobby is that I like to talk, and I also like to go out, even if it’s to shop for groceries in a little mud hut someplace. So I never felt isolated. Africa is a very social environment. It’s warm all year. In Kenya I joined an International Women’s Club. We had a group of 17 women of 14 different nationalities meeting together every week.

Many of us expats or people who’ve grown up as Third Culture Kids gravitate towards global cities as that’s where we think we’ll find work and our “tribe.” Has that been your experience?

Chicago is quite a global city now, but it was very different when I first moved back home, pre-immigration days. My family lived in a neighborhood where everyone was segregated into traditional communities. That’s why, when I came back as a 13-year-old, everybody was from there and white, and although I looked like I should fit, I didn’t. That was a bad year for me. After one year, I did the chameleon thing and pretended to blend in. I would not tell anyone I was from Africa.

What about when you moved your own family back to the United States?

When my husband and I moved back to Indianapolis, we chose the suburbs as we were specifically looking at schools for the kids. I saw one school and thought, “Everyone looks the same. My kids won’t fit in here.” We found a school where the kids had many looks—a school with multi-nationalities and multi-backgrounds. I felt our kids are going to fit in here better, they have more space to be themselves. You know, somebody here once said: “You think you know everything and you’re so proud because you’ve been everywhere.” I was shocked and horrified. I told her:

“If I just try to be the suburban housewife, then I have a place. But if I ever let you know who I am, then I have no place.”

How did your life in Kenya compare to this?

Kenya was easier for me. When we were sitting with the other expats, we would often be talking about who we are and where they’ve been. That conversation was acceptable for that group. I realized that I don’t understand my neighbor’s job in tech, and he doesn’t understand mine, but we can be great friends on a million other subjects. You can make a bridge of the human story. The more stories we share, the more we connect in those spaces of humanity. In time, I found my space.

I know from reading your books that you think TCKs have special gifts.

I think the biggest gift of being a TCK is that I can connect, and I am sure you do too, to the humanity in people who don’t look like me, and who are from different backgrounds. We can connect with different cultures in some ways. We understand how much the human heart wants to belong.

Can you give us a concrete illustration of a work of yours that was nurtured out of the places you have lived in?

Although my parents were teachers for local schools, they sent me to an international boarding school when I was six years old, as was the norm, so I would learn American history and culture and be prepared for repatriation. I was there for three years, and after that I spent a year in the United States with my gran. Finally, my mother asked if I would like to be home schooled, so from fourth grade onwards, she taught me lessons in her classrooms in the Nigerian schools. I was able to connect to my family, I had Nigerian friends, I learnt the language and played games with them. Years later, when my husband and I had been in Liberia for some time, my daughter wanted to go to boarding school because all her friends were going there. I got depressed, with unresolved grief from my childhood. That was a discovery for me, of the impact of transition on my life. I started writing letters to my parents as if I were six years old again. These then became my memoir, Letters I Never Sent: A Global Nomad’s Journey from Hurt to Healing. Here’s an excerpt:

May 1958. “Today we’re leaving Africa… It’s unbearable to think that I may never again see my home or closest friends or the country that I love so much. It’s sort of like a death—to lose your whole world in one moment.”

Readers responded that they’d felt this way too. This was when I first heard of “TCK”. My first book wasn’t a conscious choice. My second book, Third Culture Kids: Growing Up Among Worlds, which I co-wrote with David Pollock, was bigger than me and my story. I traveled to 50 different countries for the TCK work.

And let me tell you about my home here in Indianapolis. When I first arrived, my life in boxes, I put up some African things on the walls. My daughter’s friend took it all down, and said you’re in America now. But my bookcase still has musical instruments from all around the world. Every culture makes music through four ways—percussion, string, wind, and brass. These are the same four ways to make music all over the world. This display, too, is a creative expression of my life.

You still live in Indianapolis. Does that city feed your creativity as well?

With immigration, I realized the world was coming to Indianapolis, but people here weren’t attuned to it (for example, in human resources and schools). I started seminars here, and with the help of some friends with organizational skills, my efforts grew into Families in Global Transitions (FIGT).

What’s next for you, travel-wise and creativity-wise: will you stay put where you are or are other cities/artistic activities on your horizon?

On September 8th, we will be releasing the third edition of Third Culture Kids, with more stories and more diversity of TCKs. My interest is in the innumerable ways people are growing up cross-culturally now. I think a lot of Cross-Cultural Kids (CCKs) feel lost and aren’t feeling internally where they belong. Human beings need a place to fit, we need to find new ways to name identity so people can belong in positive ways. They should be able to say: Given the reality of my life, I can accept where I’ve come from instead of trying to fix what’s different about me.

Do you have any parting advice for your fellow ATCKs?

Come for the next Families in Global Transitions (FIGT). I think we find our tribe there. You don’t have to explain yourselves to the group. And whatever project you’re working on, that book, that website, there’s an empowerment to go back and continue and finish the writing, finish the project.

Ruth, your story resonates with me in so many ways! Thank you for sharing it.

* * *

Readers, any further questions for the amazing Ruth Van Reken on her thoughts about place, displacement, and the connection between the communities you’ve lived in and creativity? Any authors or other international creatives you’d like to see Doreen interview in future posts? Please leave your suggestions in the comments.

STAY TUNED for this coming week’s fab posts.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a biweekly round up of posts from The Displaced Nation—and so much more! Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits:
Opening collage: 245 Kano City Nigeria 1995, by David Holt via Flickr (CC BY-SA 2.0); Chicago Skyline from Grant Park, Chicago, Illinois, by Ken Lund via Flickr (CC BY-SA 2.0); Waterside Stores (Monrovia, Liberia), by Mark Fischer via Flickr (CC BY-SA 2.0); 774 Redbud Lane (Greenwood, Indiana), by Bart Everson via Flickr (CC BY 2.0); photo of Kenya via Pixabay and photo of Ruth supplied.

Photo of girl via Pixabay.

Book covers supplied.

THE DISPLACED DO-GOODER: Is the Dominican Republic ready for the Korean answer to Jamie Oliver?

Columnist Joanna Sun is back. Born and raised in Seoul, Korea, she spent her college years studying public health in New Zealand. And now she’s displaced again—on a philanthropic mission in the Dominican Republic. This month we have the chance to catch up on her latest linguistic and culinary exploits. —ML Awanohara

Hello, Displaced Nationers.

In my last post, I talked about how I came to live in New Zealand, which in so many ways was nearly opposite to my home country of Korea.

Now let’s turn back to the present, to my vibrant life in the Dominican Republic. I’m five months in…and counting.

The good news is, I’ve been a bit busier of late, having kind of (?) adjusted to my new conditions. I mean, I still feel homesick and miss my family and friends, but because I’m keeping myself occupied, my mind doesn’t wander elsewhere so much. The old adage “Work hard, play hard” seems to be true: it keeps you from focusing on your problems.

Hm, what kind of Spanish am I learning?

As those who read my first post will know, I’m working as a clinical assistant in an orphanage called Nuestros Pequeños Hermanos (which literally translates as “Our Little Brothers and Sisters”), in the southeastern part of DR. Sometimes I have a huge amount of work to do, but other times it is quiet and, honestly speaking, I get bored.

Whenever boredom comes creeping in, I take the opportunity to practice my Spanish with the doctor, who in turn tries to pick up some English words from me here and there.

But the thing is, the Spanish I’m learning is Dominican Spanish. They have their own distinct style of speaking, their accent differs and THEY DON’T PRONOUNCE THEIR S’s!

So, for example, they use the word fresca to describe children who are acting a bit cheeky and have an attitude. Recently I learned that in other Spanish-speaking nations, this word more often means “fresh” or “cool”.

Anyway, for the longest time I thought people were saying “freca,” just because they never pronounce the “s”. Hm, why bother having an “s” if you can’t be bothered pronouncing it? Actually, I only learnt yesterday that the word is actually fresca.

Even in the case of popular names, they do not pronounce ”s”; for instance, the name Crismeily, which is quite a common here, is pronounced “Crimeily”!

On top of this, there are also regional pronunciation differences. The doctor I’ve been conversing with has a regional accent, for instance. I cannot quite put my finger on how it is different from most of the Spanish around me, but it is definitely different. Like most people when learning a new language, I find listening much easier than speaking. I can understand a bit of Spanish now but still struggle to formulate my own sentences.

Not so glorious food!

Given that I studied the health sciences, it is perhaps not surprising that I’ve taken on an extracurricular project: I want to see if I can help change the dietary habits of the orphanage children and staff.

I became concerned upon realizing that the average height of kids is lower compared to other Caribbean nations and that the Dominicans have a significantly shorter life expectancy. Many suffer from hypertension and diabetes from an early age—problems that can be traced to diet.

I soon noticed that the proportions of the various food groups are completely off here. In the DR, they tend to limit vegetables and fruits in favor of carbohydrates: namely, rice and beans. No one seems to have heard that you should limit carbohydrates and eat lots of vegetables and fruits. Protein intake, too, isn’t what it should be.

(That said, the children living in this orphanage have it better than the kids who who are living off sugar canes or solely on rice and beans.)

And did I mention their love for fried foods? Don’t get me wrong, I love fried foods, too, and have been gorging at the empanadas, plátanos fritos (fried plantains) and even fried yuka (the edible root of the cassava plant). But really, these foods haven’t been good for my waist and neither are they good for anyone else in this place.

Before I got here, another volunteer, who is in his second year, started a project on improving nutrition. He has asked me to help him out. Hopefully I will get the ball rolling soon and can implement my ideas for new dietary programmes.

Tell me, have I bitten off more than I can chew?

Adding protein and a smoothie to a traditional DR meal

Bring on the cake!

But before I go, allow me a moment to brag about a food-related accomplishment I baked my very first cake! Yes, you heard that right. It took reaching the ripe old age of 22 and coming all the way to the Dominican Republic for me to bake a cake.

Now listen, I love cooking, but baking has never been my thing! I tried baking brownies and cookies in the past—and they were not something you would want to eat.

The problem is, I don’t like following exact measurements. With cooking you can estimate, you can add more things, and be creative with spices and ingredients. But baking requires an appreciation for science and a willingness to be exact. No wonder I screw up every time I attempt to bake something.

But as a volunteer, I am obliged to celebrate birthdays with the kids in my house—and the birthday of one of my kids was coming up at the end of last month. So it’s good I gave it a go and didn’t fail miserably.

Okay, doesn’t look like the most amazing cake on the earth, but it was quite nice…

* * *

Thanks, Joanna! That cake looks yummy! And having written about Jamie Oliver in the early days of the Displaced Nation, I recognize the syndrome. Since repatriating from Tokyo to New York, I keep wanting to rewrite the diets of people here in the United States to be more Japanese: smaller portions, more variety. Good luck with your project!

Readers, any thoughts for Joanna, or questions you’d like her to address in future posts? Please let us know in the comments.

STAY TUNED for next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of biweekly posts from The Displaced Nation and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits:
Opening photo and two food photos were supplied.
Español, by Daniel Lobo via Flickr (CC BY 2.0).

EXPAT AUTHOR GAME: What score does Chandi Wyant earn on the “international creative” scale? (2/2)


Readers, I’m happy to report that Chandi Wyant came up with a winning algorithm for her new memoir, Return to Glow: A Pilgrimage of Transformation in Italy. She is therefore proceeding to the second round of the Expat Author Game.

During this round, we’ll be trying to see how closely she measures up to the Displaced Nation’s (admittedly somewhat quirky) notion of an “international creative.”

On the face of it, Chandi has a solid claim to being “international.” Not only has she lived in Europe (Italy, Switzerland, and England) but also in South Asia (India) and the Middle East (Qatar).

That said, she recently confessed to one interviewer that after spending so much of her life abroad, she developed a huge appreciation for her native California:

I see it now as one of the most beautiful and healthy places in the world to live. Not only does it have every kind of stunning landscape you could want, it has an abundance of organic food, and an abundance of educated people who know how to think critically. I’m not too impressed with the US right now—but if I look at California just on its own, it’s a darn close second to Italy.

Furthermore, I think it’s fair to call Chandi “creative”. She was encouraged from a young age to paint and draw a lot, with the result that she often “sees photographs” in the world around her. (Notably, she shares one of her actual photos below.) Writing is also important to her. While in Qatar, she taught history at a local college and got to know a lot of young Qataris. She conducted interviews with some of them and some day hopes to turn those interviews into a book. That’s in addition to the memoir she just produced about her pilgrimage along the Via Francegena.

Even the title of her personal Website is creative: Paradise of Exiles, which is what the Romantic English poet Shelley called Italy.

But now it’s time to see how Chandi manages Round Two, where points are scored for intangible indicators of an expansive, global outlook and the ability to take a creative approach to exploring the world.

Welcome back, Chandi, and now let’s get started. Many residents of the Displaced Nation have had a moment or two when they’ve felt like a character in Lewis Carroll’s Alice in Wonderland, myself included. How about you? Or if you’d prefer, you can use a quote from another children’s book.

I’ll choose this quote from Dr. Seuss:

“You have brains in your head.
You have feet in your shoes.
You can steer yourself
any direction you choose.”

The feet in the shoes and any direction you choose reminds me of the time I got lost on my solo pilgrimage in Italy. My feet in my shoes were not doing well. I had developed plantar fasciitis and had bought arch supports but they were sliding around in my shoes. It was super hot, it felt like there was a gremlin in my shoes stabbing my heals, and I was lost in stark wheat fields somewhere south of Siena. Then I simply chose a direction, and by making a choice, I was able to stop being anxious about how to find my way.

Moving on to the next literature-related challenge: According to George Elliot’s Maggie Tulliver, the best reason to leave her native village of St. Ogg’s would be to see other creatures like the elephant. What’s the most exotic animal you’ve observed in its native setting?

An oryx in Qatar. It’s a large species of antelope that is native to the Arabian Peninsula. It nearly went extinct due to poaching but has been reintroduced.

Last but not least on this series of literary challenges: We’re curious about whether you’ve had any Wizard of Oz moments when venturing across borders. Again, please use a quote or two.

GOOD WITCH GLINDA TO DOROTHY: “You are capable of more than you know.” Definitely the capability thing comes up a lot when I travel alone (or move alone) to far flung places, both of which I seem to do. I didn’t necessarily set out to travel alone and move abroad alone so many times in my adult life. It all started when I was 19 (that was in the 80s), when I did a budget backpacking trip in Europe with a friend. After four months of travel together, we split up in Istanbul. In my first 24 hours of solo travel, all kinds of crazy things happened and I quickly learned that as soon as you cut through the fear and embrace the world, that it embraces you back. (These stories are recounted in more detail in my book.)

Moving on to another dimension of creativity: telling tales of one’s travels through photos. Can you share with us a favorite photo you’ve taken recently that in some way relates to your creative life, and tell us why it has meaning for you?


This one I took recently in Lucca, Italy (where I now live). It has meaning because doorways like these symbolize for me an opening of consciousness, and an invitation to step into mystery.

And now for our interplanetary challenge: Can you envision taking your exploration of other modes of being beyond Planet Earth? How about a trip to Mars?

I don’t want to offend anyone who is super into Mars but I have no interest in going to Mars or any other planet. I am awed by the planet we have and how special it is, and it’s an enormous shame that we’ve not learned to respect it and take care of it. I am much more interested in how we can better appreciate and take care of planet Earth, rather than attempt to get to Mars, which clearly is vastly inferior to Earth, as far as sustaining life.

* * *

Congratulations, Chandi! Just as I suspected, you easily rose to the challenge of Part Two of our Expat Authors Game. Personally, I found your Dr. Suess citation inspired! Readers, are you ready to score Chandi’s performance on Part Two? How did she do with her literary references? And what about that animal of hers: rather unusual! And don’t you like that photo of her up top, looking so joyful in an Italian setting? She says she hasn’t mastered the technical side of photography, but that photo of the doors in Lucca suggests otherwise…

Finally please note: If you want to keep cultivating your inner glow under Chandi’s influence, be sure to check out her author site and its companion Facebook and Instagram pages.

STAY TUNED for next week’s fab posts.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a biweekly round up of posts from The Displaced Nation—and so much more! Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits: Photo of Paul and the ocean supplied; all other photos from Pixabay.

LOCATION, LOCUTION: France-based English writer Jacqueline Yallop recommends a life of “being on the move”


Tracey Warr is back with her latest interview guest, the lyrical writer Jacqueline Yallop, who says she’s a believer in writers being “on the move.” Hm, let’s see what she means by that…

Greetings, Displaced Nationers. My guest this month is British writer Jacqueline Yallop, who has been living in South-West France for more than ten years while also spending time in the UK.

Before moving countries, Jacqueline studied English Literature at Lincoln College, Oxford. She went on to obtain a PhD at the University of Sheffield, with a thesis exploring literature, objects, collecting and museums in the 19th century.

Jacqueline’s first career was as a museum curator. She worked with a variety of collections including the Wordsworth Trust collection and archive, at Dove Cottage in the Lake District, and the Ruskin collection, at Museums Sheffield.

She has since moved on to a career in creative writing and is the author of three novels:

  • Marlford (2015), set in a dilapidated manor house in England in 1969.
  • Obedience (2011), set mostly in a convent in 1940s occupied France; and
  • Kissing Alice (2010), set in 1920s and 1930s England (shortlisted for the 2010 McKitterick Prize).

She has two non-fiction works as well:

  1. Magpies, Squirrels and Thieves: How the Victorians Collected the World (2012), which tells the stories of some of the 19th-century’s most intriguing collectors following their perilous journeys across the globe in the hunt for rare and beautiful objects; and
  2. Dreamstreets: A Journey Through Britain’s Village Utopias (2015), exploring a network of “ideal” villages which sprang up across Britain during the 18th and 19th centuries. A Guardian critic praised its “sharp and tangible” descriptions of place, surface and mood.

Jacqueline’s most recent work, out this month, is the memoir Big Pig Little Pig: A Tale of Two Pigs in France, about why she quit city life to move to France to rear pigs.

In addition to her own creative endeavors, Jacqueline teaches creative writing at the University of Aberystwyth and mentors emerging writers.

* * *

Welcome, Jacqueline, to Location, Locution. My first question to you is: how has being “displaced” affected your writing? Has it affected what you write, how you write, that you write at all, or had some other effect?

I don’t really consider myself displaced so much, as “on the move”! Being on the move is helpful as a writer, because I find that it’s often when you first arrive somewhere that you see the place most clearly, with the curiosity and detachment of a newcomer. My second novel, Obedience, for example, was very much inspired by stories I’d heard from neighbours when I first moved to France—stories which struck me at the time as strange and moving and worthy of attention.

But how about nowadays? You’ve been living in France for a while.

True. My memoir, Big Pig Little Pig, is absolutely rooted in my growing attachment to a particular place: it aims to capture the moment when you stop feeling displaced and begin to feel as though you belong. That’s an important—and ambiguous—moment for me.

Which comes first for you, story or location?

The two are so tangled together that I couldn’t say. When I begin to imagine a new story, I always see it in a particular place and begin to people it with characters that act in the ways they do because of the locations that have helped form them. But then when I start to think about locations, I’m immediately inspired by the character stories that help to define place.

What’s your technique for evoking the atmosphere of a place?

I don’t think there’s a secret to this: it’s about finding those little details that say a lot without words; it’s about trying to nail down where the past meets the present, and the crossover between the physical environment—townscapes, landscapes—and its less tangible “spirit”.

Can you give us some examples of what you mean by little details: landscape, culture, food?

All of these, I would say, as well as other things: what do people look like in this place? What do they wear? How do they speak? What work do they do? In the end, of course, most places look very similar to somewhere else, one way or another—but there will be a combination of people, things, events, nature etc. that end up making a place unique.

Can you give a brief example from your latest work that illustrates place?

Here’s a paragraph from Big Pig Little Pig, which, I hope, captures something of the joy and intimacy of being close to the land:

“One of the pigs’ new favourite games is pear chase. I stand at the top of the slope with a bucket of windfall pears from the tree in our garden. The fruit are too small and grainy for us, but the pigs love them, and in particular love foraging for them, so I hurl them one at a time as hard and as far as I can. The pears bounce off in all directions, ricocheting from trunks, rolling down the terraces, splatting hard against stones; the pigs follow after, galloping down the hill, slipping and sliding, stopping to find a pear, hearing another one fall close by and setting off after it, barging and wrangling, snuffling through the dug earth after the scent of fruit. When I’ve emptied the bucket I watch them for a while and then leave them to their search; they’ll be at it a long time.”

I love the way the passage takes us right into the scene. It seems that you feel you need to know a place before using it as a setting?

All my books have been set in places I know very well—I’ve either lived in the place or have family connections there. Some of the students I teach manage to create a completely fictional place from scratch—perhaps a fantasy setting, or a dystopian city—but I struggle to do this. I prefer to have my ideas rooted in sights, sounds and smells I’ve experienced.

Last but not least, which writers do you admire for the way they use location?

Jacqueline Yallop’s picks for contemporary novelists who have mastered the art of writing about place

This is an impossible question! I admire all sorts. Lots of the “classic” novels use location to great effect: Dickens’s London, Hardy’s Wessex, Joyce’s Dublin, Emily Brontë’s moorland… But of course, contemporary writers are strong on this, too. There’s a lovely short novel by the Catalan writer Maria Barbal, known in English as Stone in a Landslide, which evokes the Pyrenean landscapes and communities very movingly; I also very much enjoy the way Marilynne Robinson captures the American Mid-West.

Thanks so much, Jacqueline, for your answers. It’s been a great pleasure.

* * *

Readers, any questions for Jacqueline? Please leave them in the comments below.

Meanwhile, if you would like to discover more about Jacqueline Yallop and her creative output, I suggest you visit her author site. You can also follow her on Twitter.

À bientôt! Till next time…

* * *

Thank you so much, Tracey and Jacqueline! I have to say, I absolutely love the passage from Jacqueline’s memoir! This is in part because I am an auntie to a miniature pot-bellied pig (who lives in Manhattan) but mostly because, although I’ve never been to that part of France, I now feel as though I’ve visited the exact place where the pigs were playing the pear game. Just delightful! —ML Awanohara

Tracey Warr is an English writer living mostly in France. She has published three early medieval novels with Impress Books: Conquest: Daughter of the Last King (2016), The Viking Hostage (2014), and Almodis the Peaceweaver (2011), as well as a future fiction novella, Meanda (2016), set on a watery exoplanet, as well as non-fiction books and essays on contemporary art. She teaches on creative writing courses in France with A Chapter Away.

NOTE: If you happen to be anywhere near Carew Castle (Pembrokeshire coast, west Wales) on Sunday, Tracey Warr will be speaking about the history behind her fiction. She’ll be answering the question: which castle was Welsh Princess Nest kidnapped from? Sunday, July 30, 2017, 13:00-14:00.

STAY TUNED for next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of biweekly posts from The Displaced Nation and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits:
Top visual: The World Book (1920), by Eric Fischer via Flickr (CC BY 2.0); “Writing? Yeah.” by Caleb Roenigk via Flickr (CC BY 2.0); author photo and photos of French countryside, supplied; photo of Sheffield via Pixabay.
Second visual: Photo of author’s house in France (supplied).
Third visual: Omppu-possu vauhdissa! by samerika! via Flickr (CC BY-SA 2.0).
Last visual: Book cover art.