The Displaced Nation

A home for international creatives

Tag Archives: Wales

Top 60 books for, by & about expats and other global creatives in 2016 (2/2)

Global bookworms, have you finished gorging on the 36 works of fiction featured in Part One of this post? Or perhaps you haven’t finished but fancy trying out a different flavor? In either case, you’re in luck. In Part Two, we’re adding 24 works of nonfiction—memoirs, travelogues, anthologies—that came out in 2016, bringing the grand total to 60.

Again, some of the titles may seem familiar—especially if you subscribe to our Displaced Dispatch—but I reckon you’ll still enjoy munching through the list: the whole is somehow greater than the sum of its parts.

As has become our practice, we’ve included indie as well as traditionally published works, and the books are presented in reverse chronological order.

* * *

Fall 2016

Squirrel Pie (and other stories): Adventures in Food Across the Globe (Bloomsbury, November 15, 2016)
Author/Illustrator: Elisabeth Luard
Expat credentials: After marrying novelist, travel writer and early proprietor of Private Eye Nicholas Luard, London-born-and-bred Elisabeth Luard lived in southern Spain (Andalusia) for nine years, where she produced four children and also painted birds and flowers to supplement the family income, later adding cookery writing to the mix. After Spain, the family relocated to the Isle of Mull (off the west coast of Scotland). As empty nesters, Elisabeth and Nicholas moved to a house in rural Wales they’d inherited from a friend (after Nicholas’s death, Elisabeth downsized and moved to London to be near her grandchildren). All told, Luard’s extensive travels with her husband have taken her to some extraordinary places.
Synopsis: Luard shares tales and dishes gathered from her global ramblings, from scouring for snails in Crete to sampling exotic spices in Ethiopia to tasting pampered oysters in Tasmania. She forages from forest, field, and stream, from the Andes to the Arctic—and provides more than fifty authentic recipes, each one a reflection of its unique place of origin, along with illustrations.
How we heard about: The book earned a mention in Sara Wheeler’s recent article for Guardian Books: “Where have all the female travel writers gone?” She called it “an excellent addition to the voguish ‘foodoir’ category, which overlaps often with travel writing—both being, in the end, hybrid genres.”
Why we recommend: Trying new foods is one of the major benefits of global travel; and if you haven’t yet learned how to spot a truffle lurking under an oak tree, it’s about time you did. You’ll also end up with recipes for Boston bean-pot, Hawaiian poke, Cretan bouboutie, mung-bean roti, roasted buttered coffee beans, Anzac biscuits, and Sardinian lemon macaroons.


Rituals of Separation: A South Korean Memoir of Identity and Belonging (Tojang Press, November 7, 2016)
Author: Elizabeth Rice
Expat credentials: Rice grew up in Seoul, South Korea. After working for a number of years in the NGO sector, she started to write a book about her childhood in South Korea. She is currently living between Costa Rica and Vermont.
Synopsis: When her American family returns to the U.S. after 16 years in South Korea, Elizabeth Rice is a hidden immigrant. She may be a white woman with American roots, but the United States is not her homeland. Part memoir, part history, her book captures the tension of living between identities, the deep longing for home, and the determination to find healing in the face of unrecoverable loss.
How we heard about: A listing in Summertime Publishing’s expatbookshop.com.
Why we recommend: Rice tells the classic Third Culture Kid story of being torn between two cultures, in an eloquent and moving way.


America the Anxious: How Our Pursuit of Happiness Is Creating a Nation of Nervous Wrecks (St. Martin’s Press, October 4, 2016)
Author: Ruth Whippman
Expat credentials: A British author, journalist and filmmaker who started her career at the BBC, Whippman moved to Berkeley, California, with her family when her husband took a job with a tech start-up. (She holds American citizenship because her mother was born in the United States.) Notably, it was the move from always-cynical Britain to always-sunny California, that stimulated her to research this book.
Synopsis: Whippman explores the multibillion dollar happiness industry in her adopted country, and the question of why Americans always seem to be searching for contentment and never finding it. Is it that quest for happiness itself that is generating so much anxiety?
How we heard about: New York Times Sunday Book Review
Why we recommend: Whippman has been called a “whip-sharp British Bill Bryson” for her feat of making cogent observations on the American way of life.


The Big Cat Man (Bradt Travel Guides, October 1, 2016)
Author: Jonathan Scott
Expat credentials: In a blog post of last August, Scott writes that he knew from an early age that “England was not for me”—that he wanted “a life of adventure combined with a window on to the wilderness.” Nowadays he and his wife, Angela, who is also a wildlife photographer, divide their time between a house in a leafy suburb of Nairobi, with giraffes as neighbors, and a cottage on the Maasai Mara.
Synopsis: Scott decides that instead of writing natural history narratives about animal characters, he will write his own story: of how he went from growing up on a Berkshire farm in the UK, to training as a zoologist, to working as wildlife artist and safari guide in the Maasai Mara National Reserve in Kenya, to becoming a presenter for BBC’s Big Cat Diary and Animal Planet’s Wild Kingdom. The story includes his marriage, in his forties, to Angela; the pair’s travels to Antarctica, India and Bhutan; and the trauma of facing Angela’s serious illness, which put them on a spiritual journey to rival anything they had faced before.
How we heard about: Through Scott’s interview with Wanderlust travel magazine.
Why we recommend: As Lyn Hughes, co-founder and editor in chief of Wanderlust, says, it was “a brave move for a boy from the Home Counties to move to Africa in the 1970s.” But Scott was undaunted and soon fell in love with the land, the wildlife, the people: “there’s nowhere like it.” He has also fought hard to preserve the future of African wildlife.

Summer 2016

When in French: Love in a Second Language (Penguin Press, September 13, 2016)
Author: Lauren Collins
Expat credentials: Born and bred in North Carolina, Collins didn’t venture beyond U.S. borders until she was an adult and became an expat reporter in London. She became further displaced when she met and fell in love with Olivier, a French mathematician who, after a bumpy cross-cultural courtship, would become her husband. When Olivier was required to move to Geneva for his work, she followed, upending their “his continent, my language” balance and forcing her to confront his Francophone world. The couple now lives in Paris with their young daughter.
Synopsis: Collins offers up her marriage as a case study of what happens when one partner tries to learn the other’s native tongue. How much of one’s sense of self is tied up in language?
How we heard about: When The New Yorker, where Collins has been a staff writer since 2008, ran her article “Love in Translation” last August.
Why we recommend: According to New York Times reviewer Suzy Hansen, the book is “far more ambitious than the average memoir about moving abroad” because it also includes a “meditation on the art of language and intimacy” and a tribute to the “delights of cross-cultural fusion.”


The Illustrated Book of Sayings: Curious Expressions from Around the World  (Ten Speed Press, September 13, 2016)
Author/Illustrator: Ella Frances Sanders
Expat credentials: Calling herself an “intentional” global nomad, Sanders has lived in Morocco and Switzerland, but has now settled back in her native UK (the town of Bath). She first uncovered her creative potential when living in, and interning for a company in, Morocco.
Synopsis: A collection of strange idioms, adages and philosophies from around the world, the book highlights just how culturally specific language can be, with many of the nuances seemingly muddled, bemusing or lost in translation. Sanders’s illustrations imagine these metaphors as literal scenarios, while her accompanying commentary serves to unravel these cultural conundrums.
How we heard about: Sanders has been on our radar ever since she produced her first book, Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World, which made our 2014 list (it grew out of a 2013 blog post of hers that went viral: “11 Untranslatable Words From Other Cultures”). She calls this second book “a sort of older sibling” to the first.
Why we recommend: Sanders says she writes her books to enable people able to connect with ideas that came from a place other than the one they grew up in.


Misunderstood: The Impact of Growing Up Overseas in the 21st Century (Summertime Publishing, August 15, 2016)
Author: Tanya Crossman
Expat credentials: Crossman is technically a third culture kid: although she grew up in Australia (Sydney and Canberra), she spent two of her high school years in Greenwich, Connecticut. As a young adult, she has lived and worked in China and also spent time in Cambodia. Right now she is back in Sydney studying for her master’s degree but hopes to go abroad again soon.
Synopsis: Crossman’s book examines the impact international life can have on the children through the personal stories of hundreds of individuals who have grown up as so-called third culture kids, or TCKs: kids who grow up outside of the country of origin of their parents. The book also offers practical suggestions for how best to care for and support this special group of expats, not only while they live overseas, but also when they return to their passport countries and mature into adults.
How we heard about: We follow Summertime on social media; plus Crossman was the second interviewee by TCK Talent columnist Dounia Bertuccelli.
Why we recommend: Crossman is a passionate advocate for the special needs of TCKs. As she told Bertuccelli, her book differs from other TCK resources

“…because I act as an advocate and a ‘voice’ for young TCKs. I’m trying to express how they really feel about the experience of growing up in a third culture. They have a different experience of the world to their parents. Recognizing this is essential for giving them the support they need.”


The Glamour of Strangeness: Artists and the Last Age of the Exotic (Farrar, Straus and Giroux, August 9, 2016)
Author: Jamie James
Expat credentials: A native Texan who became an art reviewer for the New Yorker, James spent years traveling the globe until he finally left New York and moved permanently to Bali in 1999. The move has given him the chance to indulge in his passion for Pacific culture, Indonesian in particular, producing fiction and nonfiction with local and regional themes.
Synopsis: Drawing on his own career as a travel writer, James offers biographical sketches of six artists whom he would categorize as “exotes” because they ran away to discover who they are and where they belong, thereby joining the “school of no nation, or all nations”:

  • German painter Walter Spies, who settled in Bali
  • Raden Saleh, the Javanese painter who found fame in Europe
  • Isabelle Eberhardt, a Russian-Swiss writer who roamed the Sahara dressed as an Arab man
  • Russian-born American filmmaker Maya Deren, who went to Haiti and became a committed follower of voodoo
  • French post-Impressionist painter Paul Gauguin, who left France for Tahiti
  • French doctor and writer Victor Segalen, who immersed himself in classical Chinese civilization in imperial Peking

How we heard about: New York Times Sunday Book Review
Why we recommend: James’s book reveals a generation of creative people who not only wished to escape from their homelands but also found their new surroundings stimulating for producing art. In refusing to stay put in the country to which they’d been assigned by birth, were they anticipating the world we have today, in which commerce and communications and culture flow easily across national boundaries? We stand on their shoulders! The only thing is, we expats and global creatives are now so common we are no longer considered exotic.:/


Cultural Chemistry: Simple Strategies for Bridging Cultural Gaps (July 19, 2016)
Author: Patti McCarthy
Expat credentials: Originally from the UK, Patti McCarthy grew up a third culture kid. She has lived and worked in England, Belgium, the United States, Botswana, Singapore and (now) Australia, where she runs her own business called Cultural Chemistry providing cross-cultural and relocation support to expats. Not only has she been an expat for over forty years, but her husband, two dogs, and three children were all born in different countries.
Synopsis: Intended as a handbook for anyone who works in a multi-cultural business environment, the book details hundreds of cross-cultural misunderstandings and introduces McCarthy’s four-step process for handling, which she calls the Four R’s: Rewards, Research, Reflect, and Reach Out.
How we heard about: From a tweet by UYD Management
Why we recommend: We’ve hopefully all mastered the three R’s by now. Onwards to the next challenge!


A Scorpion in the Lemon Tree (July 1, 2016)
Author: Marjory McGinn
Expat credentials: Born in Scotland, McGinn was brought up in Sydney, Australia. As a young adult she traveled back to Scotland in search of the cultural links she thought she might be missing, and then across Europe. When she got to Greece,  she liked it so much she stayed on in Athens and worked for a year. Upon her return to Australia, she took up a career as a newspaper journalist; but by the time the 21st century dawned, she yearned to go back to Scotland, accompanied this time by her partner and fellow journalist, Jim. In 2010, the couple and their Jack Russell terrier, Wallace, set off on an adventure to the southern Peloponnese that lasted four years and became the basis for McGinn’s three travel memoirs. These days “home” is East Sussex, England.
Synopsis: Following Things Can Only Get Feta and Homer’s Where the Heart Is, the third in McGinn’s Peloponnese series covers house rental dramas, scorpion threats, and a publishing upheaval. Despite setbacks, McGinn and her companions can’t help but be seduced by the charm of Koróni, on the Messinian peninsula, making new friends while also reconnecting with some of the memorable characters of their days in the wild Mani region.
How we heard about: McGinn is a Displaced Dispatcher and has been featured on the Displaced Nation in Tracey Warr’s Location, Locution column.
Why we recommend: McGinn renewed her love affair with Greece at a time when she thought it would be of mutual benefit. Greece was sliding into economic crisis and had to be bailed out repeatedly—and she wanted to record the country’s rural way of life before it disappeared. At the same time, though, McGinn’s chosen profession of journalism was in crisis. Could her times in Greece inspire her to become a travel writer?

Spring 2016

All Strangers Are Kin: Adventures in Arabic and the Arab World (Houghton Mifflin Harcourt, June 14, 2016)
Author: Zora O’Neill
Expat credentials: O’Neill lived in Egypt and studied Arabic in graduate school during the 1990s. This started her on the path of becoming an international creative, interested particularly in languages and traditional foods of other countries. From New Mexico originally but now based in Astoria, Queens, O’Neill has written or contributed to more than a dozen guidebooks, and co-authored a cookbook. Besides the Arab world, particularly Egypt, she has gotten to know Amsterdam and Mexico.
Synopsis: A travel memoir about studying Arabic, the book recounts O’Neill’s linguistic Grand Tour of the Middle East, through four countries that represent the main dialects of the Arab-speaking world. She starts her journey by re-acquainting herself with Egyptian Arabic in Cairo (where she studied Arabic in grad school) in late 2011. She moves to Emirati Arabic in Dubai, to Lebanese Arabic in Beirut, and to several cities in Morocco where she can use Darija, the Arabic spoken in western North Africa. Every time she moves from one country to another, she undergoes a fresh culture shock. As her journey progresses, she convinces us that the various dialects of fushá (Modern Standard Arabic) are the gateway to a fascinating culture.
How we heard about: From a review by M Lynx Qualey, whom we follow on twitter (@arablit).
Why we recommend: It’s impressive that over 25 years, O’Neill never gave up her dream of learning Arabic. She studied classical Arabic in the 1990s and earned her master’s in Arabic literature. But it would be two decades later, on the trip across North Africa and the Arabian Peninsula described in this book, that she finally felt natural speaking it.


A Chorus of Cockerels: Walking on the wild side in Mallorca (Summersdale, June 9, 2016)
Author: Anna Nicholas
Expat credentials: After an eccentric childhood in Kent and London that involved quite a bit of travel in Eastern Europe, Nichols traveled the world for the Guinness Book of Records and then ran her own travel and luxury lifestyle PR firm in London. About 15 years ago, she left Britain with her husband and son to live in northwest Mallorca, aka Majorca, the largest island in the Balearic Islands archipelago (part of Spain). Since then, she has done more writing, not only journalistic articles but also a series of books about rural island life. In May she will be accompanying explorer Colonel John Blashford-Snell to the Amazon (Colombia).
Synopsis: A merger of her PR firm with another London agency has given author and journalist Nichols more time to explore her adopted home. The upshot is this book, Nichols’s sixth Mallorca title, discussing the Spanish island’s Roman and Moorish history and culture. The cockerels of the title refer to her family’s growing menagerie: at last count, 40 hens and cockerels, along with assorted cats, frogs, donkeys, and Johnny the Toad.
How we heard about: Nichols was one of the original group of bloggers on Telegraph Expat. More recently, she produced a summary piece on expat life for Expat Explorer.
Why we recommend: “Intrepid” is Nichols’s middle name. She once organized an expedition to carry a piano to a remote Amerindian tribe in South America (it was the subject of a BBC documentary). Thus you can be confident you’re in good hands when she sets out to explore her adopted island home. She will leave no stone (be it farm, factory, Moorish myth) unturned; she even finds time to hike the Camino de Santiago along the way…


What Language Do I Dream In? (Virago, June 7, 2016)
Author: Elena Lappin
Expat credentials: Born in Moscow, Lappin grew up in Prague and Hamburg, and has lived in Israel, Canada, the United States and—longer than anywhere else—in London.
Synopsis: Lappin’s memoir tells the story of growing up in five languages—Russian (she uses with her parents), Czech (she uses with her brother, as they grew up in Prague), German (from their days in Hamburg), Hebrew (from living in Israel), and English (she has lived in Canada, the US, and now London). A writer-editor, she feels grateful that English finally adopted her, though it did not adopt her brother (he writes in German).
How we heard about: We follow Virago Press on Facebook.
Why we recommend: Most of us struggle to become bilingual let alone multilingual. What happens when not only you but your entire family is multilingual because of having been serial immigrants—how do you communicate with each other? Which of these languages do you teach your children? And if you dream of becoming a writer, as Lappin did: how do you choose a dominant language to think and write in?


Once Upon an Expat (May 31, 2016)
Editor/Author: Lisa Webb
Expat credentials: A Canadian, Webb got swept into the the expat world when she and her husband decided to live in France in 2010. Five years later, they moved with their two children, both of whom were born in France, to Borneo, Indonesia, for a year. They now call the Congo home. Webb has a popular blog, Canadian Expat Mom.
Synopsis: An anthology of stories by women who’ve experienced firsthand what it means to set up life in a foreign country. Areas of the world include Europe, Africa, the Middle East, Asia, Australia, and the Americas.
How we heard about: From tweets by Sally Rose and Brittani Sonnenberg. 
Why we recommend: Among the 20 contributors are several familiar names—including Amanda van Mulligen, who blogs at Turning Dutch; Olga Mecking, who blogs at the European Mama; and the aforementioned Displaced Nation columnist Sally Rose (Sally contributed the story “What Mattered Most”).


Mother Tongue: My Family’s Globe-Trotting Quest to Dream in Mandarin, Laugh in Arabic, and Sing in Spanish (Avery, May 17, 2016)
Author: Christine Gilbert
Expat credentials: Growing up in rural Massachusetts, Gilbert never traveled as a youth. But the death of her grandfather from a severe form of dementia changed all that. It set her on a path to seek out how to become bilingual in the belief that bilingualism helps delay the onset of the disease. Gilbert quit her corporate job and, with her husband, Drew, and toddler son in tow, launched an ambitious eighteen-month-long, three-country quest to become fluent in Mandarin, Arabic, and Spanish. The family (they now have three children) are currently settled in Oaxaca, Mexico, in a house on the Sierra Madre—with Thai herbs from their travels growing in the garden. The couple has started their own video production company and are filming a series about the anthropology of food.
Synopsis: The book is divided into three sections, each named for the place the family settles in order to immerse themselves in the language: China (daunting), Lebanon (welcoming), and Mexico (not surprisingly, learning Spanish is the easiest of the three challenges). The story is part personal memoir, part travelogue, and part literacy narrative. In the end, Gilbert comes to value biculturalism as well as bilingualism.
How we heard about: We first heard about Gilbert when she and Drew were named 2014 National Geographic Travelers of the Year.
Why we recommend: Gilbert is super creative: she is a photographer, a writer, a filmmaker, a coach. But at the time when she uprooted her family to move around the world, she was also a young mother with an all-American husband. That takes guts—a quality Gilbert appears to have in spades.


Bonjour Kale: A Memoir of Paris, Love, and Recipes (Sourcebooks, May 3, 2016)
Author: Kristen Beddard
Expat credentials: Pittsburgh-born American Kristen Beddard moved to Paris in 2011 with her husband for his job. An advertising executive, she found herself without a job and, surprisingly, without one of her favorite vegetables, kale. (The couple repatriated to New York City in 2016.)
Synopsis: Beddard decided she didn’t want to live in Paris for five years without a vegetable that for her, a vegetarian of many years, was like comfort food. The book recounts her launching of the Kale Project, an initiative to reintroduce kale—a légume oublié (lost/forgotten vegetable)—to the country of croissants and cheese. The project succeeded (Beddard’s campaign even made the front page of the New York Times), and the French now enjoy harvesting and eating le chou kale.
How we heard about: From her fellow American expat in Paris, pastry chef David Lebovitz, whom we follow on social media. In fact he wrote about her again in a recent post.
Why we recommend: Reintroducing an heirloom veggie to a country that prides itself on heirloom foods is a feat beyond what most expats, however creative, can ever hope to accomplish. No wonder the New York Times dubbed Beddard “The Kale Crusader.”


Life without a recipe: A Memoir of Food and Family (WW Norton, April 18, 2016)
Author: Diana Abu-Jaber
Expat credentials: The child of a Jordanian father and an American mother (with Irish-German roots), Abu-Jaber grew up in the middle of two very different, and often clashing, cultures. On the one hand she had her tough, independent sugar-fiend of a German grandmother, wielding a suitcase full of holiday cookies; on the other, her flamboyant, spice-obsessed Arab father, full of passionate argument. The two could not agree on anything. Apart from two years her family spent living in Jordan, however, Abu-Jaber has always lived in the United States. She currently lives in Portland and south Florida.
Synopsis: The sequel to Abu-Jaber’s first memoir, The Language of Baklava, this book focuses on writer Abu-Jaber’s attempt to navigate early and middle adulthood. Unable to decide whether she wants her life sweet or spicy, she has two short-lived marriages. By the time she reaches her 40s, she realizes she has to carve out life on her own terms, not those of her family’s. That’s when she meets and marries the outdoors-loving Scott, and they adopt a daughter.
How we heard about: We read her November 2015 essay for the New Yorker, “Lamb Two Ways,” which was drawn from her forthcoming book.
Why we recommend: Abu-Jaber provides an honest account of her struggle to define her identity as Arab and American, as writer and family member. Besides, who can resist spending time with a woman who is baking her way through life? Her sense of life-as-adventure and obsession with all things culinary make her great company.


An Octopus in my Ouzo: Loving Life on a Greek Island (April 14, 2016)
Author: Jennifer Barclay
Expat credentials: Born in Manchester, UK, Barclay grew up on the edge of the Pennines—but as an adult she has led a peripatetic life, attempting to put down roots in Canada and France while also trying out life in Guyana and South Korea. But in the end she settled on Greece, particularly after she discovered the remote island of Tilos, where she now lives for most of the year.
Synopsis: The book tells the story of Barclay’s first few years of immersion in island life, which included getting pregnant (the island is a ferry ride away from a hospital). It’s the sequel to her previous memoir, Falling in Honey, about how Tilos stole her heart after her love life fell apart back in the UK.
How we heard about: Barclay’s “Gathering Road” podcast interview with Elaine Masters brought her onto our radar screen.
Why we recommend: Barclay’s first memoir was one of my picks for Beth Green’s column. I was intrigued by the title of the book that she wrote after living in South Korea: Meeting Mr Kim: Or How I Went to Korea and Learned to Love Kimchi.


Winter 2016

Five Flights Up: Sex, Love, and Family, from Paris to Lyon (March 15, 2016)
Author: Kristin Louise Duncombe
Expat credentials: Duncombe grew up overseas as the child of a US diplomat and has lived overseas for most of her adult life and in Europe since 2001. A trained psychotherapist, she specializes in working with international and expatriate families. She and her family currently live in Geneva.
Synopsis: This is Duncombe’s second memoir. In the first, Trailing, she chronicled her experience of being swept off her feet by an Argentinian Médecins Sans Frontières doctor. Abandoning her plans to set up a psychotherapy practice in New Orleans, she followed him to East Africa—which proved to be even more of an adventure than the couple had bargained for. In the second memoir, ten years have passed and Duncombe has established a successful Paris-based psychotherapy practice—only to find she must uproot herself from Paris to Lyon, again because of her husband’s job. The new book explores the challenges of managing two-career marriages and raising bicultural kids, along with the eccentricities of life in France.
How we heard about: We’ve read a number of the author interviews on her blog.
Why we recommend: Duncombe’s unique specialty is helping “trailing spouses” maintain their sanity while following their other half around the globe. But she must reconfigure everything she thought she knew about her “expat expertise” when her child sinks into existential crisis, and tea time is to be had with glamorous French moms whose sex lives include swingers’ parties. The book should appeal to memoir for anyone facing a move, dealing with marital ghosts, or confronting the professional death of starting anew.


Gardens of Awe and Folly: A Traveler’s Journal on the Meaning of Life and Gardening (Bloomsbury, March 1, 2016)
Author/Illustrator: Vivian Swift
Expat credentials: Swift is not an expat but a perpetual wanderer. When not traveling, she lives on Long Island Sound. (Yes, one of the gardens is from her own Long Island, proving the worthiness of Emily Dickinson’s observation that you can find everything worth discovering in your own backyard.)
Synopsis: From Scotland to Key West, from Brazil to Paris, Swift tracks down nine of the world’s gardens that are considered to be masterpieces. She illustrates her travelogue with her own watercolors.
How we heard about: Swift’s Le Road Trip: A Traveler’s Journal of Love and France made our previous year-end list (we learned about that book from her blog).
Why we recommend: Swift seduces through whimsical words and pictures; she even offers a lesson on how to paint falling leaves.


Bed, Breakfast & Drunken Threats: Dispatches from the Margins of Europe (Jean-Albert Dadas Press, February 17. 2016)
Author: Dave Seminara
Expat credentials: Born in Buffalo, NY, Seminara joined the U.S. Foreign Service upon graduation from university. His diplomatic career included stints in Macedonia, Trinidad and Hungary, and in the Bureau of Central African Affairs in Washington, D.C. He is now a roving reporter—he writes a regular column for BBC Travel called “BBC Travel Pioneer”—and prize-winning photographer. These days he calls Bend, Oregon, home.
Synopsis: A collection of 24 travel stories that unfold across 14 European countries, the book is a tribute to Seminara’s quest to understand Europe. We learn that he wishes he had Norwegian roots, envies the Basques, and feels certain that the best places in Italy and Greece have yet to be discovered.
How we heard about: Social media
Why we recommend: At a time when Europe has fallen out of fashion with travel writers (even Rick Steves says his favorite country is India!), it makes a nice change to find a book by an unabashed Europhile.


Knocked Up Abroad: Stories of pregnancy, birth, and raising a family in a foreign country (January 28, 2016) and Knocked Up Abroad Again: Baby bumps, twists, and turns around the globe (November 17, 2016)
Editor/Author: Lisa Ferland
Expat credentials: A public health expert from her previous life in the US, Ferland has lived abroad in Sweden with her family since 2012. She says that parenting has been her greatest adventure, and the fact that she’s combined this with an expat life has led to some of her most exciting discoveries about herself. Nowadays she works as a writer, editor and publisher.
Synopsis: The first book in the series contains 24 stories about the trials and joys experienced by 21 mothers and two dads who had babies and raised their families abroad, ranging from the spa-like treatments for postpartum women in Japan to insatiable pregnancy cravings in the Seychelles to non-functioning toilets in West Africa. The second book is an anthology of stories by 25 women in 25 different countries—again recording what it’s been like to raise children in a country that looks, sounds, and expects completely different behaviors than the culture in which the mother was raised herself.
How we heard about: We follow Ferland on social media.
Why we recommend: The collection includes stories by two writers we love: Amanada van Mulligen and Clara Wiggins.


How to Talk about Places You’ve Never Been: On the Importance of Armchair Travel (Bloomsbury, January 26, 2016)
Author: Pierre Bayard (translator: Michele Hutchison)
Expat credentials: Bayard is a French author, professor of literature and connoisseur of psychology. He is not an expat but has gained an international following through his books presenting revisionist readings of English literary classics: Sir Arthur Conan Doyle’s The Hound of the Baskervilles, Agatha Christie’s The Murder of Roger Ackroyd, and Shakesperea’s Hamlet.
Synopsis: Bayard takes readers on a trip around the world, giving us essential guidance on how to talk about all those fantastic places we’ve never been. He examines the art of the “non-journey,” a tradition that a succession of writers and thinkers, unconcerned with moving away from their home turf, have employed in order to encounter the foreign cultures they wish to know and talk about. He cites examples of famous writers who were able to write vividly about places they hadn’t visited.
How we heard about: From a conversation between Bayard and Paul Holdengräber at Albertine, a French and English bookshop in Manhattan, a project of the Cultural Services of the French Embassy fostering French-American intellectual exchange (attended via livestream).
Why we recommend: Besides being irreverent and thought provoking, Bayard makes cross-cultural comparisons that would never have occurred to us. For instance, he says that, whereas Americans were shocked to learn that this revered writer had fabricated much of the story of his travels across America with his dog in his work Travels with Charley: In search of America, in France people were unfazed. The French believe it’s possible to convey the spirit of something without having experienced it directly.


The Road to Little Dribbling: Adventures of an American in Britain (Anchor, Jan 19, 2016)
Author: Bill Bryson
Expat credentials: From Des Moines, Iowa, Byrson has been a resident of Britain for most of his adult life, returning to the United States between 1995 and 2003. He served as the chancellor of Durham University from 2005 to 2011, and since 2007 has been serving as the president of the Campaign to Protect Rural England. He now holds dual nationality (a relatively recent decision) and has an OBE.
Synopsis: Twenty years after his classic Notes from a Small Island was published (it is still one of the bestselling travel books ever written), the Bryson decided to deliver another valentine to his adopted home, which in the interval has given the Iowan writer both a wife and a career in journalism. He set himself the challenge of going the longest distance one can travel in a straight line without crossing saltwater: from Bognor Regis in the south to Cape Wrath in the Scottish Highlands. The result is another entertaining travelogue with stories of “pleasing Britannic things” as well as a few of his pet peeves. And no, there’s no such place as Little Dribbling: Bryson made it up as an ode to eccentric British place names.
How we heard about: New York Times Sunday Book Review
Why we recommend: Two of the Displaced Nation’s founders, both of them British, listed Bryson as one of their favorite expat writers. I rather doubt they’re his only fans!

* * *

And so we have it: our top picks for displaced nonfiction that came out in 2016. What do you think, dear reader? Are we missing something you think deserves to be on the list? Kindly let us know in the comments! (Until next year…)

ML Awanohara, one of the Displaced Nation’s founders and its current editor, has a section in the weekly Displaced Dispatch where she mentions the latest expat books. Why not subscribe as a treat to yourself during the winter doldrums?

STAY TUNED for next week’s fab posts.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits: All photos via Pixabay or Morguefiles.

Top 60 books for, by & about expats and other global creatives in 2016 (1/2)

top-60-books-2016-part-one-fiction

Are bookworms like earth worms: do they come to the surface during the spring rains? In which case, the Displaced Nation’s timing—we publish our yearly roundup of recommended books for, by, and about expats and other global creatives in late February and early March—may not be as eccentric as all that. And at least we’re not competing with lots of other “best of 2016” lists that came out in December!

Without further ado, we’re calling on all of you displaced bookworms to come out and start feasting! This year there are 60 books on our list, a first. Hopefully it means you’ll find a title or two that you missed. Or perhaps you’ll see books whose titles sound familiar—especially if you subscribe to our Displaced Dispatch—but of which you forgot to make a note.

Part One, published today, presents 36 works of fiction, both novels and story collections, indie as well as traditionally published works. Part Two will add 24 works of nonfiction, bringing the total to 60. As in years past, the books appear in reverse chronological order.

* * *

Fall 2016

the-good-officer_coverThe Good Officer: Can they love again? (Newhurst Press, November 18, 2016)
Author: Helena Halme
Expat credentials: Born in Finland, Halme lived in Sweden as a child and felt displaced when her family moved back to Finland when she was 14. She left Finland to live in England (now London) after meeting and marrying a British man (yes, he was in the military!), but she still celebrates Finnish customs.
Synopsis: Kaisa has betrayed her husband, the handsome English naval officer, Peter. What can she do but move back to her native Finland? But then she takes a job in London and meets Peter again by chance. Can they love each other again? The third novel in The Englishman series following the tumultuous 1980s love affair between a Finnish student and a British naval officer, based loosely on Halme’s own life story.
How we heard about: Halme has been featured several times on the Displaced Nation: see, for instance, her Random Nomad interview, still one of our best!
Why we recommend: How often do you get to read a Nordic military romance?


a-year-and-a-day_coverA Year and a Day (Penguin Books, Nov 17 2016)
Author: Isabelle Broom
Expat credentials: Broom travelled through Europe during her gap year and went to live on the Greek island of Zakynthos for an unforgettable and life-shaping six months after completing her degree in media arts in London (her first novel, My Map of You, is set on that island). Since then, she has travelled to Canada, Sri Lanka, Sicily, New York, LA, the Canary Islands, Spain and lots more of Greece. She loves to write books set in far-flung locations.
Synopsis: Three different couples find themselves staying in the same hotel in Prague, and we follow them as they mingle and get to know each other and form a bond.
How we heard about: Trip Fiction review,with Prague promo.
Why we recommend: According to several of Broom’s Amazon reviewers, the Prague of this book is “magical” and becomes an “additional character.”


swing-time_coverSwing Time (Penguin, November 15, 2016)
Author: Zadie Smith
Expat credentials: Smith is the product of a black mother and a white father, whom her mother married after migrating to England from her native Jamaica. Now a professor of fiction at New York University, Smith has traded London for New York City for at least part of the year.
Synopsis: Set in England and West Africa, the story concerns the friendship of two mixed-race girls who meet in a tap dance class in London in 1982. One has talent; the other has ideas.
How we heard about: New York Times Sunday Book Review
Why we recommend: Particularly when the action moves to West Africa, the novel parses race and global politics in a way only a writer of Smith’s caliber can.


tokyo-short-stories-book-1_coverPostcards from Tokyo, Book 1 (November 3, 2016)
Author: Wendy Nelson Tokunaga
Expat credentials: Born in San Francisco, Tokunaga has lived in the Bay area all her life except for when she lived in Tokyo during the early 1980s. Her husband is Japanese.
Synopsis: Six stories that are all inspired by Tokyo, a place that writer Tokunaga has observed both first-hand and from afar. Highlights include a story about a young American who leaves her hostess job to become a kept woman but instead of finding solace is unable to escape her own demons, and a story about an American cat that becomes a stowaway with the intention of becoming a social media sensation in Japan.
How we heard about: We have featured Tokunaga a couple of times on the Displaced Nation (see, for instance, this interview) and follow her on social media.
Why we recommend: Tokunaga has a knack for telling stories about Japan that are culturally insightful while also being highly entertaining.


je-taime-maybe-book-coverJe T’Aime…Maybe? (TGRS Communications, November 3, 2016)
Author: April Lily Heise
Expat credentials: April Lily Heise is a Canadian writer and romance expert who has been living in Paris for over a decade. This is her second novelized memoir on her romantic misadventures.
Synopsis: After barely surviving a turbulent series of relationships in the City of Love (shared in the first volume of the series, Je T’aime, Me Neither), our heroine Lily is ready to throw in the towel on amour. That is, until she receives a very unexpected email—one which revives her hope in finding true love…yet at the same time awakens the mischievous, passionate energy of Paris. Will she manage to connect with her potential soul mate, located on the other side of the globe?
How we heard about: We follow the HIP Paris Blog.
Why we recommend: Readers of Heise’s blog and book appreciate her for being “hilarious,” “brutally honest” and “badass” about love in the city that celebrates that emotion. As one of them puts it, this book is a “sort of Parisian-style Bridget Jones’s Diary.”


a-portrait-of-emily-price_coverA Portrait of Emily Price (HarperCollins, November 1, 2016)
Author: Katherine Reay
Expat credentials: After living all across the United States and a few stops in Europe, Katherine and her family recently moved back to Chicago. It’s also the first book Reay has written that’s based in a place where she hasn’t lived, though she did visit Italy multiple items when living in Europe.
Synopsis: Art restorer Emily Price has never encountered anything she can’t fix—until she meets Ben, an Italian chef, who seems just right. They marry and Emily follows Ben home to Italy, where she finds she can’t quite adjust to his family and culture.
How we heard about: From Publishers Weekly listing
Why we recommend: It’s interesting that an author who usually takes her inspiration from Jane Austen has entered Henry James territory, portraying clashing worldviews and other cross-cultural miscommunications. What’s more, the book includes sensually evocative descriptions of Italian food and scenery, for which it has earned comparisons with Frances Mayes’s Under the Tuscan Sun.


the-boat-rocker_coverThe Boat Rocker (Pantheon, October 26 2016)
Author: Ha Jin
Expat credentials: Xuefei Jin, who publishes under the nom de plume Ha Jin, is a China-born but United States-based author. A former Chinese army soldier, he chose to stay in the United States after the Tiananmen Square massacre.
Synopsis: Chinese expatriate Feng Danlin is a fiercely principled reporter at a small news agency that produces a website read by the Chinese diaspora around the world. Danlin’s explosive exposés have made him legendary among readers—and feared by Communist officials. But his newest assignment may be his undoing: investigating his ex-wife, Yan Haili, an unscrupulous novelist who has willingly become a pawn of the Chinese government.
How we heard about: New York Times Sunday Book Review
Why we recommend: At a time when the press is under attack, it is interesting to read a novel by a writer who has lived under two very different sets of rules: the Communist Party’s elaborate control of mass media and the free market’s complicated influence on what we read and watch.


how-to-pick-up-a-maid_coverHow to Pick Up a Maid in Statue Square: Stories (Thistledown Press, Oct 16, 2016)
Author: Rea Tarvdas
Expat credentials: When her husband, a management consultant, was transferred to Hong Kong in 2000, Tarvdas placed her job as a psychiatric emergency-room nurse on hold and packed up the house and moved for two years to Hong Kong. She has since repatriated to Calgary, Canada.
Synopsis: A collection of stories that creates a fictional community of hardworking men and women, bankers and brokers, maids and househusbands, who are, in the author’s words, “all trying to find their way through the space in which loneliness and alienation intersect.”
How we heard about: From Tarvdas’s personal essay in Quill & Quire.
Why we recommend: Tarvdas has used fiction to channel the intense feelings that come up when you’re an expat, particularly a trailing spouse, in Southeast Asia, including dislocation, loneliness, alienation, and even sexual redundancy.


from-pavlova-to-pork-pies_coverFrom Pavlova to Pork Pies: From New Zealand to England searching for love, laughs, and the way home (Writer’s Cat, October 2, 2016)
Author: Vicki Jeffels
Expat credentials: Jeffels has lived in four countries, both hemispheres and has travelled around the world only to end up back where she started, in Auckland, New Zealand.
Synopsis: Based on a true story and an award-winning blog, the plot concerns a divorced mother-of-three from New Zealand who goes on a European tour and meets the man of her dreams, an Englishman, in the City of Light; starts a long-distance relationship with him; and then moves with her family to live with him in the UK, only to have disaster strike when she and her kids are threatened with deportation.
How we heard about: We have known Jeffels back in the day when she was blogging about being an expat in Britain, married to a Brit she met in Paris—she was one of our early Random Nomad interviewees.
Why we recommend: Jeffels has a droll sense of humour and loves travel, chocolate, food, and wine. You can’t go wrong with an author like that.


conquest_coverConquest: Daughter of the Last King (Impress Books, October 1, 2016)
Author: Tracey Warr
Expat credentials: Warr was born in London and lives in the UK and France.
Synopsis: The first in Warr’s new Conquest trilogy, the book is set in the early middle ages when Britain was invaded by William the Conqueror. It concerns the fate of Nest ferch Rhys, the daughter of the last independent Welsh king, after she is captured by the Normans following their assault on her lands, taken to their lair in Cardiff, imprisoned in the motte, and forced to learn Norman.
How we heard about: Warr is our Location, Locution columnist.
Why we recommend: With so many people being displaced by war in the present era, it seems strange to think that this kind of thing was going in the 12th century as well. Is forced displacement an inevitable part of the human condition?


cartes-postales-from-greece_coverCarte Postales from Greece (Hodder, September 22, 2016)
Author: Victoria Hislop
Expat credentials: Hislop has nurtured a passion for Greece for more than three decades. She speaks Greek and keeps a second home in Crete, where she spends several months of every year.
Synopsis: Englishwoman Ellie mistakenly receives a series of tantalizing postcards from Greece. Once the cards stop coming, she spontaneously organizes her own trip to Greece and, with the help of a mysterious notebook she receives just before her departure, discovers a wonderful world of tradition, folklore, love and betrayal—a world not usually accessible to first-time visitors.
How we heard about: TripFiction’s interview with the author
Why we recommend: Hislop traveled in Greece with a Greek photographer and has used his photos to illustrate the book. In some cases, the stories developed because of the photos; in other cases, it was the other way around. The idea was to have the words and pictures work very closely together. The idea sounds super creative, and we’re curious how it turned out.

Summer 2016

the-pull-of-it_coverThe Pull of It (Underground Voices, September 21, 2016)
Author: Wendy J. Fox
Expat credentials: Fox was raised in rural Washington state, and lived in Turkey in the early 2000s. She was still living in Turkey when she started the manuscript. She now lives in Seattle.
Synopsis: The story of a young wife and mother who takes a solo vacation in Turkey to recharge, and ends up diving into a new culture. She skips her flight home and boards a bus to the interior of the country, where she will stay for another six months, until her previous life pulls her home and she must confront her demons.
How we heard about: Writer Lisa Morrow quotes from Fox’s novel in Part One of her interview with us, published in November of last year.
Why we recommend: The premise of the story sounds interesting. As Fox told reviewer Mark Stevens, she thought her protagonist would need to be immersed in a “realm that was totally foreign” as only then could she “get down to the core of herself and understand what she wants.”


the-other-side-of-the-world_coverThe Other Side of the World (Atria Books, September 20, 2016)
Author: Stephanie Bishop
Expat credentials: Her grandparents migrated from England to Australia in the 1960s. Although her grandmother lived more than half her life in Australia she still thought of England as home and Bishop grew up listening to her complain about how much she missed Britain. As a young adult, Bishop herself experienced “dual homesickness” as she moved back and forth between England and Australia for her education (she got her Ph.D. from Cambridge and will soon have a visiting fellowship at Oxford).
Synopsis: A novel set in England, Australia, and India in the early 1960s. Charlotte is struggling with motherhood, with the changes brought on by marriage and parenthood, and with never having the time or energy to paint. Her husband, Henry, an Anglo-Indian, cannot face the thought of another English winter. A brochure slipped through the mailbox—Australia brings out the best in you—gives him an idea. Charlotte is too worn out to resist, and before she knows it they are traveling to the other side of the world. But upon their arrival in Perth, the southern sun shines a harsh light on the couple and gradually reveals that their new life is not the answer either was hoping for.
How we heard about: Nina Sichel promoted it on the Writing Out of Limbo Facebook page.
Why we recommend: The novel explores Bishop’s fascination with a dual sense of longing and nostalgia about two places one considers to be “home.”


him-me-muhammed-ali_coverHim, Me, Muhammad Ali (Sarabande Books, September 19, 2016)
Author: Randa Jarrar
Expat credentials: Jarrar grew up in Kuwait and Egypt. She moved to the United States after the first Gulf War, at the age of 13.
Synopsis: Stories about Middle Eastern women much like Jarrar herself, strong girls and women who’ve somehow landed in the United States, interlaced at times with magic. We travel from Cairo to Yonkers, from the West Bank to Wyoming.
How we heard about: From a tweet by M. Lynx Qualey (@arablit).
Why we recommend: This is Jarrar’s first story collection, following the debut of her first novel, A Map of Home, which won an Arab-American Book Award. As one critic writes, the anthology reflects Jarrar’s own experience of moving between continents and cultures through characters that always seem to be searching for that one place where they fit in: “Often, they don’t, so it’s the nebulous in-between space where their lives unravel.”


tea-planters-wife_coverThe Tea Planter’s Wife (Random House Broadway Books, September 13, 2016)
Author: Dinah Jefferies
Expat credentials: Jefferies was born in Malaysia and moved to England at the age of nine. Her idyllic childhood always held a special place in her imagination, and when she began writing novels in her 60s, she was able to return there—first in her fiction and then on annual research trips for each new novel.
Synopsis: An historical family drama set in Ceylon in the 1920s. Gwendoline, a young Engliah woman, fresh off the boat who has come to join her new husband at his tea plantation. She faces a big culture shock and then a mystery surrounding this man.
How we heard about: Tracey Warr’s interview with Jefferies in her Location, Locution column (published 3 December 2016).
Why we recommend: One of Warr’s other interviewees, Hazel Gaynor, chose this book by Jefferies for its “wonderful sense of location.”


singapore-love-stories_coverSingapore Love Stories (Monsoon Books, September 2016)
Author/Editor: Verena Tay (she contributed “Ex” )
Coordinator/Compiler: Raelee Chapman (she contributed “The Gardener”)
Expat credentials: Tay is based in Singapore but was educated internationally. Chapman is an Australian writer living in Singapore.
Synopsis: Leading Singaporean and Singapore-based writers explore the best and worst of the human condition called love, including grief, duplicity and revenge, self-love, filial love, homesickness and tragic past relationships.
How we heard about: Valentine’s Day post by Trip Fiction, replete with travel tips and giveaway
Why we recommend: The writers are a diverse group, including Singaporeans and expats, both Western expats and expats from within Asia, and also established writers and those published for the first time.


behold-the-dreamers_coverBehold the Dreamers (Penguin/Random House, August 23, 2016)
Author: Imbolo Mbue
Expat credentials: Mbue moved from Cameroon to New York City ten years ago.
Synopsis: The story of a Cameroonian couple and their son who settle in Harlem hoping to capture their piece of the American dream amidst the 2008 financial and housing market crisis.
How we heard about: New York Times Sunday Book Review
Why we recommend: Inspired by Toni Morrison’s novel Song of Solomon, Heinemann’s African Writers Series and British classics she read growing up, Mbue told one interviewer that she decided to write about what she knows best: the Cameroonian immigrant experience.


monsoon-summer_coverMonsoon Summer (Simon and Schuster, August 9, 2016)
Author: Julia Gregson
Expat credentials: Gregson has worked as a journalist and foreign correspondent in the UK, Australia, and the US. She grew up a military brat as her father was in the Royal Air Force. She has worked as a jillaroo in the Australian outback as well as a model for Hardy Amies in London.
Synopsis: An epic postwar love story moving from England to India. English nurse Kit meets Anto, a young Indian doctor finishing up his training at Oxford. They secretly marry and set off for South India—where Kit plans to run the maternity hospital she has already been helping from afar. But life in India does not turn out as she imagined.
How we heard about: From Tracey Warr’s Location Locution interview with Dinah Jefferies, who said she loved Gregson’s East of the Sun for the way it evokes a particular time in India,
Why we recommend: Critics praise Gregson for understanding both the harshness and beauty of India, its land, culture, and history. When researching this novel, Gregson went to Kerala and lived with an Indian family. She traveled in a rice boat up many of the back waters she describes in the book.


still-here_coverStill Here (Hogarth Random House, Aug 2, 2016)
Author: Lara Vapnyar
Expat credentials: Russian-born author Lara Vapnyar moved from Moscow to Brooklyn in 1994 as an adult, picked up English quickly, and started publishing short stories about the daily-life concerns of Russian émigrés like herself.
Synopsis: Vica, Vadik, Sergey and Regina met in Russia in their college days but remained in touch. They now have very different, yet intertwined, lives as immigrants in New York City. The story follows them as they grapple with love and tumult, the challenges of a new home, and the absurdities of the digital age.
How we heard about: New York Times Sunday Book Review
Why we recommend: One reviewer has praised it as “minutely observed, razor funny and wholly wonderful.” That’s a spectacularly high endorsement!


this-must-be-the-place_coverThis Must Be the Place (Knopf, July 19, 2016)
Author: Maggie O’Farrell
Expat credentials: O’Farrell is a domestic expat of sorts. Born in Northern Ireland, she was brought up in Wales and Scotland, and now lives in Edinburgh.
Synopsis: A New Yorker living in the wilds of Ireland, Daniel Sullivan has children he never sees in California, a father he loathes in Brooklyn, and a wife, Claudette, who is a reclusive French-English ex–film star given to pulling a gun on anyone who ventures up their driveway. Once the most glamorous and infamous woman in cinema, she orchestrated her own disappearance, retreating to the seclusion of an Irish farmhouse. All seems well enough until the couple must struggle to hold things together in the face of a secret from Daniel’s past.
How we heard about: New York Times Book Review
Why we recommend: As one Amazon reviewer says, O’Farrell has created a set of “misplaced and lost characters, searching for an authentic place within themselves.” She notes that their “searching leads to external travels and internal jaunts. They are searching: for love, for connection, for identity, for affirmation, for understanding.”


dancingwiththetiger-_coverDancing with the Tiger (Putnam, July 12, 2016)
Author: Lili Wright
Expat credentials: A former journalist who has lived a year in Paris, a year in Italy and two years in Mexico, Wright, who recently earned an MFA, is now a professor at DePaul University in Indiana. During her many trips to Mexico, she has studied Spanish, lived with Mexican families, and had many adventures including watching dancing tigers parade down the streets.
Synopsis: Anna flees her dead-end life in New York City (she has just broken up with her fiancé) to hunt down what her father, a mask collector, believes to be the death mask of Aztec King Montezuma, from an American looter in Mexico.
How we heard about: A press release
Why we recommend: Wright says she tends to mix French, Italian, and Spanish together, but critics say she gets her cultural references just right in her debut novel, set in Mexico.


intrusion_coverIntrusion (Little A, July 1, 2016)
Author: Mary McCluskey
Expat credentials: Born in Warwickshire, McCluskey lived and worked in a number of cities in Europe—London, Brighton, Vienna, Munich, Athens—before finding a home in Los Angeles, California, where she married and gave birth to two sons. She now lives in Stratford-upon-Avon, twenty miles from where she was born, though still spends time in LA. She considers both LA and Stratford “home.”
Synopsis: A psychological drama about a couple dealing with the hardest of losses: the death of their only child, set against the backgrounds of Southern California and Sussex, UK. The marriage is thrown into a tailspin when the wife’s old schoolmate from England shows up, ostensibly to help the couple get over their grief.
How we heard about: TripFiction interview with the author
Why we recommend: McCluskey has lost a child (an experience a couple of authors on our site have had) and knows how it feels. She also has a nuanced view of the differences between the UK and the US.


the-lovers-portrait_coverThe Lover’s Portrait: An Art Mystery (Traveling Life Press, June 22, 2016)
Author: Jennifer S. Alderson
Expat credentials: After traveling extensively around Asia and Central America, Alderson moved to Darwin, Australia, before finally settling in the Netherlands with her Dutch husband and their son.
Synopsis: In the second of a series following the adventures of traveler and culture lover, Zelda Richardson, Zelda scores an internship at the prestigious Amsterdam Museum, where she works on an exhibition of paintings and sculptures once stolen by the Nazis, When two women claim the same portrait of a young girl entitled Irises, Zelda is tasked with investigating the painting’s history.
How we heard about: Alderson’s first Zelda Richardson novel, Down and Out in Kathmandu, was one of Booklust Wanderlust columnist Beth Green’s three book picks in honor of Mother’s Day this past year. (Notably, Alderson also contributed to Green’s column canvassing several writers on their recommended reads for the not-quite end of summer.)
Why we recommend: The novel draws on the author’s experiences gained while studying art history in the Netherlands and working for several Dutch museums.

Spring 2016

the-girl-and-the-sunbird_coverThe Girl and the Sunbird: A beautiful, epic story of love, loss and hope (Bookouture, June 17, 2016)
Author: Rebecca Stonehill
Expat credentials: Stonehill is from London but currently lives in Nairobi with her husband and three children where she teaches creative writing to school children. Synopsis: East Africa 1903: When 18-year-old Iris Johnson is forced to choose between marrying the frightful Lord Sidcup or a faceless stranger, Jeremy Lawrence, in a far-off land, she bravely decides on the latter. But when Iris meets Jeremy, she realizes in a heartbeat that they will never be compatible. Determined to make the best of her new life, she begins to adjust to her surroundings; the windswept plains of Nairobi and the delightful sunbirds that visit her window every day. And when she meets Kamau, a school teacher, Iris finds her calling, assisting him to teach the local children English.
How we heard about: TripFiction’s interview with Stonehill about her adopted home city of Nairobi
Why we recommend: Many readers compare Stonehill with Victoria Hislop, who has also made our list. Her first book, The Poet’s Wife—based on the 18 months she spent living in Granada—was a big hit with readers.


i-promise-you-this_coverI Promise You This: Book Three in the Love in Provence Series (Lake Union Publishing, May 17, 2016)
Author: Patricia Sands
Expat credentials: A Canadian, Patricia Sands lives in Toronto, but her heart’s other home is the South of France. An avid traveler, she spends part of each year on the Côte d’Azur and occasionally leads groups of women on tours of the Riviera and Provence.
Synopsis: The series follows the adventures of Katherine Price, a sensible Canadian woman who is undergoing a midlife crisis, a symptom of which is falling for a Frenchman named Philippe. She follows Philippe to his idyllic home in Provence but worries it’s a fantasy life. So, is Katherine ready to leave everything behind for an unknown life abroad? We find out in the conclusion to this trilogy about second chances.
How we heard about: TripFiction’s giveaway of Sands’s trilogy
Why we recommend: Sands herself is a good example of second chances, having taken up writing in her 60s. She chose a theme close to her heart: France, which she first fell in love with when she backpacked around the country for a year when she was 21, a love affair that has only grown throughout her life. She considers herself to be a “possibilatarian” and encourages the rest of us to do the same.


the-mirror-thief_coverThe Mirror Thief (Penguin Random House, May 10, 2016)
Author: Martin Seay
Expat credentials: As Seay put it in an interview, one of the sparks that led to the book was his memory of “a couple of misty Lenten backpacker days” in Venice: “at the time and still today the strangest place I’ve ever been.” He now lives in Wheeling, Illinois.
Synopsis: The novel consists of a series of nested stories telling of three Venices in three locations and eras: the Venetian casino in Las Vegas in 2003; Venice Beach, CA, in 1958; and the original city-state, in 1592, the time when its mirror-making industry was at its peak. Seay weaves all three stories together in a tour-de-force.
How we heard about: Made the Publishers Weekly list of most anticipated debut novels of Spring 2016
Why we recommend: The book came out to huge critical praise and has been called, among other things, a “masterpiece,” a “startling gem,” a “beautifully plotted potboiler,” and a “true delight.”


back-to-moscow_coverBack to Moscow (Farrar, Straus and Giroux, May 3, 2016)
Author: Guillermo Erades
Expat credentials: Guillermo Erades was born in Málaga, Spain. As a career diplomat for the European Union, he has held posts in Moscow, Berlin, Baghdad and Brussels, where he is currently based. He has also lived in Leeds, Amsterdam, and Luxembourg. He wrote this book, his first novel, during a two-year posting high-security compound in Baghdad, where there were few distractions.
Synopsis: Martin came to Moscow at the turn of the millennium hoping to discover the country of Dostoyevsky, Tolstoy, and his beloved Chekhov. Instead he found a city turned on its head, where the grimmest vestiges of Soviet life exist side by side with the nonstop hedonism of the newly rich. Along with his hard-living expat friends, Martin spends less and less time on his studies, choosing to learn about the Mysterious Russian Soul from the city’s unhinged nightlife scene. But as Martin’s research becomes a quest for existential meaning, love affairs and literature lead to the same hard-won lessons. Russians know: There is more to life than happiness.
How we heard about: Made the Publishers Weekly list of most anticipated debut novels of Spring 2016
Why we recommend: The novel draws on Erades’s life in Moscow at the beginning of the Putin years. It was his first EU posting, and he was in his twenties. He found it to be a special time: “There was a lot of fun and adventure and a Wild West feeling.” His book is the expat version of a Bildungsroman. He intended it as an ode to the city of his (mis?)spent, as well as displaced, youth, a motive that those of us who spent our formative years in foreign countries can well understand.


amotherssecret_coverA Mother’s Secret: A beautiful, heartbreaking novel of love, loss and hidden tragedy (Bookouture, April 6, 2016)
Author: Renita D’Silva
Expat credentials: Now living in the UK, D’Silva grew up in a coastal village in South India.
Synopsis: Jaya, the British-born daughter of immigrants, struggles with the unexpected death of her mother, Durga, followed by the loss of her baby son in a tragic cot death. Looking through her mother’s belongings, Jaya finds diaries that unlock the secrets of her mother’s unhappy past, before she emigrated to England. Part of the story is told by Durga, through diary excerpts, and part by Kali, a mad old lady who, like Durga, was doing her best to survive and succeed in traditional Indian culture.
How we heard about: D’Silva’s latest novel was featured in Beth Green’s Booklust, Wanderlust post last May, celebrating displaced female protagonists in honor of Mother’s Day
Why we recommend: D’Silva’s debut novel, Monsoon Memories, about an Indian woman who’d been exiled for more than a decade and is living in London, was a Displaced Nation pick for 2014.


reader-i-married-him_coverReader, I Married Him: Stories Inspired by Jane Eyre (HarperCollins, March 22, 2016)
Author: Tracy Chevalier
Expat credentials: American by birth, British by geography, Chevalier lives in London with her husband and son. Her first novel, which made her famous, was The Girl with a Pearl Earring.
Synopsis: A collection of short stories by writers across the globe whom she’d asked to respond to the famous opening line of Jane Eyre: “Reader, I married him.” Turkish author Elif Şafak, for instance, contributed a story about an Islamic woman who becomes infatuated with a young Dutchman who has arrived in her town to learn Turkish. Hm, but does she marry him? Linda Grant’s “The Mash-Up” tells of a disastrous wedding between a Jewish woman and a Persian man. (Yes, she did, unfortunately!)
How we heard about: The book release was commissioned as part of the commemorations for Charlotte Brontë’s 200th birthday, for which Chevalier also curated an exhibition at the Brontë Parsonage Museum.
Why we recommend: It’s one of literature’s best-known lines, and we love the idea of having it interpreted by a group of global creatives.

Winter 2016

shelter_coverShelter (Picador, March 15, 2016)
Author: Jung Yun
Expat credentials: Yun was born in South Korea, grew up in North Dakota, and was educated at Vassar College, the University of Pennsylvania, and the University of Massachusetts at Amherst. She now lives in western Massachusetts.
Synopsis: The story of young Korean American professor Kyung Cho and his Irish-American wife, which leads to the story of the complicated relationship that Kyung has with his wealthy parents. Kyung’s parents immigrated from Korea to the US as his father went to graduate school in engineering. Growing up, they gave him every possible advantage—private tutors, expensive hobbies—but they never showed him kindness.
How we heard about: New York Times Sunday Book Review
Why we recommend: It’s a family drama with a cross-cultural dimension: Kyung chose a white woman in part to distance himself from the rules of his own Korean upbringing, but can he make all of these relationships work?


forty-rooms_coverForty Rooms (Penguin, Feb 16, 2016)
Author: Olga Grushin
Expat credentials: Grushin was born in Moscow but is now based in the United States. She is an American citizen but retains Russian citizenship.
Synopsis: A Russian-born woman aspires to be a poet but ends up becoming Mrs. Caldwell, a housewife and mother in suburban America.
How we heard about: New York Times Sunday Book Review
Why we recommend: Displaced writer Alexandra Fuller, who made my own list for 2015, was favorably impressed.


ways-to-disappear_coverWays to Disappear (Little, Brown and Company, Feb 9. 2016)
Author: Idra Novey
Expat credentials: Born in western Pennsylvania, Novey has lived in Chile, Brazil, and New York.
Synopsis: A noirish literary mystery with a translator at its center. Deep in gambling debt, the celebrated Brazilian writer Beatriz Yagoda is last seen holding a suitcase and a cigar and climbing into an almond tree. She abruptly vanishes. In snowy Pittsburgh, her American translator Emma hears the news and, against the wishes of her boyfriend and Beatriz’s two grown children, flies immediately to Brazil and tries to unravel the mystery.
How we heard about: Made the Publishers Weekly list of most anticipated debut novels of Spring 2016
Why we recommend: Novey is an award-winning poet. This is her first novel and it draws on her experience of working as a translator of Spanish and Portuguese literature.


the-photographers-wife_coverThe Photographer’s Wife (February 2, 2016)
Author: Suzanne Joinson
Expat credentials: For ten years Joinson worked part-time in the literature department of the British Council, traveling regularly in the Middle East, China, Russia, and Eastern and Western Europe. She has worked in and explored Yemen, Egypt, Syrian, Greece, and many other countries.
Synopsis: The casually glamorous Eleanora Ashton scandalizes the British expatriate community in Jerusalem by marrying a famous Arab photographer. But then she falls for William Harrington, a British pilot who is working for the architect Charles Ashton. The affair threatens her marriage, particularly when William discovers that her husband is part of an underground nationalist group intent on removing the British. Years later, in 1937, Ashton’s daughter Prue is an artist living a reclusive life in Shoreham, Sussex, with her son. Harrington arrives and what he reveals unravels her world.
How we heard about: New York Times Sunday Book Review
Why we recommend: Like Joinson’s first novel, A Lady ­Cyclist’s Guide to Kashgar, set in Central Asia, the book is concerned with people who feel displaced; as the New York Times reviewer puts it, “they are looking for a guide, a map, some thread to lead them through the maze of their own lives.”


black-deutschland_coverBlack Deutschland (Farrar, Straus and Giroux, February 2, 2016)
Author: Darryl Pinckney
Expat credentials: A black writer from Indiana, Pinkney somehow ended up in the divided Berlin of the seventies and eighties and fell in love with it. Currently he divides his time between New York City, and Oxfordshire, UK.
Synopsis: It’s the early 1980s, and Jed, a young gay black American from Chicago who suffers from an addiction problem, has just finished reading Christopher Isherwood’s Berlin Stories. He is inspired to flee to Berlin in the tradition of other black writers and musicians: he hopes to escape American racism and homophobia.
How we heard about: New York Times Sunday Book Review
Why we recommend: For black writers and musicians in the postwar era, Europe’s cultural capitals provided a space for people like Richard Wright, James Baldwin, Dexter Gordon, Nina Simone and many others to practice and be appreciated first and foremost as artists, rather than be caught up in America’s race tragedy. Pinkney’s second novel imparts an appreciation for this history.


what-belongs-to-you_coverWhat Belongs to You (Farrar, Straus and Giroux, January 19)
Author: Garth Greenwell
Expat credentials: Greenwell moved to Bulgaria to teach at the American College of Sofia in 2009. Because of his non-fluency in Bulgarian, he lived “between languages” but claims to have liked that experience.
Synopsis: An American teacher in Sofia, Bulgaria is barely able to keep up a conversation in Bulgarian or ascribe concrete value to the leva and stotinki he keeps in his wallet. But then he enters into a transactional romance with a handsome and enigmatic Bulgarian male hustler named Mitko. His love for Mitko remains unrequited, but the relationship forces him to grapple with his own fraught history, the world of his southern childhood where to be queer was to be a pariah. There are unnerving similarities between his past and the foreign country he finds himself in.
How we heard about: Made the Publishers Weekly list of most anticipated debut novels of Spring 2016
Why we recommend: As Jeffery Zuckerman puts it in his review for The New Republic:

“Garth Greenwell’s writing is alive to the foreign and the unknown; he opens our eyes to worlds we had not realized existed alongside our own. Even the landscape of Bulgaria, one of the poorest and least-known countries in Europe, is made vivid and vibrant.”


the-expatriates_coverThe Expatriates (Penguin Books, January 12, 2016)
Author: Janice Y. K. Lee
Expat credentials: Janice Y. K. Lee was born and raised in Hong Kong. She received a BA in English and American Literature and Language from Harvard College. A former editor at Elle magazine, Lee lives in New York with her husband and four children.
Synopsis: Lee explores with devastating poignancy the emotions, identities, and relationships of three very different American women living in the same small expat community in Hong Kong.
How we heard about: From the special “Border Crossings” edition of the New York Times Sunday Book Review, focusing on books about global migration.
Why we recommend: As novelist Maggie Pouncey put it in her review of the book, Janice Y.K. Lee is a “female, funny Henry James in Asia.”

* * *

And so we have it: our top picks for displaced fiction that came out in 2016. What do you think, dear reader? Are we missing something you think deserves to be on the list? Kindly let us know in the comments!

ML Awanohara, one of the Displaced Nation’s founders and its current editor, has a section in the weekly Displaced Dispatch where she mentions the latest expat books. Why not subscribe as a treat to yourself during the winter doldrums?

STAY TUNED for next week’s fab posts.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits: All photos via Pixabay or Morguefiles.

LOCATION, LOCUTION: Writer Tracey Warr is a troubadour of medieval life, telling stories she collects from roaming far and wide

Location Locution
Columnist Lorraine Mace, aka Frances di Plino, is back with her latest, and last(!), interview guest.

My guest this month is Tracey Warr, a writer of fiction and nonfiction who was born in London and lived there for a substantial portion of her life—but these days can be found in Pembrokeshire, in the south west of Wales; on the Aveyron in southern France; or in transit.

Actually, Tracey is more than just a guest; from next month onwards, she will be assuming the reins of the Location, Locution column. I’ve enjoyed my time interviewing a variety of talented expat authors, and I thank you all for your comments and for being part of my writing life.

I know you will be in good hands with Tracey, who already has lots of interesting interviews lined up for you. But first, like Jill Marsh and I before her, Tracey will introduce herself and her writing by answering the Location, Locution interview questions.

Tracey has enjoyed two illustrious careers. Her day job for many years was as an academic specialist in contemporary art history and theory. She studied English Literature at Oxford University and holds a PhD in Art History. She held the post of senior lecturer for 15 years, teaching art history and theory in not only the UK but also Germany and the Netherlands. She has been involved in art curation projects all over the world, including in Australia, the USA, Spain, Lithuania, Norway and Finland. She has a long list of published books and articles and contributes art book reviews to Times Higher Education. Her most recent publication in the contemporary art field is the edited volume Remote Performances in Nature and Architecture, which came out last year with Routledge.

But if Tracey’s head is in the world of contemporary art, her heart belongs to historical fiction. After earning an MA in Creative Writing at University of Wales Trinity St Davids in Carmarthen, she entered her second career: writing fiction and biographies inspired by the landscapes and medieval histories of southern France and south west Wales.

If Tracey’s head is in the world of contemporary art, her heart belongs to historical fiction. Photo credits: (top row) The mind via Pixabay; cover art for Warr’s recent book; (middle row) Tracey Warr author photo; Map bastides in 1271, by FRAMYJO, Wikimedia Commons (public domain); (bottom row) Hearts via Pixabay; Ramon Berenguer I and his wife, Almodis de la Marche, counting out 2,000 ounces of gold coins, via Wikimedia Commons (public domain).

Thus far Tracey has published two novels set in early medieval France, Spain and Wales: Almodis the Peaceweaver (2011) and The Viking Hostage (2014). Her new novel, Conquest: Daughter of the Last King, due out later this year, focuses on the 12th-century Welsh princess Nest ferch Rhys and the Welsh resistance to the Normans. In addition, Tracey is working on a biography entitled Three Female Lords, charting the lives and interactions of three medieval sisters who ruled in 11th-century southern France and Catalonia.

Tracey has already garnered numerous awards in her new career as a novelist and biographer. I won’t go on to list them because I am eager to get to our interview, but I urge you to read about her accolades on the page created by her publisher, Impress Books.

And now let’s meet Tracey Warr and hear her views on location, locution.

* * *

Welcome, Tracey, to Location, Locution, a column that will soon be yours! You have a strong sense of place in your historical novels, but tell us, which comes first, story or location?

Thank you, Lorraine, for hosting me and I look forward to assuming the column reins next month. In answer to your question: location! I was staying in a friend’s house in a remote village in the Tarn Valley in southern France for four months during a very cold winter. I visited the nearby medieval castle and village of Brousse-le-Château with my nephew, who was around 10 at the time and asked me to write a story about the castle. He loved it when I made up stories, and actually had me under a “contract” to write him at least one story a year—a hard task-master! During my research I came across an extraordinary real woman, Almodis de La Marche—and realised she would make a fascinating adult novel. The incidents of her life astonished me and I had to become a self-taught historian to discover more and more about her and then imagine what had happened during the gaps in the historical evidence. The landscape in this part of France is littered with spectacular castles and medieval bastide towns clustered around hilltops and connected by rivers, which served as highways in medieval times, so it became a process of location initiating and then feeding the development of the story.

Almodis inspiration

During her research on the castle, Tracey Warr came across an extraordinary real woman, Almodis de La Marche. Photo credits: Brousse-le-Château and Almodis cover art (supplied).

I’m particularly fascinated by watery landscapes—rivers, estuaries, coasts and islands. My second novel and the third one I’m working on now also began with landscapes—the Welsh islands off the coast of Pembrokeshire and the great triple river estuary at Carmarthen Bay.

What techniques do you use for evoking place in your stories? After all, the action takes place long ago.

If possible go there, take photographs, experience it, make notes on how it smells, sounds, feels, looks. The small details you gain from walking the ground are invaluable. The novel I’m writing at the moment centres around a number of medieval castles in Wales. I spent a few days staying in the village of Llansteffan near one of the castles, walking the cliffs and looking down on the spectacular river estuary and the dangerous tides and sandbanks of Carmarthen Bay. Watching birds hovering in the wind, seeing the weather lowering and rain coming in fast—I’ve used all those details in the novel. Although I’m writing historical fiction and many things have changed in a place, there are also many things that don’t change.

Which particular features create a sense of location? Landscape, culture, food?

I use all of those, with landscape probably dominating, but I also use objects in museums, the literature of the times and places and medieval cookery books to help me evoke places. My characters need to eat, sleep, work, travel, use the garderobe and observe the rhythms of medieval life. A map of 11th-century Toulouse, a model of Viking Dublin, a Viking serpent brooch, medieval objects such as the Dunstable Swan Jewel, a medieval book of hours, the poetry of the female troubadours—all have been vital in helping me to create my fictional locations.

The Viking Hostage influences

Medieval objects such as the Dunstable Swan Jewel have been vital in helping Tracey create her fiction. Photo credits: (clockwise from top left) The Viking Hostage cover art, Dunstable Swan Jewel (British Museum), print from a Viking brooch (all supplied); Labors of the Months: May, from a Flemish Book of Hours (Bruges) via Wikimedia Commons (public domain).

Books such as medieval historian Ian Mortimer’s The Time Traveller’s Guide to Medieval England, which treats that distant time like the Rough Guide series, are full of helpful details on everyday life. I do a lot of historical, literary, material culture and visual research, picking out details that I can use and adapt to my story to create a credible world for my readers to step into. I started writing medieval fiction as a kind of holiday in time away from my academic work with contemporary art, so I try to recreate that experience for the reader. I hope that when they have their noses in my books, sitting on the Tube in London, on a train going to Birmingham, in their modern bedrooms and living rooms or on a crowded beach, they find themselves travelling with my characters to 11th-century Barcelona, 10th-century Tallinn (in Estonia), 12th-century Pembroke—or they are on a Viking ship or a medieval passenger boat plying up and down the Thames.

Can you give a brief example from your writing that illustrates place?

In The Viking Hostage I used my knowledge of traditional markets in France and modern-day Tallinn to help me create the opening scene in the 10th-century Tallinn slave market:

A list of items for sale was called out in the marketplace. I was described as one female Northchild, but my name is Sigrid Thorolfsdottir. I am for sale along with my brothers, Thorgils and Olafr, who stand either side, holding my hands.

‘Ease up Sigrid,’ Thorgils whispers to me, ‘you’re crunching the bones of my hand. It will be alright.’

I try to relax my grip on his knuckles and look out at the few buyers staring up at the platform where we stand barefoot. Most of the crowd have gone since we are the last and least interesting item. Around the edges of the market square tall, thin houses are painted in gay colours. Awnings above the stalls flap in the slight breeze, their colours leached out by sun. Apples, nuts and cheeses are carefully arranged in small mounds and circles. Chickens are panicking in wooden cages. If I squint my eyes I can just see the sun sparkling on the sea in the distance, beyond the square and the buildings, and the buyers.

‘Three fine children of the Northmen, already growing muscled and hard-working,’ Klerkon, the slaver, shouts to the sparse audience, pushing up the grimy sleeve of Thorgils’ shift and pinching the flesh of his bicep, leaving white fingerprints against the brown skin. I glance up at the angry muscle shifting in my brother’s cheek.

Medieval markets

“A list of items for sale was called out in the marketplace. I was described as one female Northchild…” Photo credits: Talinn, Estonia (Old Town) via Pixabay; Villefranche-de-Rouergue market (supplied).

Later on in the novel my heroines are held hostage by Vikings on a Welsh island. I blended together the real Welsh islands of Caldey and Skomer, which were actually occupied by Vikings, to create my fictional island.

We climb the hill in the direction Thorgils indicated. As we move up the path we alarm plump brown curlews with long curving beaks like darning needles that are nesting in the brilliant green bracken. Large dragon-flies fly towards us swerving at the last minute. From the top of the hill we can discern the rough diamond shape of the island, cliffs spearing out erratically into the blue sea on all sides and ravines full of white flowers. Our eyes crease against the brightness of the light reflecting from the surrounding water. There is an overwhelming sense of space. The grey cliffs are dotted with short bright green grass and yellow lichen. To the left comes the regular boom of the sea in a rocky blow-hole. The white foam of waves studded with black boulders look like a thin necklace slung around the coast. Thick green and yellow seaweed rolls back and forth on the strand. The irregular patchwork of fields established by the monks where the thralls now labour, blanket the rocks and undulations of the island. Planes of colour are visible in the sea—greens, dark blues, grey-blues, grey-greens and blacks. Strings of other islands in the distance look as if they have been dropped out of the sky from a giant’s hand.

The island is teeming with life. Raucous screeching seabirds wheel around us, sit on nests on the narrow ledges of the guano-streaked cliffs like a great shrieking city, skid across the surface of the ocean carrying flapping fish in their beaks, plunge-dive at dark clouds of mackerel. Aina and I lay on our bellies on the edge of the cliff, watching the birds. There are fat black and white birds with striped beaks and long talons like the fingers of a lute player.

Blend of two islands

“Planes of colour are visible in the sea—greens, dark blues, grey-blues, grey-greens and blacks.” Photo credits: (top) Sea cave right through Skomer; view of the sea through Llansteffan Castle (both supplied).

How well do you need to know a place before using it as a setting?

It helps to know a place well from living there or visiting and making detailed research. But I also sometimes completely imagine a place without going there, or I transpose my knowledge and experiences of one place to somewhere else. In my first novel I had to write about a journey across the Pyrenees. At the time I’d never been there so I used maps together with experiences of the Scottish Highlands to conjure it. Now I have spent quite a lot of time in writing residencies in the Pyrenees and would probably write it differently—but I hope the ‘Scottish’ version still worked in the novel for the readers. I find that if I really imagine a place or a building in my own head, such as the Norman motte-and-bailey castle at Cardiff that I’m writing about at the moment, this can drive the plot. Certain scenes and events happen because of the layout of a place, because I’m imagining moving through that place with my characters.

Which writers do you admire for the way they use location?

Donna Leon—in her Commissario Brunetti series, she makes me feel that I am in Venice, wandering the streets, riding boats in the canals with Brunetti, dropping into a corner bar for a glass of wine or a quick coffee, accompanying him on his way home for a delicious lunch with his smart, Henry-James-loving wife. Being in Venice with Brunetti is at least 60 percent of the charm of reading those books, and the murder mystery is the rest. British historical crime writer Antonia Hodgson—her 18th-century London in her recent novel, The Devil in Marshalsea, is absolutely believable and alarming. And Wilkie Collins—in The Moonstone, he creates a vivid landscape and mansion that his story unfolds within, and he infuses place with emotions and suspense.

Fave books for place Tracey Warr

Tracey’s picks for novelists who have mastered the art of writing about place

Thanks so much, Tracey!

* * *

Readers, any questions for Tracey? Please leave them in the comments below.

And if you’d like to discover more about Tracey before she begins her column next month, why not visit her author site. You can also follow her on twitter.

And with that, I bid you a fond adieu!

* * *

Thanks, Lorraine! You’ve introduced us to so many fabulous writers, an experience that has touched all of us who have been inspired by the landscapes we’ve visited, or in many cases, have made into our homes. We hope you’ll drop by the Displaced Nation every so often and see what we’re up to. Don’t be a stranger!! —ML Awanohara

Lorraine Mace writes for children with the Vlad the Inhaler books. As Frances di Plino, she writes crime in the D.I. Paolo Storey series. She is a columnist for both of the UK’s top writing magazines, has founded international writing competitions and runs a writing critique service, mentoring authors on three continents.

STAY TUNED for the next fab post!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with weekly updates and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits: Top of page: The World Book (1920), by Eric Fischer via Flickr; “Writing? Yeah.” by Caleb Roenigk via Flickr (both CC BY 2.0).

LOCATION, LOCUTION: Expat author JJ Marsh on bringing a location to life through writing

jill 3Today we welcome expat crime writer JJ Marsh to the Displaced Nation. JJ grew up in Wales, Africa and the Middle East, where her curiosity for culture took root and triggered an urge to write. Having at this point lived in Hong Kong, Nigeria, Dubai, Portugal and France—she finally settled in Switzerland—JJ certainly belongs in our midst! But what makes her even more special is that she has offered to impart her knowledge to other international creatives about the portrayal of “place” in one’s works.

Currently halfway through her European crime series, set in compelling locations all over the continent and featuring detective inspector Beatrice Stubbs (on loan from Interpol), today JJ begins a new series for us, entitled “Location, Locution.” In the opening post, she will answer the questions she plans to ask other displaced authors in future posts.

JJ, we are positively THRILLED (in more ways than one!) to have you as a new columnist. Welcome! And now to get to know you a little better…

Which comes first, story or location?
Story, always. Or at least the bare bones of the plot. Then I audition various places before beginning to write. I have to know the setting, even before populating the novel with characters. The place IS a character. For example, once I knew the victims would be corporate Fat Cats in Behind Closed Doors, the first in my Beatrice Stubbs series, I looked around for a financial centre with the right kind of atmosphere. Turns out my home town of Zürich fitted the bill and even gave me the title.

How do you go about evoking the atmosphere of a place?
I’d say by really looking at it and digging deep. Not only that, but try to look at it from the perspective of your reader. It’s no coincidence that in many European languages, one asks for a description using the word “How”.

Como é?
Wie war es?

Yet in English, we say “What is it like?” We want comparisons to what we know. I actively chose to use a foreigner arriving in a strange country/city, so as to look at it with new eyes.

Which particular features create a sense of location? Landscape, culture, food?
I start with the senses. We notice sights, sounds and smells first, and add to our impressions with tastes and textures, all the while comparing them to our expectations. Food and drink are essential, as they reveal something of the region but also much about the characters. Cultural differences have to be treated with great care in fiction. Lumpen great dumps of information are poison to pace. But subtle observations can be woven into the story, provided they are relevant. I’ve just abandoned a book set in Rome which was clumsily pasted chunks of guidebook against a sub-par Eat, Pray, Love plot. The reader wants to be immersed in the world of the book, not subjected to the author’s holiday snaps.

How well do you need to know the place before using it as a setting?
Speaking for myself, extremely well. I feel insecure describing an area I’ve never visited. But that’s not true for everyone. Stef Penney, who wrote The Tenderness of Wolves, created a beautiful story set against the backdrop of the frozen wastes of Canada. She’d never even been there.

While I am awed by that achievement, I don’t think I could do it. I need to ‘feel’ the place and also, to understand the people.

My nomadic past and interest in culture led me to study the work of Geert Hofstede and Fons Trompenaars. One of their models is to analyze culture like an onion. The outer layer is Symbols—what represents the country to outsiders/its own people? The next is Heroes—who do the people worship and venerate? Peel that away and explore its Rituals—on a national and personal level. At the centre of the Onion, you will find its values, the hardest part of a culture to access. But that’s where the heart is.

Could you give a brief example from your work which you feel brings the location to life?
The recent UK horsemeat scandal amused me, as it’s part of the average menu in Switzerland. Here my combative detectives, one Swiss, one British, have just finished lunch.

Beatrice patted her mouth with her napkin. “Herr Kälin, your recommendation was excellent. I thoroughly enjoyed that meal.”

“Good. Would you like coffee, or shall I get the bill?”

“I’ve taken up enough of your time. Let’s pay up and head for home.” Beatrice finished her wine.

Kälin hailed the waitress. “I wasn’t sure you’d like this kind of farmer’s food.”

“Farmer’s food is my favourite sort. Solid and unpretentious. Not the sort of fare they would serve in those crisp white tents at the polo park.”

Kälin let out a short laugh. Beatrice cocked her head in enquiry.

“It would definitely be inappropriate at the polo park, Frau Stubbs. We’ve just eaten Pferdefleisch. Horse steak.”

Which writers do you admire for the way they use location?
Val McDermid, particularly for A Place of Execution. Not only place but period done with impressive subtlety. Kate Atkinson, for making the environment vital to the plot in a book such as One Good Turn. Monique Roffey for bringing Trinidad to life in The White Woman on the Green Bicycle. Alexander McCall Smith enriches his stories with a wealth of local detail, be it Botswana or Edinburgh. And Kathy Reichs for making her dual identity an advantage. Donna Leon’s Venetian backdrop, Scotland according to Iain Banks in Complicity, and Peter Høeg’s Copenhagen in Smilla’s Sense of Snow.

There are many, many more.

* * *

Thank you, JJ! Readers, any further questions to JJ on her portrayal of “place”, or authors you’d like to see her interview in future posts? Please leave your suggestions in the comments. You may also enjoy checking out the first three books in JJ Marsh’s Beatrice Stubbs series:

  • Behind Closed Doors: Takes place in Zürich, where someone is bumping off bankers.
  • Raw Material: Takes place between London and Pembrokeshire. Here Beatrice is joined by wannabe sleuth, Adrian. Amateur detectives and professional criminals make a bad mix.
  • Tread Softly: Unfolds in the Basque Country of Northern Spain. Beatrice is supposedly on sabbatical, but soon finds herself up to her neck in corruption, murder and Rioja.

STAY TUNED for tomorrow’s interview with Lisa Egle, author of Magic Carpet Seduction, two copies of which we’ll be giving away!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Images: Typewriter from MorgueFile; picture of JJ Marsh and her book cover supplied by herself; map from MorgueFile

THE DISPLACED Q: As an expat, do you ever get confused about which team to support at the Olympics?

The long-anticipated Games of the XXX Olympiad, also known as London 2012, are now in full swing. Some members of the Displaced Nation team are looking a tad bleary eyed after staying up late several nights in a row to watch their favorite events (gymnastics, anyone? or how about some synchronized diving?).

Maybe we’re getting grouchy from the lack of sleep, but we’re beginning to engage in some surprisingly heated debates — surprising given how much we looked forward to the arrival of the Games.

Or perhaps it’s not surprising given that most, if not all, of us residents have confused, hybrid nationalities…

In any event, here’s my displaced question for YOU: What if an athlete or team from your native land ends up competing with one from your adopted country?

Now pay heed, because this could be important.

I studied in Cardiff, Wales, where this sort of thing can be a matter of life and death. I’m English y’see, and while Wales may be part of the United Kingdom, it’s also its own country. For which I can hardly blame it…

Historically, Wales and England have not been the best of friends — in fact in one English city, it’s still legal to shoot a Welshman with a bow and arrow at certain times of the year.

For some reason it’s one law they just keep forgetting to appeal…

To say the English have treated the Welsh unfairly is…well, fair. We were utter bastards to them back in the day, as we were to pretty much every other civilization with which we came into contact. That’s why they all rose up and threw us out at various points in time.

Unfortunately, we haven’t learned our lesson — that infamous stiff upper lip isn’t the only national trait we’re known for. Yes, we Brits are an arrogant lot — legendarily so — and never more so than in the arena of international sport.

Luckily we’re not very good at most of it, or we’d have been involved in even more wars.

The art of living dangerously in a country of sore losers

But the Welsh, alas, aren’t much better; on the contrary, they have a horrible habit of being even worse than we are. Rugby is supposed to be their game, yet we English keep beating them at it. And if you’re the only English bloke in the immediate vicinity shortly after such a humiliating defeat occurs…well, the Welsh aren’t known for having a magnanimous, forgiving nature. They are known, rather, as barbarian tribes so unruly that even the Romans couldn’t subjugate them.

I never once tried to subjugate anyone, but in my three years at university I was on the short end of a serious subjugation every time the Welsh lost to England. Which was depressingly often.

So, herein lies the dilemma: You’re an expat. Your birth-home team is playing your adopted-home team. Do you:
a) Cheer for the local team to curry popularity — even if you’re dying inside with every goal scored by the locals?
b) Cheer for your native country’s team to show character, and honesty, and that you’re not afraid – even if, inside, you are actually terrified at what the locals may do to you afterwards?
c) Find a nice, comfy hole to lie in for a week or so until all the excitement dies down? (Note: Not for heroes. I’ve been known to adopt this tactic.)

Both a) and b) are seriously risky strategies. When questioned by a drunk and excitable Welshman, approximately five feet tall and about the same girth — along with ten of his veteran drinking buddies — it was always something of a lottery. Declare for my homeland, and pray I was in better shape athletically (or at least less drunk) than any of them; or declare for Wales, and risk getting beaten up anyway because they thought I was taking the mickey.

My answer varied (like my patriotism) with the number of pints I’d drunk.

(Note to self: Singing “God Save The Queen” loudly in response is almost never a good idea, even if you are drunk enough to hardly feel a thing. And especially when you haven’t even bothered to learn the words…)

The art of not having an opinion

Thankfully, I have since come up with my patented Ultimate Solution™ to this problem, after years of suffering one way or the other — or sometimes both ways simultaneously — at the hands of my ancestral foes.

I don’t cheer for my home team. Either of them. Because to be honest, I don’t give two figs about a sport unless I’m actually playing it, and then if I win, at least I’m dressed in the right gear for running away.

Let’s break this strategy down a little more.

PRINCIPLE #1: CHEER FOR THE WINNERS, REGARDLESS OF NATIONALITY
Taking this approach means you can celebrate every goal. If “your” team loses, you’re not too heavily committed, having cheered equally for both sides in their best moments.

Indeed, no one will be 100% sure which side you’re on, and as you’ve shared at least a few cheers with their side, they’re bound to feel more kindly disposed towards you than if you’d been screaming obscenities at their favorite player.

The second, and even more important part of this strategy is:

PRINCIPLE #2: BE THE LOSER!

As Leo “The Lip” Durocher, manager of several Major League baseball teams, once said (in 1946):

Nice guys finish last.

It doesn’t matter who wins in the end. No, really, it doesn’t. That’s the whole point of the saying “It’s only a game!” — because it is.

And while some people honestly admire a winner, and are happy to let them enjoy their well-earned celebration, in my experience most people have a bitter spot in their hearts for those who beat them — or their team. And it’s not a healthy place to be for anyone — basically, they can’t stand someone who beats them.

But everyone loves a loser.

If your birth-home team loses, be the humble eater-of-pie. Congratulate your new-found compatriots and maybe let slip — in an unguarded moment — that you knew they would win anyway as you’d had a horrible feeling that they were actually a much better team.

And if your adopted-home team loses — join them in commiserating. Because let’s face it, people from your home country are a bunch of so and sos — except you, of course. Which is why you’re here, and not there… “They” never play fairly. One day, hopefully soon, the local team will show ’em who’s boss. And until then, well, you might as well drown your sorrows with the rest of the losers…

Either way it goes, you get points for being a good sportsman. That’s what I call winning by default.

* * *

Okay, readers, now it’s your turn to weigh in on this vexed question. Do you ever feel confused about who you should be rooting for at the Olympics, or is this a moment when blind nationalism sets in, and it’s your home athlete/team or nothing?

Tell me what you think!

STAY TUNED for Monday’s post, another in our “expat moment” series…

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Image: MorgueFile

RANDOM NOMAD: Toni Hargis, British Expat in the Windy City

Place of birth: Wallsend*, UK
Geographical history: England (Newcastle upon Tyne, Bristol, London): 1961-1990; Wales (Cricieth): circa 1964; USA (Dallas): 1990-1991; USA (Chicago): 1991 – present.
Passports: UK and USA (since 2002)
Current occupation: Writer** (currently working on two books), blogger, and philanthropist (in 2009 Hargis established Caring Kid Connections to support a school in Ghana, West Africa).
Cyberspace coordinates: Expat Mum (blog) and @ToniHargis (Twitter handle).
*At the end of the Roman Wall, in the far northeast of England. Hargis: “I never actually lived there, but my grandparents did. Not quite sure why I was born there, though.”
**Hargis is the author of Rules, Britannia: An Insider’s Guide to Life in the United Kingdom.

What made you leave your homeland in the first place?
I left England in 1990 when I married an American. We met while we both worked in London; he was there for three years. I didn’t really think about the move at the time, and in retrospect it was a fairly huge decision!

Is anyone else in your immediate family displaced?
No one in my immediate family although I have a lot of second cousins spread all over the world: New York, Cyprus, Canada…

Describe the moment when you felt most displaced since coming to the United States.
Although I like Americans (being married to one and with three American kids) I often finding myself wondering what the heck is going on over here. I find the culture very different from the one I grew up in, and that quite often makes me feel displaced. For example, there’s a lot of scare-mongering at the moment about “big government” and “socialism.” Growing up in the UK, with a welfare state and a safety net to ensure that no one falls through the cracks, it frustrates me that people here can’t see that not everything to go with the government is wrong and sinister. And the gun culture here is appalling. The saying that “guns don’t kill people, people do” is absurd to me, and it bothers me that my children might grow up with this attitude.

Describe the moment when you felt least displaced — when you felt more at home in the United States than you had in England.
I don’t think I’ve ever had a moment when I felt more at home in the US than in the UK, although having been away from “home” for over 20 years now, there have been a lot of changes in the UK and I never know what I’m going to discover when I go back to England every summer. When I have British guests here, and I have to explain some of the more unfamiliar customs or words to them, it makes me aware of how much I am a “native” now — but I still don’t feel American.

You may bring one curiosity you’ve collected from each of your adopted countries into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
From the UK it would probably be a Yorkshire pudding mix that I could then turn into fluffy Yorkshire puddings. I could serve to your displaced Brits, and other nationalities could try it as well. (I would make the Yorkshire puddings from scratch except ingredients in the US are slightly different and I assume the same would be true at The Displaced Nation — meaning I wouldn’t get the fluffiness quite right.) From the States it would probably be some unnecessary but totally brilliant kitchen gadget. I saw a Brie baker in a store today! How have I managed to live this long without one?

I’m glad you mentioned food — a topic close to the heart of all Displaced Nation citizens. Is there any other food besides Yorkshire pudding you’d like to prepare for us?
If I were in a good mood, you’d get treated to Summer Pudding. It’s an easy but tasty English pudding and it’s delicious. Basically you line a bowl with bread, pour in various fruits and berries which have been cooking in sugar, leave it for hours and hours till the fruit syrup soaks the bread, then turn it upside down and serve it with cream. But if I felt a bit wicked, I would probably insist on serving something like black pudding (made of disgusting innards and guts and things), which I love — or tripe, which is cow’s stomach!

You may add one word or expression from each of the countries you’ve lived in to The Displaced Nation argot. What will you loan us?
From America: The phrase BTDubs, which I’ve just learned from my teens. (They would cringe if they saw this!) Basically, instead of saying BTW (“by the way”), they are now actually saying BTDubs, which I think is hilarious. I’m far too old to be using it myself, but I do like it.
From the UK: Probably knackered, which is what I am most of the time. Knackered things are broken and knackered people are tired.

This month, in honor of Valentine’s Day, The Displaced Nation is delving into the topic of finding love abroad. Right now women in America are glued to Downton Abbey, and I imagine some of them may be fantasizing about marrying a British lord. You went the other way and married an American. How did that happen?
We met when husband came to work for the same company as me, in London. I was actually responsible for the work scheduling at the time, and he was supposed to be transferring from the Dallas office. Because of delays with his visa, I had to keep re-assigning his work, so I wasn’t too impressed with this American who was making my life difficult. I ended up transferring out of that group before he arrived and met him in the local pub a few weeks later! We saw each other around a lot because we had friends in common; it was over a year before we became “an item.” We got engaged four months before we were married, which meant a lot of rushing around for me, trying to organize a wedding and a visa application at the same time. We were married in London, and he had to return to the States without me as my visa paperwork got lost in the system for a while.

What was his attraction? Did you find his accent charming?
The British guys that I worked with were a little wild, so my husband probably came across as more conservative or “mature” at the time. He also had a lot of sayings that I didn’t really understand. He used the word “copacetic” a lot, and I had never heard it before. You could always tell the Americans though — the guys wore braces (suspenders) and their suit trousers were a little shorter!

Any special plans for Valentine’s Day?
No special plans at this point, but I know I will be busy — with the kids. Americans go nuts for Valentine’s Day so I will probably have to prepare 18 treats for my eight-year-old to take into school. We are going skiing in Copper Mountain, Colorado, the following week, so at that point my husband and I might get to have a nice meal!

Later in the month, The Displaced Nation will be paying homage to films that in some way feature expats and/or international travel. Do you have a favorite film in this “genre”?
I can’t think of a particular film, but I do like to watch small-screen footage of Brits coming over to the States, as in Jamie Oliver and the Top Gear crowd. It’s interesting to hear what they have to say on various parts of the States, especially when they get right off the beaten track. I haven’t seen the series Stephen Fry did so I would love to get hold of that — and could probably recommend it without having seen it as I know his comments would be incredibly pithy. Eddie Izzard is also a hoot when he’s talking about Americans. And he does a great accent, too!

Readers — yay or nay for letting Toni Hargis into The Displaced Nation? Tell us your reasons. (Note: It’s fine to vote “nay” as long as you couch your reasoning in terms we all — including Toni — find amusing.)

STAY TUNED for tomorrow’s installment from our displaced fictional heroine, Libby, who continues to deal with the thickening plot at her son’s American nursery school. (What, not keeping up with Libby? Read the first three episodes of her expat adventures.)

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

img: Toni Hargis and her American husband, Mark, in a “photo taken for grandma” in 2011. (The love bird is native to The Displaced Nation.)

RANDOM NOMAD: Camden Luxford, Hostel Owner, Freelance Writer/Blogger & Student

Born in: Mackay, Queensland, Australia
Passport: Australia
Countries lived in: United Kingdom (Brighton, Oxford, Edinburgh, and a country hotel near Crickhowell, Powys, Mid Wales): 2005-06; Peru (Cusco): 2009-present.
Cyberspace coordinates: The Brink of Something Else (blog)

What made you leave your homeland in the first place?
I left, at 20, because I’d always had an itch. As a kid, I’d poured over National Geographics and Lonely Planets, plotting these exotic routes across strange lands. I think I imagined myself some kind of Lara Croft-type figure. Then I grew up and didn’t really know what I wanted to do with the rest of my life, so I boringly did what thousands of Australian 20-somethings do every year — took off to the UK for a couple of years.

Is anyone else in your immediate family displaced?
Dad’s displaced — in a jet-setting, corporate type of way. He always traveled a lot for work when I was young, domestically and internationally, and now he’s semi-retired and living most of the year in Italy. It’s handy, ‘cos now I have a great place to stay close to really good pizza and wine.

Describe the moment when you felt most displaced.
Waiting at the police station to report an alcoholic Latino ex for threatening to kill me, and having the cops not really care. I just thought in that moment, what I wouldn’t do to be back home, away from this machismo, in a place were I instinctively understand how men and women relate to each other.

Describe the moment when you felt least displaced.
Every Wednesday I get together with my closest friends here in Cusco for lunch. We cook, open a few bottles of wine, and laugh away all the week’s problems and dramas. It’s my Cusco family, and when we sit around the table, teasing each other mercilessly, I feel completely at home.

You may bring one curiosity you’ve collected from your adopted country into The Displaced Nation. What’s in your suitcase?
I tend not to hold on to things, just memories — and a hard drive full of photos. So I’ll describe a treasured photo from each country, instead.

From England: One of myself and my friends on the pebbly beach of Brighton. It’s a candid, and nobody’s posing, we’re just scattered about doing our thing. A couple of the boys are playing chess, a small group is talking, I’m reading a book, someone’s playing guitar. It’s a lovely slice of our lives that summer.

From Wales: Tintern Abbey caught just as the sun set. I was driving, turned a corner, and that sight took my breath away.

From Scotland: An entire album covering my 22nd birthday — from the moment my roommates woke me up with fairy bread and beer until about 4:00 a.m. the following morning. The deteriorating respectability is spectacularly documented.

From Peru: A Photoshopped-together photo of “Yamanyá,” the name of my hostel, spelled out in fire. We were camping by the Templo de la Luna (Moon Temple) outside of Cusco, and after half a bottle of rum I pulled out the camera and an Argentinian friend lit a stick on fire. It kept us entertained for more than an hour.

You’re invited to prepare one meal based on your travels for other Displaced Nation members. What’s on the menu?
Definitely a starter of ceviche: thin fish strips flash-marinated in lime with a touch of coriander, a load of chile, and a pile of fresh red onion, accompanied by a very cold Cusqueña beer. Served on the sand within spraying distance of the waves.

Then, in anticipation of my upcoming move to Buenos Aires, it’s a thick Argentinian steak cooked rare, with a glass of Malbec. Good meat is hard to come by in Cusco, and I miss it.

For dessert we’ll visit Dad in Italy: tiramisu, and then a strong espresso to finish the caffeine kick.

Then the Pisco gets opened, and it’s chilcanos all round: Pisco, ginger ale, a drop of Angostura bitters and a squeeze of lime.

You may add one word or expression from the country you’re living in to The Displaced Nation argot. What will you loan us?
From the UK: Minging has always stuck with me; I have no idea why. For the uninitiated it means disgusting, ugly, gross.
From Peru: Sí, no? — a delightfully Limeñan turn of phrase whose English translation (yes, no?) doesn’t make any sense at all.

It’s Zen and the Art of the Road Trip month at The Displaced Nation. Robert M. Pirsig, author of Zen and the Art of Motorcycle Maintenance, famously said: “Sometimes it’s a little better to travel than to arrive.” Do you agree?
I’ve always loved long, uncomfortable journeys, whether in car, train, bus, boat, or on foot — the process of being in transit, of movement, of change. I even have a sick fascination with long stopovers in airports: sleeping curled up on an uncomfortable bench, announcements blaring over the loudspeakers.

So for me, yes, the journey is a little better. Having been here, in Cusco, for almost two years, I’m growing uncomfortably restless. My mother argues that this is fear of commitment on an epic scale, but I like my life most — feel like I’m learning the most — when I’m on the move, and in the first blush of a new life in a new place.

I will point out in my own defense that I maintain my work and studies even while on the road. In a very stop-start sort of fashion, I’m finishing a Bachelor of Arts in International Studies and a Bachelor of Commerce in Economics from Deakin University in Melbourne, as part of their off-campus program. So I’m not completely irresponsible. (So there, Mum.)

Pirsig’s book details two types of personalities: 1) those who are interested mostly in gestalts so focus on being in the moment, not rational analysis; and 2) those who seek to know the details, understand the inner workings, and master the mechanics. Which type are you?
Despite a thoroughly scientific upbringing and education — Dad’s an engineer — and a very rational approach to my studies, when it comes to travel and expat life I’m all about the gestalts. I stayed in Cusco on little more than a whim, and recently returned from an ill-planned but exhilaratingly unpredictable road trip to Ecuador in a Volkswagen Kombi. Every moment of that road trip was a surprise — the cast of characters, a rotating mix of backpackers and South American musicians and circus performers. We followed the sun north, took a minor detour inland to teach a music and clowning workshop to the children in a poor community, and played music on the beach.

But although I laughed and made wonderful new friends and was constantly surrounded by music, this road trip, with its constant visits to mechanics, was also the reminder I needed of the importance of the rational type of personality. Road trips in general are a wonderful encapsulation of this duality, I think. Driving with the windows down on the highway with the music blaring, going where the wind takes you…but going there in a machine that needs care and understanding and maintenance. I’ve leaned too heavily to the romantic side, and it’s time to start taking better care of my machine.

Readers — yay or nay for letting Camden Luxford into The Displaced Nation? Tell us your reasons. (Note: It’s fine to vote “nay” as long as you couch your reasoning in terms we all — including Camden — find amusing.)

img: Camden Luxford on her recent road trip — in a tiny community about two hours form Pedernales in Ecuador, where she helped put on a juggling (among other things) workshop. She is posing with some of the kids and a teacher, along with members of the Colombian cumbia band she had as passengers for a couple of weeks. Yes, that’s the famous Kombi in the background!

STAY TUNED for tomorrow’s installment from our displaced fictional heroine, Libby, whose road-trip adventure of last week ended on a dramatic note. What, not keeping up with Libby? Read the first three episodes of her expat adventures.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation. Includes seasonal recipes and book giveaways. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

%d bloggers like this: