The Displaced Nation

A home for international creatives

LOCATION, LOCUTION: For Stephanie Patterson, the role of expat historical novelist seems to have been predestined

Location Locution
Columnist Lorraine Mace, aka Frances di Plino, is back with her latest interview guest.

Hello again, readers. Last month I introduced you to expat writer Oliver Tidy, who found his calling in writing crime novels set in the UK once he became an expat in Turkey. For my guest this month, Stephanie Patterson, it was the other way around. Stephanie developed an early passion for places other than her home country of Germany, and for the English and Scottish medieval periods. In other words, it seemed almost predestined that she would move to the UK and write historical novels set in these places and times.

Although Stephanie first lived in Kent when she arrived in the UK 18 years ago, she relocated to Aberdeen and then, after a stint in Wales (Cardiff), where she met her British husband, Laurence, has lived in Edinburgh for the past 10 years.

Stephanie Patteson destiny

Photo credits (left): Stephanie Patterson in her beloved Scottish Highlands (supplied); Map of Germany, by Central Intelligence Agency; The main geographical divisions of Scotland, by SFC9394—both images via Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0).

Not surprising, given her proclivities, Stephanie believes the key to settling into a new country is total immersion. In her case this technique greatly improved her grasp of the language (she is a certified translator of English to German). It has also enabled her to write romantic suspense and adventure set in Scotland, England and Normandy under the pen name of Cathie Dunn.

In 2011, Stephanie and Laurence set up Crooked Cat Publishing on the model of an independent US publisher. To date, Crooked Cat has published over eighty paperbacks and e-books with authors across the world, several of which have won (or been shortlisted for) prizes. It has quickly developed a reputation for producing quality fiction.

As Cathie Dunn, Stephanie has two historical novels published with Crooked Cat:

  • Highland Arms, a romantic Scottish adventure (originally released through Wild Rose Press), set in Stephanie’s favourite area of the Scottish Highands: Lochaber. It’s the first in her Highland Chronicles series.
  • Dark Deceit, the action of which takes place in 1140s England and Normandy, when a brutal civil war is taking place. It’s the first in her Anarchy Trilogy, set mainly in medieval Normandy.

She has also self-published Silent Deception, a romantic paranormal novella set in Victorian Cornwall.

When she isn’t writing, editing or publishing, Stephanie is visiting castles, towns and cathedrals throughout the UK. A hobby historian, she has taken university modules in Tudor Studies and Scottish Studies. While in Wales, she took part in medieval re-enactment (the medieval and Jacobite eras being her favorites).

Stephanie’s love for medieval Norman history saw her back in Normandy for a holiday in July. Ultimately, she (and her husband) would not rule out moving to France one day, and, yes, she is currently studying French to improve her knowledge of language and culture.

* * *

Welcome, Stephanie, to the Displaced Nation. I think I can guess the answer but I’ll ask you anyway: which comes first, story or location?

Yes, as you probably guessed, I’m usually inspired by location and/or architecture first, which I then combine with potential plot ideas. My Scottish romance, Highland Arms, was born when I travelled through Glencoe and along the dramatic Loch Linnhe in the Scottish Highlands. The forbidding scenery (helped by the adverse weather of sleet, rain and fog) was the perfect setting for an adventure set in the 1720, featuring a smuggler. I always carry a notepad, and on that occasion I found it very useful for jotting down ideas.

Photo credits (clockwise from top left): Highland Arms cover art; A view of Glencoe, by Ronhjones via Wikimedia Commons[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gleann_comhainn.jpg] (CC BY-SA 3.0) [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/]. Loch Linnhe, by Moralist via Wikimedia Commons[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Vy_i_skottland.JPG](CC BY-SA 3.0) [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/].

Photo credits (clockwise from top left): Highland Arms cover art; A view of Glencoe, by Ronhjones; Loch Linnhe, by Moralist. Both images via Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0).

What’s your technique for evoking the atmosphere of a place?

For Highland Arms, I was fortunate enough to find booklets by local historians about the era, which allowed me to paint a more realistic picture. This, in combination with a number of visits during different seasons, allowed me to set the scene quite realistically. I did the same for Dark Deceit, which is partly set in Gloucestershire and partly in Normandy. I took hundreds of photos during a holiday in Normandy and kept going back to my travel diary for pointers. I prefer to write about areas I’ve visited. If I can convey my own feelings and impressions, it helps create the atmosphere.

Is landscape the only feature you look at to create a sense of location? What about culture, or even food?

As I write historical adventures, I tend to focus on history and landscape. I found Normandy hugely inspiring for its medieval history and the buildings that have survived from that era. The castles and cathedrals paint a vivid picture of 12th-century life, and I try my best to capture it and convey it into my stories. As you mentioned, I consider myself a hobby historian and have bookshelves full of history tomes, in English and French. It helps that I love the culture.

Can you give a brief example of your work which illustrates place?

Here is a passage from Highland Arms:

Catriona nodded. “Thank you, Mr MacKinnon. I wasn’t looking forward to scaling those peaks.” Her gaze scanned the shimmering surface high up, so glaringly white against the deep blue morning sky. Hidden under layers of cloud the day before, the steep hillsides now presented themselves in all their dangerous glory. Stunned by the beauty yet relieved she did not have to cross them, Catriona smiled as she gazed across crags as sharp as a dagger’s edge.

Relaxing in the stillness of her surroundings, she was surprised at her own reaction. Instead of the misery that held her in its grasp for the last few weeks, a new sense flowed through her.

A feeling of…belonging?

She shook her head in disbelief. What brought this on? The eerie stillness should unnerve her, but instead it calmed and steadied her. Taking a deep breath, she gave her mare a nudge with her heel. Perhaps this journey was going to be good for her after all. No longer banishment, but rather an escape. Perhaps even a fortunate escape.

By the time they reached a small settlement by the shore of Loch Linnhe, the sun had crossed its zenith. Melted snow, and the footfalls of men and horses, turned the ground into a muddy slush. A handful of cottages stood scattered along the path, their walls covered in a thick layer of mud to repel the winds. Smoke swirled through holes in the roofs, filling the air with the smell of peat.

Catriona took a deep breath, enjoying the dusky scent. While she waited for MacKinnon to return from a cottage he’d entered on their arrival, she nudged her mare to the water’s edge to let her drink. Her gaze roamed over the large loch, to the far shore and back to where a narrow arm of water branched off into Loch Leven, disappearing from sight between high peaks behind her. The rugged beauty pulled her in.

How well do you need to know the place before using it as a setting?

Though not always possible, I find it easier to describe a setting once I’ve visited it for long enough to develop a “feel” for the location. For Dark Deceit, I developed an impression of what life was like in that region during medieval times by exploring the abbeys in Caen and Falaise Castle, among other monuments from that era. The book’s hero is originally from a town called Mortagne, in today’s southern Normandy. During our holiday, we drove down to the town and had a wander through it. I took in the surrounding forests (which haven’t changed too much since the 1100s) and ignored the more modern aspects. I try my best to picture the landscapes as they might have been.

Which writers do you admire for the way they use location?

One of my favourite novels is Daphne du Maurier’s Jamaica Inn. The way she describes the desolate landscape, the remoteness of the location, is compelling. You have a real sense of being there. I also enjoy reading MM Kaye’s novels, mostly set in India and Africa. A Third Culture Kid (she was born in Simla and lived all over the world as an adult), Kaye evoked a sense of place that many other authors writing about those areas don’t manage in quite the same way.

Patterson faves

Photo credits: Cover art; insets: Young Daphne du Maurier (about 1930), by The Chichester Partnership via Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0); M.M. Kaye via goodreads.

Thanks so much, Stephanie!

* * *

Readers, any questions for the intrepid Stephanie Patterson? Please leave them in the comments below.

And if you’d like to discover more about Stephanie, why not visit her author site. You can also follow her on twitter at @cathiedunn.

Until next month!

Lorraine Mace writes for children with the Vlad the Inhaler books. As Frances di Plino, she writes crime in the D.I. Paolo Storey series. She is a columnist for both of the UK’s top writing magazines, has founded international writing competitions and runs a writing critique service, mentoring authors on three continents.

STAY TUNED for the next fab post!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with weekly updates and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits (top of page): The World Book (1920), by Eric Fischer via Flickr; “Writing? Yeah.” by Caleb Roenigk via Flickr (both CC BY 2.0).

 

 

DIARY OF AN EXPAT WRITER: How I spent my summer vacation

Diary of an Expat Writer
American expat in Hong Kong Shannon Young quit her day job a year ago to become a full-time writer. Here’s the latest entry in her expat writer’s diary.

Dear Displaced Diary,

It’s still blazing hot here in Hong Kong, but the kids are heading back to school and expats are returning from home leave visits to their families across the globe.

Speaking of school kids: In the tradition of every good elementary school student, I thought I would report to you on how I spent my summer vacation.

Every July since moving to Asia in 2010, I’ve boarded a plane for the US and headed to Arizona, where my parents and siblings live, or to Oregon, where my grandparents live. From the moment I stepped off the plane, I would enter a whirlwind of visits, barbecues, catch-ups, family dinners, appointments, Five Guys runs, overdue conversations, and late-night chocolate-chip-cookie-baking hangouts.

This year, however, I stayed put in Hong Kong. A friend was visiting during the two weeks when my whole family is normally in Oregon, and I knew I needed to focus on my writing in order to hold to my publication schedule. I was a full-time teacher for five years, but I gave that up a year ago, remember? As a writer, I get to keep working right through the summer!

All work…

I mentioned in my last diary that I’m taking a part-time teaching contract this fall. I don’t yet know exactly how the part-time hours will affect my writing schedule, so I’m buckling down to finish the remaining books in The Seabound Chronicles, a post-apocalyptic adventure series set at sea, as soon as possible, which as you know I write under the name Jordan Rivet. My goal is to have all four books out in time for Christmas. Over the course of the summer I finished, edited, proofread, formatted, and uploaded the full-length prequel Burnt Sea. It officially went live on August 30th!

Burnt Sea_live on Aug 30

I found that despite the stifling conditions of summer in Hong Kong, I wanted to work more and more, including on weekends. I typically write for five hours a day, five days a week, but adding in three hours or so on some Saturdays and Sundays helped to up my game. When it is hot and rainy by turns, installing myself in an air-conditioned coffee shop feels like the sensible thing to do!

Hong Kong summer collage

Photo credits (top to bottom): it’s been a long rainy life, by Jaume Escofet; Big Buddha, Po Lin Monastery on Lantau, Hong Kong, by Robin Zebrowski, and Cafe, SOHO, Hong Kong, by Stephen Kelly; Rainy day in Hong Kong, by Jeremy Thompson. All via Flickr (CC BY 2.0).

This summer I also completed two substantial revisions of the final book in the Seabound Chronicles, one in July and one this past week. This included writing the actual ending scenes to the series, which was pretty cool. A few people are reading the draft right now, and I’ll be ready to dive into another round of revisions when I get their feedback in mid-September. The full series is weighing in at 306,000 words!

…and some play

Writing is a lot of fun, but sometimes it’s good to step away from the work to have other kinds of fun. I took a break to show our friend around (although she did some solo sightseeing as well). We got to revisit some of the great Hong Kong sites, fitting in jaunts to Lamma Island, Stanley, the Big Buddha, and other famous Hong Kong attractions–and eateries. I love any excuse to go to Din Tai Fung (a chain that originated in Taiwan, it specializes in soup dumplings).

Through the prompting of some very active friends, we also went hiking (taking one of the toughest walks in Hong Kong on what turned out to be the hottest day in 130 years!) and spent a weekend on Lantau, one of the large outlying islands. We stayed in an old village, very atmospheric, where we trekked through a river to get to a kite-surfing lesson and spent a day enjoying the waves at an out-of-the-way beach.

It was a nice reminder that Hong Kong is home to wonderful natural beauty, and it doesn’t actually take that long to escape the concrete jungle.

Hong Kong Natural Beauty

Photo credits: Kite-surfing beach on Lantau Island and view of the greenery (supplied).

…and some play/work

Another bit of fun was when Kevin Kwon, the author of bestselling novel Crazy Rich Asians, now being made into a film, came to Hong Kong for a Q&A session at the KEE Club. The event was the first weekend in August, and any other summer I would have missed it. Instead, I got my book signed and listened to the charming and unassuming author talk about his work. (The visit was part of his tour for the sequel, China Rich Girlfriend, which, incidentally, was announced in the Displaced Dispatch.) He told us he is working on the next installment in the series.

Kevin Kwan Talk HK

Photo credits: Kevin Kwan book cover art; Kwan at the KEE Club in Hong Kong (supplied).

Which reminds me that in addition to lots of writing, I crammed in time for plenty of reading this summer. Highlights included:

I’ve always read a lot, but I’m finding that it’s more important to carve out time than it was in the days when I had a long commute every day. I believe my upcoming part-time job will involve a fair bit of commuting, so I’m looking forward to having built-in reading time again. I read to learn and I read for enjoyment, and there are never enough hours in the day…

All in all, it has been a successful summer full of literary pursuits and unexpected adventures…

…with a plot twist!

It turns out I’m going back to the US after all! My husband noticed an eye-wateringly affordable Cathay FanFare, so just last week I booked a ticket home. I left on August 30th, so I was actually in the sky when the people who pre-ordered Burnt Sea saw the book pop up on their Kindles.

I’m looking forward to a quick visit that will mostly involve monopolizing the attention of my eight-month-old nephew. I’ll hang out with my siblings, eat a whole bunch of American food, and be ready to dive into the fourth draft of the Seabound finale when I return! I enjoy pushing through the work, but sometimes it’s important to step away and enjoy a bit of downtime, too.

But enough about me! What did you get up to this summer, Displaced Diary? What was your favorite summer read? Do you have any amazing adventures to report?

Shannon Young
AKA Jordan Rivet
www.shannonyoungwriter.com
JordanRivet.com

* * *

Shannon, I must confess that I never made it all the way through a Tokyo summer, it was just too hot and humid! I’m impressed that you made it until August 30th. Readers, do you have any summer achievements worth sharing on your creative pursuits? Please leave in the comments. ~ML

STAY TUNED for next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

TCK TALENT: Lisa Liang takes her show back on the road; second stop: Cape Town, South Africa (2/2)

TCK Talent columnist Lisa and her husband (and techie), Dan, head to Cape Town. Photo credits: (from left) Alien Citizen poster; Lisa and Dan in front of Little Theatre on University of Cape Town campus (supplied, by Daniel Lawrence); and view of Table Mountain through bus window (supplied, by Lisa Liang).

Having delivered a successful show, TCK Talent columnist Lisa and her husband (and techie), Dan, explore Cape Town. Photo credits: (from left) Alien Citizen poster; Lisa and Dan on the street where they rented a cottage in Woodstock; Lisa in front of the clock tower on the V&A Waterfront. (All photos supplied, taken by either Lisa or her husband, Daniel Lawrence.)

TCK Talent columnist Elizabeth (Lisa) Liang has had an exciting summer, even by her own, well-traveled standards. First she performed her one-woman show about growing up as a mixed-race TCK in Valencia, Spain, after which she headed for Cape Town, South Africa, for another performance, which she told us about in her last post. Today we’ll be treated to Part Two of her South African adventure!

Howzit, dear readers—molweni! Kunjani?

As some of you may recall, in my previous post I described the experience of taking Alien Citizen: an earth odyssey, my one-woman show about growing up as a Third Culture Kid (TCK) of mixed heritage, to the Women Playwrights International Conference, held June 29–July 3 in Cape Town.

This month’s post is about the second half of said trip, during which my husband, Dan, and I explored the city and its surroundings. A travelogue, if you will.

The day after the conference ended, we took an Uber cab to our new digs in Woodstock, about half a mile east of the city centre. (We’re not fans of Uber as a company—but as the Cape Town drivers were excellent and we were on a budget, we compromised.) Our AirBnB guest cottage had an en suite bathroom with a big shower—an upgrade from the dorm life we’d experienced at the conference.

We took it easy that day because I was wiped out from a week of conferencing that had culminated in performing my show. (Dan had played a role in the performance, too, as my techie.) We went grocery shopping in what South Africans call a “lower rent” area, a couple of blocks away. It offered far fewer choices than you would find in the USA or Europe—similar to the shops of my childhood and adolescence, spent in Central America and North Africa. Our most memorable buys were the potato chips or “crisps” and the gingersnap cookies or “biscuits”: both excellent!

Regarding safety in the city: we had read warnings about crime, but we witnessed none. As we walked along the main road, young men shouted at us through the windows of vans speeding by, offering us rides. At first we were intimidated, but by the end of our stay it was so familiar that we would just call back “No thanks!”

On the way home, we stopped at a cafe, the Field Office, where we enjoyed a great lunch and decent WiFi connection.

Dan is a coffee aficionado and I love the way Cape Town serves chai lattes in pretty glass mugs, so we were especially happy hanging out at this cafe, which aspires to be an office-away-from-the-office (hence its name).

When we returned to the cottage, we nearly froze—my teeth literally chattered! As I mentioned last month, most homes in Cape Town don’t have heating or insulation for the colder months. Luckily, our host realized this and loaned us a space heater the next day. (We had foolishly assumed he didn’t have one.)

The next day we went to the V&A Waterfront, which I loved for the clock tower, the public art, the restaurants and shops—and the fact that so many of our fellow tourists were from African countries. It was a pleasure to be among travelers from the African continent for a change. We discovered some fantastic traditional arts-and-crafts shopping at the African Trading Port.

Impilo! (Cheers!)

The following day we took a winelands tour. The countryside was beautiful; we passed a farm that had a zebra, a springbok, an ostrich, and more animals you never see on US farmland. Without having eaten breakfast, we tasted five wines (!) in Paarl valley, which was perhaps not the healthiest way to begin the morning.

Our next stop was charming Franschhoek, where I insisted on getting breakfast—a lovely muffin-like scone with butter/cream/jam coupled with a caffe latte…I felt much better. We also bought chocolate at a pretty chocolate shop because…chocolate!

The second winery was very fancy; then we continued on to Stellenbosch, where we had a tasty lunch. The towns were pretty with Cape Dutch, Georgian, and Victorian architecture.

The final winery on our tour had lots of character in the form of gigantic spider webs hanging by the stained glass windows. It was there we learned that fortified wine is to port what sparkling wine is to champagne. In total that day we tasted 12 wines and three ports fortified wines. We liked the ports fortified wines the best.

A cobwebbed window at one of the wineries; a glass of port, a fortified wine[https://en.wikipedia.org/wiki/Fortified_wine#/media/File:Port_wine.jpg], by Jon Sullivan via Wikimedia Commons; Lisa at La Motte Winery.

A cobwebbed window at one of the wineries on Lisa and Dan’s tour; a glass of port, a fortified wine, by Jon Sullivan via Wikimedia Commons; Lisa at La Motte Winery.

Benza iKapa (Beautiful Cape Town)

The next day we took a city tour. We were supposed to go to the top of Table Mountain but it was too windy. (We were finally able to reach the top on our second-to-last day. It was so beautiful, I feel enormously lucky and grateful to have experienced it.)
Table Mountain_top
Our guide showed us some of the beaches near the town. The water was such a beautiful shade of light blue—I’ve never seen water like that before! And the view from Signal Hill was spectacular—I can’t use that word enough for the natural beauty surrounding Cape Town.

And on this tour, I finally had the chance to see the outside of all the places that Dan had visited during our first week while I was “conferencing”:

We walked through a small section of the Company’s Garden, a beautiful park with very old trees and Egyptian geese having Make Way for Ducklings moments, to the Iziko South African Museum.

This tour ended with the requisite visit to a diamond shop, which no one in the van was interested in, but we all ultimately decided to go in for the demonstration on how the jewels are made from gems (and, I’ll admit, for the free champagne). There was loads of tanzanite (named for Tanzania, where it was discovered) on display—a good investment, apparently. We didn’t invest.

Legacy of apartheid

While at the South African Museum, it was disturbing to learn that the museum’s first curators had created life-sized models from molds of actual living “Bushmen” (who were never credited) to demonstrate an “authentic, primitive, and it’s being lived today” lifestyle. Since the end of apartheid, the museum has been re-curated from the indigenous perspective.

On our second-to-last day we visited Robben Island, where Nelson Mandela was imprisoned for 18 of the 27 years he served behind bars before the fall of apartheid. (The prison is now a museum.) We had a great guide in the bus, who stressed that the prison was not about Nelson Mandela. The prisoners chose Mandela to speak for them, but they told him what to say and asked him to refashion their words because he was so eloquent and was also trained as a lawyer. At the prison itself, we had a former prisoner as our guide, who showed us Mandela’s cell. No white prisoners were held in that prison—only “blacks” and “coloureds,” who were not treated the same (there was worse treatment for blacks).

Mandela’s last prison was Drakenstein Correctional Centre (formerly Victor Verster Prison), which we’d seen during our winery tour. (We stopped to take pictures beneath the inspiring Nelson Mandela statue at the entrance.)

On our last day we went to the District Six Museum, which is a beautifully and intimately designed and curated memorial to the forced movement of 60,000 inhabitants of various races in District Six during 1970s apartheid. My eyes started welling up in the first five minutes. I felt anxious, angry, and moved.

(Top) Robben Island Prison Museum; District Six Museum.

(Top) Robben Island Prison Museum; District Six Museum.

At the conference I had remarked to a young South African theatremaker that I hadn’t perceived any racial tension among the diverse group of actors and directors who staged the play readings; she replied that that was because we were at the university, but things were different off campus. Dan and I were unpleasantly surprised when one of our tour guides, an older white man, stated that “black neighborhood” equaled “ghetto,” and pointed out a section of the city that he considered “awful”—but it looked like any populated section of a city in a developing nation to me.

I grew up mostly in poor countries, so I’m accustomed to the scrappy, grimy, not-at-all-pretty-yet-functional aspect of many an urban area. We actually bought our groceries on the block that the guide was pointing out.

Ubuhle bendalo (Spectacular scenery)

In disconcerting contrast to its painful history, South Africa has spectacular scenery. We went on a tour to the Cape Peninsula, including Cape of Good Hope and Cape Point. Spectacular vistas and beaches—again, I’ve never seen that color of ocean.

We also loved seeing animals that were new to us. We took a boat to see Cape fur seals on Duiker Island. Along the road throughout the day we passed zebras, baboons, bontebok, and ostriches—mostly not penned in—just by the road! And ever so many African penguins on Boulders Beach!

We ended that particular day at Kirstenbosch National Botanical Gardens, which were lush and green, and I treated myself to a new mug at the gift shop. (A mug of tea being part of my writing ritual!

South African animals collage

Clockwise, from top left: Ostrich between road and sea; South African farm animals; African penguins at Boulders Beach; the Egyptian geese in Company Gardens.

Glorious food

We had been wanting to try the best Cape Malay food in town. We were told it was at Biesmiellah, so went there for dinner. Best comfort food ever after a day that had run the emotional gamut from a grim yet inspiring prison-turned-museum, to one of the world’s natural wonders with jaw-dropping vistas, to a fantastic restaurant where the cooks are Muslim women who feed you after sunset during Ramadan (so you can only hope they’ve broken their own fasts while taking care of tourists).

We ate wonderfully well in Cape Town. I can also recommend:

Paradoxically, almost every day we were approached by a homeless person, each one of a
different ethnicity/race (white, black, Malaysian, etc.), often young, always deeply courteous, asking for a meal. It finally occurred to me to carry an energy bar in my coat for giving away.

Last but not least…

While at the District Six Museum on our last day, we happened to run into a few WPIC delegates, one of whom complimented my performance of Alien Citizen from the previous week: a great way to cap off our visit.

One of the last things we did was to return to Company’s Park to walk the length of it; there were numerous romantic couples on the grass, which reminded me of Rome’s Villa Borghese Gardens and L.A.’s Griffith Park. We also saw many guinea fowl in and around Cape Town—again, we loved seeing animals we never get to see in the States.

We also visited St. George’s Cathedral, which was lovely and smaller than I had expected. It’s so famous for Desmond Tutu that in my head it was the size of Chartres—until I actually saw it and went inside.

We even took in the South African National Gallery, which had two incredible exhibits by South African artists:

  1. photography and more by Omar Badsha, and
  2. a multimedia-with-moving-sculpture work by William Kentridge called The Refusal of Time.

Hamba kakuhle! (Go well!)

All too soon it was time to wend our way back to L.A. The first leg of our flight was at night. On the British Airways plane back to Heathrow, the flight attendants sprayed something throughout the cabin, saying that it was not toxic but that we should still take our contact lenses out and not lick the mist. Um…

I’ll spare you the details of our layover in Heathrow, but be warned: that airport goes well out of its way to make you miserable. Meanwhile, our flight out of Cape Town left late, so we missed the connection and were rerouted to San Francisco…and our luggage got lost at SFO. It was finally delivered to us four days later—intact! Hooray!

Looking back, I think we were lucky to have mostly clear weather during our time in Cape Town as I was able to take extraordinarily vivid impressions of the majestic Table Mountain, the city and its surroundings, which are still with me…

On another level, I found Cape Town stimulating as an artist. It’s the kind of place that compels you to be brave and keep trying to tell your story truthfully. That’s also what I took away from our trip, along with an abiding gratitude to the WPIC programming committee for choosing Alien Citizen as the closing show—and of course to my generous backers who made the trip possible. Without a doubt, it counts as one of the highlights of my creative international life.

* * *

Thank you, Lisa! I really appreciated hearing about your travels within and around Cape Town from your ATCK perspective: it was fascinating, as well as moving, to take this virtual tour. Readers, please leave questions or comments for Lisa below. —ML Awanohara

STAY TUNED for the next fab post!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with news, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

WORLD OF WORDS: How a mysterious passion for learning French has shaped the life of writer Marianne Bohr

Marianne Bohr in the Luxembourg Gardens in Paris—is she reading or indulging in reveries about words?

Marianne Bohr in the Luxembourg Gardens in Paris—is she reading or indulging in reveries about French words?

New columnist Marianne Bohr, whose first book, Gap Year Girl, is about to come out with She Writes Press, is here with her second post attesting to how a passion for learning languages can engender a passion for travel.

I decided long ago that I was born in the wrong country. There must have been some mistake. But then again, if I’d been born in l’Hexagone, my passion for all things French wouldn’t exist. I’d have been raised with the language’s romantic euphony, and the fluid succession of words would be part of my everyday world. Some other tongue and faraway culture would have caught my fancy—so perhaps, just perhaps, it’s fortuitous my birthplace was Fort Wayne, Indiana, and not Paris.

Passions are essential to a happy life. When we care about something, it shrinks the world to a human scale, breaking it into wieldy pieces to love and nurture. My passion for French shapes my world, yet why I love this lyrical language so dearly is an essential mystery I’ll never fully understand.

In my first post I spoke about the decision my husband, Joe, and I made to do a senior year abroad at age 55. For the final six weeks of our “gap year” traveling through Europe, we settled into Aix-en-Provence, a stylish, sun-kissed university town in the south of France. We delighted in the daily outdoor markets and spent hours in cafes along the Cours Mirabeau, sipping rosé wine and listening to the mellifluous French chatter around us.

Photo credit: Les Deux Garçons, by tpholland via Flickr (CC BY 2.0).

I signed up for daily French conversation classes, hoping to further exercise my sometimes-lazy American jaw in preparation for the new career that awaits me back in the States. Over thirty years in book publishing is behind me and armed with the degree I completed before we left for our gap year, I’m ready to embrace being a French teacher, full throttle.

First day of school

I’ve always loved being a student of French, no matter my age, but on the first day of my class at IS Aix-en-Provence (a language institute that specializes in teaching French to adults), I’m predictably nervous, as I’ve been on day one of every school year of my life. I lay out my clothes the night before and imagine first days of school gone by: my freshly ironed plaid uniform, crisp white blouse, just-purchased navy knee socks with tags still attached, and newly polished oxfords. I pack a snack, just as I did in grammar school, and I’m ready to go.

My giddy younger self emerges the moment I cross the classroom threshold, polished floorboards creaking, where I am once again a wide-eyed schoolgirl eagerly poised over a blank composition book, pencil sharpened and my ardor for the subject on my sleeve.

My class of ten includes students from Australia, Finland, the Netherlands, Spain, and Sweden, none of us a youngster and all on an educational vacation in summertime Aix. I introduce myself and stumble on the choice of tense. Do I use the present or the future tense of “to be”? Do I affirm I am a French teacher, or do I demur and say I’ll soon be a French teacher? I opt for the former, Je suis prof de français. It bolsters my confidence with a frisson of pride.

My prof is Céline—gorgeous, funny, and particularly warm. I so wish I could be like her—une jolie française who speaks lovely French. As I walk home from class, it hits me, as it has so often before: yes, I am a newly minted French teacher, but no matter how I try, no matter how I practice, no matter how fiercely I study, I’ll never be French. I’ll never be française. I’ll never sound like Céline. I’ll forever be on the outside looking in, my face and palms pressed against the linguistic glass. I plunge into a microflash of depression. But I proceed across town, under soaring sycamores, content to have a passion I can call my very own.

The French and their apocopes

The French often truncate words by dropping the final syllables and adding an “o.” Apéro, McDo, and resto (aperitif, McDonald’s, and restaurant) have long been staples of my French vocabulary, but thanks to my classes, I add abbreviations to my repertoire:

  • accro hooked on
  • les actus (the news),
  • un ado (an adolescent),
  • bio (organic),
  • un dico (a dictionary),
  • perso (personal), and,
  • (my favorite) Sarko (Nicolas Sarkozy).
Shortened French words

A few examples of the Gallic fondness for apocopes. Photo credits: Apéro au coin du feu, by Sébastien Bertrand via Flickr (CC BY 2.0); English-language dictionary via Pixabay; _EPP Summit, by European People’s Party via Flickr (CC BY 2.0).

Each week in class, we prepare presentations about les actus, and I do one on social media. Twitter and blogger have now entered the daily lexicon as regular “-er” verbs. We learn the quirky French term for “walkie-talkie” (talkie-walkie), that the expression vachement bien (amazingly good), which was very popular thirty years ago, is much less in vogue nowadays, and that it is très chic to say super (pronounced “sue pair”—accent on the “sue”), especially if you’re a woman.

The café was super-bon; your dress is super-chic; he looks super. I imagine the French language police, the Académie Française, must be super-fâché (very angry) about all the new Franglais.

Why won’t anyone speak French with me?

Indeed, much has changed in France over the past 35 years. There’s a new generation with kinder attitudes, more customer-service orientation, and lots of English spoken, so unlike the France of days gone by. Everyone wants to speak English, but I want to speak French. I’m bolstered by Joe, who always encourages, “Make them speak French, babe,” so we have uneven, lopsided exchanges:

“Good evening, madame.”

“Bonsoir, monsieur.”

“Would you like an aperitif?”

“Oui, je prends un kir, s’il vous plaît.”

“Very good. And you, sir?”

“Un kir aussi, merci.”

It’s initially disconcerting, but they eventually get the point and give us what we want. They speak to us in French! We really do appreciate the attempt to be accommodating and their eagerness to practice our language. If only we Americans would exhibit the same passion for learning new tongues.

* * *

Thank you, Marianne! How about the rest of you out there? Do you have a passion for a foreign language and if so, what kind of lengths have you gone to in its pursuit? Do let us know in the comments!

Marianne C. Bohr is a writer, editor and French teacher whose book, Gap Year Girl: A Baby Boomer Adventure Across 21 Countries, will be published in September 2015 (She Writes Press). She married her high school sweetheart and travel partner, and with their two grown children, follows her own advice and travels at every opportunity. Marianne lives in Bethesda, Maryland, where after decades in publishing, she has followed her Francophile muse to teach French. She has an author site where she keeps a blog, and is active on Facebook and Twitter.

STAY TUNED for the next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, and SO much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

GLOBAL FOOD GOSSIP: To ease the stress of yet another international move, tea all round and some jammie biscuits?

Global Food Gossip 062315
Serial expat (and soon to be repat!) Joanna Masters-Maggs is back with some tasty global food gossip to share.

As I write this, we are in the middle of packing for our eighth international move.

By the way, I don’t count moves within countries as an actual move. Indeed, when people complain about having to move from one house to another, I have an unpleasant tendency to judge them for being just a little, well, weak.

Call me strange, but I have almost come to enjoy the stress because I know how deeply the memories will be imprinted as a result.

I especially relish the sweaty dirtiness of a move in a hot climate. You look dreadful and just don’t care. The joy of the dirt sloughing off you in the shower at the end of the day, is unspeakably satisfying. As they say, you never appreciate water until you have experienced thirst.

Memories set to the soundtrack of masking tape being torn from the roll and objects being wrapped in rustling paper—I have a few, including:

  • Watching the Malaysian movers slip on and off their shoes as the moved in and out of our house, no matter how heavy their load.
  • Spying the Brazilian workers taking a siesta under the removal van.
  • Above all, enjoying the sight of my children playing for days with empty boxes.

Tea, all round?

Tea all round

Photo credits: (clockwise from top left) “We’re Moving!” by David Goehring via Flickr (CC BY 2.0); Moving Day, by Cambodia4kids.org via Flickr (CC BY 2.0); Allied Movers, allied Moving Truck, by Mike Mozart via Flickr (CC BY 2.0); (overlay) Tea time, by Daniela Vladimirova via Flickr (CC BY 2.0).

In England it is customary to offer tea to anyone who comes to work around your house. It politely defines their status as providers of services rather than servants.

I have come to associate removal men with strong, sweetened tea and a biscuit to go with it. No move has ever been complete without these accompaniments—and my biscuit of choice under the circumstances is the Jammie Dodger.

A Jammie Dodger comprises two vanilla biscuits sandwiched together with a red jam and possibly buttercream, too. The upper biscuit boasts a little cut out to reveal a little filling—what a tease!

Jammie Dodgers are freely available in English supermarkets. The store-bought version used to do the trick, but I am afraid I have, like an addict, come to demand something more refined as my drug of choice.

No dodging the Jammie Dodger

Years ago, while living in Virginia as a student, I started to make my own Jammie Dodgers, craving as I did a taste of home. Come on, I had to tolerate Lipton Yellow Label tea, which lacks the body I demand. If I couldn’t magic up a suitable English blend, at least there was something I could do about the biscuit situation.

Jammie Dan[https://www.flickr.com/photos/lacuna007/3399511720/], by Andrea Black via Flickr (CC BY-SA 2.0)[https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/]

Jammie Dan, by Andrea Black via Flickr (CC BY-SA 2.0).

I hit on a good combination of a shortbread style biscuit and a good-quality jam. Imagine my surprise on discovering these were so much better than the factory version—so much so that I have never again willingly returned to the supermarket to buy them. I was young, remember. I still am. As the years passed I have tweaked that recipe until nothing surpasses it.

Arriving in France I was astonished discover that there was a chain of French bakeries that came very close to my recipe. What a disaster for my thighs! They could no longer look forward to being given a respite on the days when I don’t have time to bake.

Even the French can’t resist!

Known as sablé (literally, sand) for their sandy, crumbly texture, these confiture-filled delights are uncharacteristically large for a French pâtisserie. I relish the idea that even the French find them difficult to resist despite being a nation of “Oui, mais only one”.

I understand their dilemma. The sablé’s crumbly, buttery, shortbread-like texture offers what food technicians call “mouth fill”.

Talking of fillings, the French version comes generally in raspberry or chocolate as well as the ill-advised Nutella. Hm.. France really ought to give the concept of the Nutella sablé a rethink. This biscuit calls for a contrasting texture, so non merci to Nutella, here at least.

Photo credits: flickr black day[https://www.flickr.com/photos/29233640@N07/11273242073/], by Robert Couse-Baker (CC BY 2.0)[https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/] ; nutella cookies[https://www.flickr.com/photos/ginnerobot/7095126765/], by Ginny via Flickr (CC BY-SA 2.0)[https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/]

Photo credits: flickr black day, by Robert Couse-Baker (CC BY 2.0); nutella cookies, by Ginny via Flickr (CC BY-SA 2.0).

Apart from the size, the other difference in a French Jammie dodger is that instead of one hole cut in the upper biscuit to expose the filling there can be as many as three. Alors, the French can actually do vulgar excess it would seem!

Personally, I love the idea of the French ditching the restrained elegance we are so used to seeing from them. I also love that it is a jammie biscuit that drove them to it.

Cate the Cake: She’s the biscuit!

This move is the most special of all my international moves, because this time, my daughter is providing the Jammie Dodgers that fuel us. Since arriving in France, Catherine has developed first an interest in baking and then in patisserie—developments that have made my heart sing a special version of the 1812 Overture.

Instead of the “La Marseillaise” being quieted by the Russian national anthem, we have a case of “God Save the Queen” being, if not crushed by the French anthem, at least over-laid and dusted down with a Gallic flourish.

Cate the Cake (a weak nickname, but I can’t resist) has taken courses in all sorts of things from éclairs to crème brûlée. She has brought a certain French flair to my Jammie Dodger, making them even more irresistible, if that were possible.

Cate the Cake She's the biscuit

Having the patience and perfectionism I so entirely lack, she is willing to stare through the oven door until just the right shade of pale delicacy is reached that ensures the texture is melting, but not cloying. Adhering strictly to butter only, the flavor is delectable and well worth an extra few centimeters to the waistline. These beauties scream for a strong cup of English blend tea made with leaves, not a bag, and steeped a full five minutes.

Talking of which, I think I’ll nip in to the kitchen before the teapot is packed and give the packers a cultural experience to remember. After all, it’s the presence of workmen in the house that provides the impetus (or excuse?) for an extra-special tea-and-biscuits ritual.

*****************************

Jammy Dodgers/Sablés

Ingredients
• 250g plain flour
• 200g butter, cut into small cubes
• 100g icing sugar
• pinch of salt
• 2 free-range egg yolks
• Raspberry or Strawberry Jam

Method
1. Preheat the oven to 170C/325F
2. Place the flour, butter, icing sugar and salt into a bowl. Using your fingertips, rub the ingredients together until the mixture resembles breadcrumbs.
3. Add the egg yolks and mix until a dough forms. Turn out onto a lightly floured work surface and roll out to a thickness of about 0.5cm. Cut out shapes using a 4cm cutter.
4. Divide the sablés in half. Using a 2cm, fluted cutter, make a hole in the middle of half of the sablé biscuits and discard the dough. Place all the sablés on a baking tray.
5. Liberally dust the tops with icing sugar passed through a fine sieve.
6. Bake the sablés for 10-12 minutes, or until pale golden-brown and crisp. Remove and transfer to a wire rack to cool.
7. Using a teaspoon, place a small dollop of jam on a whole sablé. Place a sablé (with a hole) over the whole sablé biscuit.

* * *

Readers, we invite you to continue the food gossip! Can you relate to Joanna’s instinct for strong tea and Jammie Dodgers? And can you offer any other food tips to alleviate the stress of an international move? Be sure to let us know in the comments!

Joanna Masters-Maggs was displaced from her native England 17 years ago, and has since attempted to re-place herself in the USA, Holland, Brazil, Malaysia, Venezuela, Saudi Arabia, and now France. She describes herself as a “global food gossip”, saying: “I’ve always enjoyed cooking and trying out new recipes. Overseas, I am curious as to what people buy and from where. What is in the baskets of my fellow shoppers? What do they eat when they go home at night?”

STAY TUNED for the next fab post!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation—and much, much more! Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

CULTURE SHOCK TOOLBOX: Expats, if you hammer away at something long enough, you might just get used to it!

Culture Shock Toolbox Valerie Hamer
For her column this month, transitions enthusiast H.E. Rybol interviews displaced creative Valerie Hamer about her culture shock memories and coping strategies.

Hello Displaced Nationers! The moment I learned that this month’s guest, Valerie Hamer, goes by the moniker of “Faraway Hammer,” I knew she had to be on this column. After all, no toolbox worth its salt would be complete without a hammer, even a cultural one!

Forgive me for hamming it up, but I really believe that Valerie, who is “British by birth and a nomad by choice,” will have some great insights for us.

But before we get into that, let’s go over why she has chosen to go by the name of Faraway Hammer. As it turns out, that’s how people pronounce “Valerie Hamer” in Asia, where Valerie has lived for over fifteen years. She loves how her name sounds with an Asian accent, so much so that she decided to name her writing site after it. Head on over there and you’ll discover that although Val has been a “world citizen” for some time now, she still loves her native Britain, and although her passport says teacher, her heart says says writer—of non-fiction, because she thinks the lives of “ordinary, everyday, regular people” are “richer and more interesting than any fictional character.”

Further to which, Val is the author of two non-fiction books with amusing titles:

And now it’s time for the toolbox part. Valerie has kindly agreed to share some of her culture shock experiences with us. Here’s what she had to say…

* * *

Hi, Valerie, and welcome back to the Displaced Nation. Now, I understand you were born and raised in the UK. But what about your alter-ego, Faraway Hammer? Where has she lived?

In Japan for seven years, Vietnam for a couple of months, and currently in year seven in South Korea.

In the context of transitioning from England to various Asian countries, did you ever put your foot in your mouth? Can you share any memorable stories?

I find language learning in a new country to be the thing that will get me into bother, usually when two words sound very similar. That’s how in Japan I once asked a shop assistant if there was poop inside the cakes instead of red beans!

Photo credit: Dorayaki, by Emran Kassim via Flickr (CC BY 2.0).

Photo credit: Dorayaki, by Emran Kassim via Flickr (CC BY 2.0).

Here’s another example. On public transport in Asia it’s normal to take and hold the bags of those standing, whether stranger or friend, if you are lucky enough to get a seat. The first time that happened to me I wrestled with the old lady trying to be helpful. I just assumed I was being mugged.

What does one do in a situation like that?

With my language gaffes I found people laughed as they actually appreciated my effort to speak. Having said that, such rookie mistakes have put me off learning Korean to any great extent. I don’t have the patience to go through that stage again. With the “bag helping” incident I would probably react the same way again in a new country/culture. Strangely, nothing I read or heard prepared me for that moment in Korea—perhaps people forget about such things when they adapt to a place, and forget to mention them?

Photo credit: Seoul Subway by Dale Ellerm via Flickr (CC BY 2.0).

Photo credit: Seoul Subway by Dale Ellerm via Flickr (CC BY 2.0).

Looking back on your transition from the UK to Asia, can you recall any situations that you handled with surprising finesse?

I can’t think of any. As I said, I continue to remain stubbornly “western” in many ways, but it’s also true to say that I’ve adapted to many things and no longer think about them. If you hammer away at something for long enough…

If you had to give advice to someone who just moved to a new country, what’s the tool you’d tell them to develop first and why?

Develop a keen eye. You can learn a lot by being aware of ordinary interactions between locals.

Thank you so much, Valerie! I think you’ve hit the nail soundly on the head, so to speak. Language gaffes can be icebreakers if you don’t mind people laughing at your expense. And donning your safety specs to observe the details of everyday life before you plunge in: that’s an excellent way to smooth the rough edges of a cultural transition. But of course there will also be times when you just have to hammer away at it; progress isn’t always immediate.

* * *

Readers, what do you make of Valerie’s advice? If you like it and appreciate her sense of humor, I suggest you visit her writing site and/or follow her on Facebook and Twitter.

Well, hopefully this has you “fixed” until next month.

Until then. Prost! Santé!

H.E. Rybol is a TCK and the author of Culture Shock: A Practical Guide and Culture Shock Toolbox. She loves animals, piano, yoga and being outdoors. You can find her on Twitter, Linkedin and Goodreads. She is currently working on her new Web site and her second book.  

STAY TUNED for next week’s fab posts.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation—and much, much more! Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related post:

LOCATION, LOCUTION: An expat life in Istanbul frees Oliver Tidy to write crime novels set in places he knows well (and Turkey, too!)

Location Locution
Columnist Lorraine Mace, aka Frances di Plino, is back with her second interview guest: fellow crime writer Oliver Tidy.

Hello, readers. My guest this month is Oliver Tidy, who on his author site refers to himself as a “semi-professional fantasist” and an “attention seeking vanity publisher” who is “living in exile.”

He also says he has a “yearning for yarning”—so how much of this is true and how much an exaggeration?

Well, it’s patently true he is a self-published author, currently with nine books available for download through Amazon:

  • four in his Romney and Marsh Files British police procedural series. Newly promoted Detective Sergeant Joy Marsh is shipped out to Dover on the Kent coast to work under Detective Inspector Romney, a cantankerous copper who nevertheless is good at his job…
  • three in his Acer Sansom thriller series. British soldier Acer Sansom resurfaces a year after the world thought he was dead, possessed with a single-minded need for vengeance…
  • two in his Booker & Cash mystery story series. An unlikely detective team, David Booker and Jo Cash, solve mysteries in Romney Marsh, a wetland area in southeast England…

As for the “exile” part, Oliver tells me he left the UK in 2009 looking for change and ended up in Istanbul, where he “got change in spades.”

He is currently working in a Turkish school teaching English as a foreign language to young learners. It’s a job that affords him enough time for writing, something he deeply appreciates:

When I lived in the UK, I tried a couple of times to write, but with the responsibility of property and family and work, and the distractions of television and radio and newspapers and people I never got anywhere with it. One of the many things that I have learned about writing is that you have to sit down and write—often.

Now that he lives in Istanbul, Turkey, Oliver Tidy is able to write stories set in his homeland, the most recent one being He Made Me. Photo credits: (clockwise) Oliver Tidy (supplied) and book cover art; St Thomas Becket, Fairfield, Kent, by Amanda Slater via Flickr (CC BY-SA 2.0).

Living in Istanbul, Turkey, Oliver Tidy has been able to write books set in the place where he was born and bred, the most recent one being He Made Me, which takes place in Romney Marsh, UK. Photo credits: (clockwise) Oliver Tidy (supplied) and book cover art; St Thomas Becket, Fairfield, Kent, by Amanda Slater via Flickr (CC BY-SA 2.0).

As for the vanity publishing, Oliver also confesses he initially tried to get a literary agent because he never wanted to self-publish, believing that self-publishing was tainted with shades of ego-tripping.

“How wrong I was,” he said. “How wonderful and liberating self-publishing truly is. If I had not taken the step to self-publish, my readership would still be limited to my mum and me—and I’m sure that mum skim-reads most of my stuff.”

Judging by the Amazon reviews he receives, his audience extends far beyond his mum—and what his fans seem to love the most about his writing is its “local colour,” “sense of place,” and “wonderful descriptions of settings.”

Let’s find out how he does it, shall we?

* * *

Which comes first, story or location?

Why does this make me think of chickens and eggs? Such a hard opening question. I hope they’re not all going to be like this. I much prefer questions about my favourite things: raindrops on roses and whiskers on kittens, that sort of thing.

Anyway, here goes. As you mentioned in you kind introduction, I write three different series of books: one is set in Dover, Kent—The Romney and Marsh Files; one is set on Romney Marsh—Booker & Cash Stories; and one where, in three books so far, my central protagonist has shot up several different countries on a variety of continents—the Acer Sansom novels. (Acer is a great advert for Brits abroad. Bit of a one-man stag party.)

With the Romney and Marsh Files, story and location had an equal weighting in development. With the Booker and Cash stories it was certainly location first—I am Romney Marsh born and bred. As for the Acer Sansom novels, the first, Dirty Business, involved him visiting Istanbul, a city that I’d been living in for about a year. Acer went from Istanbul to Bodrum, a seaside resort town in Turkey that I’d spent the summer in. That book was definitely heavily influenced by my geographical experiences. The subsequent two books were predominantly plot led.

What’s your technique for evoking the atmosphere of a place?

Tumble weed moment. In six years of writing I’m yet to experience writer’s block…until now. Give me a minute. I’ll come back to this one at the end. (I came back to it at the end and I still couldn’t answer it. Sorry.)

Which particular features create a sense of location? Landscape, culture, food?

These questions are providing an opportunity to really reflect on my writing—something I’m feeling I don’t do enough of.

I don’t write much about what my characters eat. I write a little more than nothing on the cultures of my settings. Physical geography features more than either of the other two in all of my series. As far as my globe-trotting Acer Sansom novels go, after the first book—where I did have experience of the locations involved—I have to say a massive thank you to the Internet, especially Google maps, Google earth, Google street view. Maybe I should just say thanks Google. I’ve also obtained good insight from some travel blogs. Some of those are a wonderful resource for armchair writers.

Can you give a brief example of your work which illustrates place?

I’ll use a short passage from the first Acer Sansom novel. One of my characters has driven from Istanbul to Bodrum.

Oliver Tidy’s first Acer Sansom thriller, Dirty Business, is set partly in Bodrum, Turkey, where he lived for a year. Photo credit: Cover art; The best place to live! by Tuncay Coşkun via Flickr (CC BY 2.0).

Before long the vista opened up before her. As she sometimes had in the years that she had driven to Bodrum, she pulled into a loose gravel pocket at the side of the road and got out of the car.

From her lofty vantage point high up in the hills that embraced the area, she was able to look down at the sprawling panorama of the holiday capital of Turkey. Little enclaves of white boxes, taking advantage of the best geography, were packed so tightly together in places that they might have been one huge solid mass of concrete.

The steep hills that backed these separate little communities demonstrated both the developers’ greed and the sun-seekers’ need for yet more building as newer communities sprang up, patching the arid landscape white like some poorly-designed chess board.

At this time of year Bodrum would be heaving not just with the Turks who could afford to escape the suffocating heat and humidity of the bigger cities but also thousands of holidaymakers of all ages and nationalities.

Once, she thought, the place must have looked like paradise from where she stood—before Man’s concrete assault paradoxically began the ruination of the very environment that made him invest in the area. Would it always be only a matter of time and money before the need to develop areas of outstanding natural beauty outstripped Man’s admiration for them? Thank goodness there were still some idyllic pockets of the area where the authorities had elected to cease development. She felt grateful, if a little hypocritical, that her family owned a villa in one of them.

Her gaze took in the superb sweep of the Aegean, glistening in the early morning light, stretching out towards Greek territory; the differing hues of green and blue combined to create the most inviting scene. She tried to make out details of the ships anchored across the bay but was too far away.

How well do you need to know the place before using it as a setting?

Having lived on Romney Marsh for over forty years has made the two stories—the third is under construction—in my Booker & Cash series much easier in the penning-the-setting stakes. My memories of the place are vivid and unshakeable and I return there for a few weeks each year in the summer which allows me to top them up.

I know Dover fairly well, having spent a lot of time there a few years ago. When I return to the UK I like to jump on the bus from my home on Romney Marsh to Dover for the day just to refresh my memory and see what’s new.

Cover art of Rope Enough, first in police procedural series set in Dover; Dover Castle, by Andrew and Annemarie (CC BY-SA 2.0).

Cover art for Rope Enough, first in Tidy’s “Romney and Marsh File” police procedural series set in Dover; Dover Castle, by Andrew and Annemarie (CC BY-SA 2.0).

As I mentioned, in the first Acer Sansom book I used Istanbul and Bodrum for my exotic locations—two places that I felt I had enough experience of to write convincingly about them. Most of Acer’s locations in the subsequent two books I have never visited. I’m always waiting to be taken to task by readers who have personal and insightful experiences of the places I’ve depicted. What can you do sometimes? You need to write about somewhere you’ve never been. You log on, do some research and then your best.

Which writers do you admire for the way they use location?

CJ Sansom for the way he portrays London in Tudor times; Michael Dibdin and Andrea Camilleri for their descriptions of Italy, and the unbeatable Patrick O’Brian for his depictions of any location, be it land or sea, that he touches upon in any of his Aubrey/Maturin novels. What a writer.

A few of Tidy's favorite authors, who know how to handle "location, locution."

A few of Tidy’s favorite authors, who have demonstrated a mastery of “location, locution.”

Thanks so much, Oliver!

* * *

Readers, any questions for the jolly Oliver Tidy? Please leave them in the comments below.

And if you’d like to discover more about Oliver Tidy, why not pay a visit to his author site. You can also follow him on twitter at @olivertidy.

Until next month!

Lorraine Mace writes for children with the Vlad the Inhaler books. As Frances di Plino, she writes crime in the D.I. Paolo Storey series. She is a columnist for both of the UK’s top writing magazines, has founded international writing competitions and runs a writing critique service, mentoring authors on three continents.

STAY TUNED for the next fab post!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with weekly updates and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Photo credits (top of page): The World Book (1920), by Eric Fischer via Flickr; “Writing? Yeah.” by Caleb Roenigk via Flickr (both CC BY 2.0).

 

DIARY OF AN EXPAT WRITER: How far I have come in a year…and what’s next

Diary of an Expat Writer
American expat in Hong Kong Shannon Young quit her day job last year to become a full-time writer. Here’s the latest entry in her expat writer’s diary.

Dear Displaced Diary,

I write to you on the occasion of my one-year full-time writing anniversary!

One year ago I quit my job as an English teacher to write full-time. As I’m wrapping up my anniversary month, I’m taking some time to reflect on what I’ve learned and accomplished. I’ve described for you many of the details of my work over the past year, but in this missive I want to step back and consider the big picture.

One thing I’ve gone on about at some length is my affection for outlines and checklists, so before talking about what’s next, I’ll share a few lists: overarching goals I set at the beginning, struggles along the way, milestones achieved.

Intense! Shannon's to-do list, displaying just a few months of her year of full-time writing.

Intense! Shannon’s to-do list for February to May of this year.

Taking stock of Year One

Goals set at the beginning:
-Write full-time for at least six months.
-Complete the Seabound Chronicles (post-apocalyptic series) and publish it independently.
-Promote the release of my traditionally published travel memoir.

Challenges I encountered along the way:
-Establish a daily routine.
-Manage my expectations after a slow start to sales.
-Block out sales stats and reviews to focus on writing.
-Settle in for the long haul.

Milestones achieved:
-Completed three of the novels in the Seabound series: Seabound, Seaswept, and Burnt Sea (launches August 30th).
-Wrote early drafts of two novels (Seafled, a new book), one short non-fiction project (TBA), along with numerous articles and posts.
-Promoted the Hong Kong release (November) and worldwide release (July) of my memoir, Year of Fire Dragons.
-Stretched savings to keep writing for an additional six months.
-First 100-sales day.
-First 10,000-word writing day.

COMING SOON: Burnt Sea, the prequel for Shannon Young's Seabound Chronicles, due out in September.

COMING SOON: Burnt Sea, the prequel for Shannon Young’s Seabound Chronicles, due out in September.

Coming to an assessment

Overall, this has been a very positive year. I love the work, and I’m seeing a steady rise in sales. I’m learning a lot about the business and how to actually move books. Some of the things I’ve learned are helping me to streamline my strategy for the coming year (price promotions supported by advertising sell more books than blog tours, for example, and take WAY less time away from writing). My writing process is becoming more efficient, and the more I write the more ideas I have. But there’s another facet to any career change that needs to be addressed . . .

The money!

I haven’t reached my income targets yet. Although I am writing full-time, I am not making a full-time living (an amount that is different for each individual; I live in an expensive city, but we have no children). I’ve been living on the money I saved during the nine months between when I paid off my last student loan and when I got my last teaching paycheck.

Amazon now sends me a decent check every month and I’m seeing promising and consistent sales trends. I estimate that my monthly sales will produce enough income for me to continue writing full-time by Christmas.

What’s next?

At this point I’m close enough to the tipping point that it doesn’t make sense to look for a new permanent job. However, my savings are running low so I’ve decided to take a ten-week part-time teaching contract to get me through to that tipping point, beginning in October.

My new challenge over those ten weeks will be to maintain my writing momentum with a different schedule. I’ll only be teaching for two hours a day, but it will require a new routine and renewed focus during the rest of the working day.

I don’t yet know the details of my new post. Just in case it turns out to be more disruptive than anticipated, I’m doubling down during the two months between now and the start of the contract. I plan to finish the rewrites for Seafled, the final book in the Seabound Chronicles, by the end of September to make sure my publication schedule continues uninterrupted. While I’m doing the part-time work, I’ll use the rest of the day to write rough drafts for my next series!

I’m looking forward to getting out and about in Hong Kong a bit. Hopefully the ideas will flow and the more constrained schedule will push me to new levels of productivity. I completed all the books published under my Shannon Young name and wrote early drafts of three of the four Jordan Rivet novels while working full-time, so I know I can do this.

That’s it for now, dear Diary. I talk about my writing anniversary in a new video here if you’d like to take a look.

Thanks for everything!

Shannon Young
AKA Jordan Rivet
www.shannonyoungwriter.com
JordanRivet.com

* * *

It must be a sign of aging but for me it seems like only yesterday that Shannon embarked on this writing adventure, and my, she has accomplished a lot! But, alas, money is a perennial concern for creative types of any ilk, including those who live in far-flung places like Hong Kong (that’s an expensive city!). Readers, any thoughts, words of encouragement or other kinds of responses to Shannon’s latest diary entry? Please leave in the comments. ~ML

STAY TUNED for next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation and much, much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

TCK TALENT: Lisa Liang takes her show back on the road; second stop: Cape Town, South Africa (1/2)

TCK Talent columnist Lisa and her husband (and techie), Dan, head to Cape Town. Photo credits: (from left) Alien Citizen poster; Lisa and Dan in front of Little Theatre on University of Cape Town campus; and view of xxx through bus window (supplied).

TCK Talent columnist Lisa and her husband (and techie), Dan, head to Cape Town. Photo credits: (from left) Alien Citizen poster; Lisa and Dan in front of Little Theatre on University of Cape Town campus (supplied, by Daniel Lawrence); and view of Table Mountain through bus window (supplied, by Lisa Liang).

For the second month running, our TCK Talent columnist Elizabeth (Lisa) Liang updates us on her own creative life. This is the first of a two-part post on her South African experience.

Howzit, dear readers—molweni!

I’m devoting this month’s column to the experience of taking  Alien Citizen: an earth odyssey, my one-woman show about growing up as a Third Culture Kid (TCK) of mixed heritage, to Cape Town, South Africa.

The occasion was the 2015 Women Playwrights International (WPI) Conference, held June 29–July 3. WPI has brought together women playwrights and allied theatre artists, cultural workers, and scholars since 1988. It facilitates communication and collaboration among the international community of women in theatre by holding conferences every three years.

In last month’s column I remarked: “It sounds like my kind of crowd.”

Well…it was!!

It felt enormously special to be at the conference’s 10th assembly and its first gathering on the African continent—my first time back in Africa since I graduated from high school, and my first visit to Cape Town. I’ll always be grateful to the donors who financed the trip via my online crowd-funding campaign.

Into Africa

It takes a gajillion hours to get from Los Angeles, California, where I live, to Cape Town (with a layover at Heathrow). My husband (and techie), Dan, and I can’t sleep on planes (!) so were jet lagged on arrival—and only too glad to reach our lodging at Graça Machel Hall at the University of Cape Town (a residence hall, or dorm), the cost of which was generously covered by a housing grant from the Writers’ Guild of Norway.

The room and especially the communal bathrooms gave us flashbacks to our college years—except this dorm was cleaner and full of adult delegates to WPI and other conferences, which we appreciated. We were also happy that the bathrooms provided a good hot shower—and were taken aback (but ultimately impressed) by the free condoms offered in every bathroom on campus.

Note to travelers: If you visit Cape Town in winter (May–July), be warned: indoors is colder than outdoors. Virtually no one has heating or insulation, so bring thermal socks and long johns to wear beneath your pajamas at night, and a thick sweater for any day you lounge indoors—and you’ll be fine. I also recommend gloves and winter hats, unless you’re from a below-freezing-in-winter climate, in which case you’ll likely shake your head and chuckle at all the other tourists complaining of the cold. (The Canadian delegates seemed to be the most bemused by the rest of us.)

The conferencing experience

Every day Dan and I rode the shuttle taking WPIC delegates to the conference site on UCT’s Hiddingh Campus. During the 15-minute drive along the highway, we thrilled at the sight of Table Mountain, Lion’s Head, Devil’s Peak, the harbor, and the Atlantic. It’s impossible to miss the mountains—they loom over, or cradle (depending on your perspective), Cape Town and are magnificent.

My conferencing mornings began with a fantastic keynote by an African theatremaker or a fascinating panel of mostly African playwrights, all women. This was followed by a tea/coffee/yummy-snack break, then workshops led by theatremakers from all over the world, and then a tasty lunch provided by WPIC. Then: readings of excerpts from plays written by playwrights from everywhere and read by South African actors of every race/ethnicity, doing accents from all over Africa and the English-speaking world. Then another tea break, more readings, then panels/sessions/networking/presentations, then supper break (not provided, and we learned that we could not get a bad meal in Cape Town—every dinner out was delicious). The evenings ended with full-length performances.

I was conferencing 12–13 hours daily, and there was usually a smorgasbord of offerings from which to choose in any given hour.

She's really there! Typical beak between conference sessions 9selfie); conference poster on campus (supplied, by Daniel Lawrence).

She’s really there! Photo credits: Typical break between conference sessions (supplied, selfie); conference poster on campus (supplied, by Daniel Lawrence).

Prep for show time

Dan, meanwhile, toured around Cape Town—but joined me for the two technical rehearsals for Alien Citizen in the Little Theatre on campus. After the classroom debacle learning experience at SIETAR Europa in Valencia in May, we were so happy to be in an actual theatre again! The theatre was a bit run down, but it had a booth, professional lighting grid, and Sean (WPIC15’s excellent production manager), so we were stylin’.

If you’ve been following this column for at least a year, then you know what happened with my first old-fashioned slide projector in Iceland. (Woe.) Well, it nearly happened again. I forgot to attach the slide projector to the voltage converter that I bought expressly for Valencia and Cape Town. Instead, I plugged the projector to the wall with a little plug adapter…and it roared as a burning-wires-and-plastic smell permeated the air.

Gah!!!!

I unplugged everything, made adjustments, replaced the bulb, et voila! The projector worked normally…as long as you could ignore the lingering odor of burned something-or-other.

Conferencing highlights

After making sure that my laptop could communicate with the theatre’s screen projector (EVERY venue’s screen projector is its own special starflake), Dan went back to his Cape Town exploring while I attended another conference lunch. Lunches tended to be three quarters sociable (talktalktalk) and one quarter zombie apocalypse (many of us on iPads/iPhones while digesting). At every lunch, I sat with new people, all of whom were interesting and amiable and from everywhere. That was one of my favorite aspects of the conference.

Other highlights of the conference included:

  • the opening keynote by Zambian-born Mwenya Kabwe, who spoke humorously and eloquently about theatre and being an African woman theatremaker.
  • the performance of Walk: South Africa, which taught us a grim statistic, that half of all South African women will be raped in their lifetimes.
  • Kenyan actress-playwright Mũmbi Kaigwa’s reading of an excerpt from her smart, funny, and moving solo show, They Call Me Wanjikũ.
  • a panel of extraordinary South African theatremakers who told us that all theatre in South Africa in the 1980s was held in protest to Apartheid, but nowadays the theatre scene has become very segregated—it has regressed.
  • the workshop on Community Play Creation lead by Hope McIntyre of Sarasvàti Productions in Canada.
  • countless amazing women, including another ATCK playwright who grew up in many more countries than I did, and an Egyptian professor who was a budding playwright, which brought back happy memories of Egypt.
  • the final keynote by the incredibly accomplished Napo Masheane of South Africa. She spoke of working in a jewelry store as a teen, where adult white men would come in and immediately say: “Can I please talk to someone more intelligent?” She ended her speech with a poem that had a beautiful refrain, which she repeated with evocative gestures more and more quietly until she was only mouthing the words while making the gestures, and it made me cry:

    Do not shut your temple doors, whatever you seek seeks you, whatever you want wants you, whatever you need needs you.

    Do not shut your temple doors, there is enough space for all of us to shine, let us dance with fire under the stars.

SouthAfricatheatreconference_arrow

The delegates to the 2015 Women Playwrights International Conference, in Cape Town. Photo credit: Nardus Englebrecht Photography.

Show time!

After the final keynote, Dan and I had another tech rehearsal for Alien Citizen to program the lights. Sean gave the sandstorm-in-Casablanca a nice effect with upstage lights flickering, and the high-school-dance-in-Cairo was even more humorous because he spotlit me in purple with white polka dots that shimmied back and forth, reminiscent of a disco ball’s reflection.

And then it was showtime. After my experience in Valencia, I couldn’t help but have doubts over whether we would have a decent audience. But while I was waiting in the wings I heard delegates enter and sing along to some pre-show music (“Dancing Queen” and “Stand by Me”). I was glad they were getting into the mood, and it sounded like there were a lot more than 20! When I began the performance I could see that it was a “good house” (theatre jargon for “numerous seats filled”) and there were lots of laughs (which sounded slightly surprised, probably because most of the other shows at the conference had been about harrowing subject matter).

Afterwards I received amazing feedback from delegates from South Africa, Canada, Lebanon, Sweden, Egypt, India, Indonesia, Germany, Hungary, New Zealand, USA, Australia, Spain, Singapore, Kenya, Brazil, Jamaica, and more. Several said that the show was a great way to end the conference. I felt relieved, gratified, and honored.

That night, we met with other delegates at Addis in Cape for tasty Ethiopian food (and a cosmo for me). I’m always slightly braindead after performing, but it was lovely to “wind down” with other theatremakers who were very positive about the show. The next morning at breakfast, and again as we checked out of the dorm, more delegates praised Alien Citizen, which was the best way to end the conference for me.

Before, during, after the show. Photo credits: Drama of the slide projector (selfie by Lisa Liang, supplied); the show, which closed the conference; post-show cosmo at Addis in Cape Town (the latter two by Daniel Lawrence, supplied).

Can’t get over Africa

Thank you for reading, and stay tuned next month for Part 2 of Alien Citizen: an earth odyssey’s trip to Cape Town, to include tours of the winelands, the Cape Peninsula, Robben Island (where Nelson Mandela was imprisoned for 18 of the 21 years he served behind bars), District Six Museum (a tribute to the 60,000 inhabitants of District Six, a former residential area of Cape Town, who were displaced by the apartheid regime), the aforementioned Table Mountain, and more! Until then…hamba kahle!

* * *

Thank you, Lisa! Once again, you’ve taken us on a vicarious journey—not only into a part of the world to which I’ve never been but also into the midst of theatre people, your creative tribe! I found it fascinating, as I’m sure others will as well. Readers, please leave questions or comments for Lisa below.

STAY TUNED for the next fab post!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with news, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

WORLD OF WORDS: For writer Marianne Bohr, travel is a way to indulge a craving for language

Marianne Bohr in the Luxembourg Gardens in Paris—is she reading or indulging in reveries about words?

Marianne Bohr in the Luxembourg Gardens in Paris—is she reading or indulging in reveries about words?

Today we welcome new columnist Marianne Bohr, whose first book, Gap Year Girl, is about to come out. Marianne contributes a post showing how her love of languages intersects with her love of travel.

At age 55, my husband and I took a “senior year abroad.” We quit our jobs, sold the house, the car and most of our belongings to travel across Europe in search of adventure.

Part of that adventure was physical. Highlights of our 12-month sojourn across 21 countries included running the Paris Marathon and doing a seven-day hike along the Tour du Mont Blanc.

Part of it was about meeting new people and trying new foods.

But for me the adventure also had to do with words. Having always been a “word” person, I was fascinated by the myriad languages we encountered. So often I’ve wondered: Is it possible to overstate the importance of language in forging friendships across borders? And my response has always been, I don’t think so.

Language itself can be a window on the world, one that opens wide when either a common tongue is shared or you look behind the vocabulary of a language other than your own.

In future posts, I’ll look at specific words and expressions, especially those in French, since I’m a Francophile through and through. But for now, I have adapted a few passages from my book that contain a few observations about language that I made during our year abroad. Enjoy!

* * *

The trip from Grindelwald, Switzerland to Chamonix, France, requires four train changes and one bus. As the crow flies, the distance isn’t far, but crossing the Alps can be a multilegged, many-houred proposition.

On one of the neat and tidy Swiss mountain trains, a Japanese couple traveling alone takes their places across from a dapper, middle-aged local gentleman on the banquette seats next to ours. He jumps up to help them with their luggage and once the bags are in place, proceeds to initiate a friendly conversation in Japanese. The look of pure, unadulterated joy on the couple’s faces lights up the train. They’re on their own, far from home, and the serendipity of selecting seats next to someone who speaks their mother tongue is priceless.

Lively conversation among the three fast friends ensues as the Swiss gentleman moves over to sit facing the twosome. He animatedly points to features of the surrounding peaks and comments on the houses we pass by as our train proceeds down the valley. I’m transfixed by the exchange. The travelers laugh, heads nodding and smiles widening, and my heart warms as I imagine the talk turning from our magnificent Alpine surroundings to families, travel, and Japan.

When the train slows for the native son’s stop, they exchange cards and, hands at their sides, quickly bow their goodbyes. Surely the encounter will be one of the most memorable of the visiting couple’s trip.

*

In Grindelwald, where we’ve arrived for eight days of hiking, we attend an evening barbecue at our hotel in the shadow of the Eiger and meet a couple that hails from Dresden, in the former East Germany. They speak passable English (which was significantly better than our almost nonexistent German). They tell us that nowadays, all schoolchildren learn English from a very early age, but that they didn’t take it up until they were adults. They apologize for their lack of fluency, acknowledging that Russian was the requirement when they were growing up. Subjugators, of course, demand that the subjugated learn their language in a decisive power play.

We end up thoroughly enjoying our outdoor buffet in the company of our new friends, having learned much about their formative years behind the Iron Curtain—all because our companions have breached the language barrier.

*

Language is key for forging ties across boundaries but it’s a delicate art. We were also amused on occasion during our gap year by the quirky use of English by some of the people we meet.

  • I overhear an Italian traveler in a quiet Roman museum triumphantly exclaim when his English friend caught up with him, “The bull has now entered into the china store.”
  • Our pretty young guide in Dubrovnik, after she asked us if we were familiar with an anecdote she shared about her city and St. Blaise inquires, “Is that bell not ringing for you?”

Such endearing errors highlight the subtle nature of language and the translation of idioms in particular, but they shouldn’t inhibit us from giving another tongue our best effort. Learning other languages has always helped me listen to and use my own language more carefully and to pay closer attention to expressions that could be difficult to understand by non-native speakers.

*

I snap back from my linguistic reverie as our Swiss train slows and we pull into the station near the French border. It’s time to transfer to the next train that will drop us at the bus depot for the final leg to Chamonix. We are our way to Provence, where we’ll retreat for the summer.

My heart flutters knowing we’ll soon be back in the promised land of the quintessential romance language—my beloved French—where once again my language window will be open on the world. I may at times speak it like a bull that’s entered into the china store, but le français will always help keep my language bell ringing.

* * *

Thank you, Marianne! How about the rest of you out there? How do you look at languages other than your native tongue: are they an impediment or a lure for overseas travel and/or living adventures? Do let us know in the comments!

Marianne C. Bohr is a writer, editor and French teacher whose book, Gap Year Girl: A Baby Boomer Adventure Across 21 Countries, will be published in September 2015 (She Writes Press). She married her high school sweetheart and travel partner, and with their two grown children, follows her own advice and travels at every opportunity. Marianne lives in Bethesda, Maryland, where after decades in publishing, she has followed her Francophile muse to teach French. She has an author site where she keeps a blog, and is active on Facebook and Twitter.

STAY TUNED for the next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, and SO much more. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts: