The Displaced Nation

A home for international creatives

Tag Archives: Domestic expats

BOOK REVIEW: “The Chalk Circle,” by Tara L. Masih, Ed.

TITLE: The Chalk Circle
AUTHOR: Tara L. Masih (Editor)
LITERARY AWARDS: 2012 Skipping Stones Honor Award
AUTHOR’S CYBER COORDINATES:
Website: www.taramasih.com
PUBLICATION DATE: May 2012 (Wyatt-MacKenzie Publishing)
FORMAT: Ebook (Kindle) and Paperback
GENRE: Anthology/Autobiography
SOURCE: Review copy from author

Author Bio:

Tara L. Masih, a native of Long Island, N.Y., is the editor of The Rose Metal Press Field Guide to Writing Flash Fiction (a ForeWord Book of the Year) and The Chalk Circle: Intercultural Prizewinning Essays, and the author of Where the Dog Star Never Glows: Stories (a National Best Books Award finalist). She has published fiction, poetry, and essays in numerous anthologies and literary magazines (including ConfrontationHayden’s Ferry ReviewNatural Bridge,The PedestalNight Train, and The Caribbean Writer); and several limited edition illustrated chapbooks featuring her flash fiction have been published by The Feral Press. Awards for her work include first place in The Ledge Magazine‘s fiction contest and Pushcart Prize, Best New American Voices, and Best of the Web nominations.

(Source: Author’s website)

Summary:

Award-winning editor Tara L. Masih put out a call in 2007 for intercultural essays dealing with the subjects of  “culture, race, and a sense of place.” The prizewinners are gathered for the first time in a ground-breaking anthology that explores many facets of culture not previously found under one cover. The powerful, honest, thoughtful voices — Native American, African American, Asian, European, Jewish, White — speak daringly on topics not often discussed in the open, on subjects such as racism, anti-Semitism, war, self-identity, gender, societal expectations.

(Source: Amazon.com book description)

Review:

I’ll be honest: anthologies are not what I head for when I enter a bookshop. My gripe is that the tales are too short, and that just as you are getting into the swing of a story, it ends.

This collection of real-life snapshots, on the other hand, is different. Like most other writers, I have an addiction to people-watching and surreptitious eavesdropping, so an anthology of confessions on multicultural issues, by prize-winning writers, is right up my alley.

Because of the book’s broad topic of “culture, race, and a sense of place,” the essay subjects range widely, as each writer offers his or her own perspective on the topic. Not all of the pieces are about living abroad in another country. One such essay, which also struck me as the most poignant, was “A Dash of Pepper in the Snow,” by Samuel Autman. An African-American who grew up in an all-black neighbourhood of St. Louis, Missouri, Autman became the first black reporter for the Salt Lake Tribune in Utah during the early 1990s. His recollections of that time show, clearly, that one does not need to cross oceans to feel like a fish out of water in the worst possible way.

The essay that will probably strike the loudest chord with TDN readers is “Fragments: Finding Center,” by Sarah J. Stoner. An American-born writer who, until the age of 18, had never lived in the country of her passport but had grown up in Uganda, Morocco, Belgium, and Thailand, Stoner writes of her first days at college. This pivotal life experience also coincided with her first days of living in America, a country she can technically call “home” but which feels like anything but:

A pronounced British accent or status as an exchange student would work wonders for me in this moment. But my bland and unremarkable exterior offers no such grace. I appear deceptively American.

Because everyone’s experiences are unique, different essays will appeal to different readers. A solitary person myself, I was fascinated by “Connections,” by Betty Jo Goddard, in which the 78-year-old writer describes her isolated existence in Alaska, and her feelings about using modern technology to stay connected to the world.

Everyone, though, will be touched by “Tightrope Across the Abyss,” by Shanti Elke Bannwart, a woman born in Germany at the start of World War II. In this piece, Bannwart tells the story of her neighbor, Bettina Goering. Goering is the great-niece of Herman Göring, right-hand man of Adolf Hitler, who swallowed cyanide two hours before he was due to be hanged at Nuremberg. Her  struggles to reconcile herself with her Nazi ancestry have already been documented in the film Bloodlineswhere she “seeks redemption by facing Holocaust survivor and artist Ruth Rich in Sidney, Australia.” Bannwart, with her own 70-year burden of having a Nazi father decorated by Hitler, meets her neighbor Goering, and in doing so finds the nugget of peace and self-forgiveness that has evaded her for so long.

Words of wisdom:

On the convenience of the label “TCK”:

Yes. I’m a Third Culture Kid.

I was relieved to finally have a shortened version of, “Well, I am American but I never lived in America until college. I went to high school in Thailand and before that I lived in Belgium and then Morocco before that. Yes, I was born in the U.S., but we left for Uganda when I was seventeen days old.”

(From “Fragments: Finding Center,” by Sarah J. Stoner)

On getting to know a place:

Places are best soaked in through the tongue, sent stomach-ward, digested and incorporated into the body. To know a place is to visit local markets, order things with unpronounceable names, and eat street food no matter the time of day.

(From “Assailing Otherness” by Katrina Grigg-Saito)

On using technology to stay in touch:

Such connections [phone and email]…are available even to “hermits” living on a ridge-top at the end of nowhere. Are they needed? No. But they enrich my life. My life is full of potential connections.

(From “Connections,” by Betty Jo Goddard)

Verdict:

Although this anthology of autobiographical experiences is a slight departure from the usual books we review at Displaced Nation, it’s a valuable and high quality addition to our stable of “displaced reading.” The sheer variety of experiences depicted in the book means that all readers, wherever they hale from and wherever they are at present, will find something that resonates.

“The Chalk Circle” can be purchased here. 

STAY TUNED for Thursday’s trip to Woodhaven, where Libby is feeling more and more like an exhibit on  the Jerry Springer Show.

Image:  Book cover – “The Chalk Circle”

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:


RANDOM NOMAD: Vilma Ilic, Research Associate for Sub-Saharan Africa (Social & Economic Development Projects)

Born in: Sarajevo, Bosnia (at the time of my birth, still Yugoslavia)
Passports: Happily, I carry a USA passport — and realize how lucky I am!
Cities/States/Countries lived in: Utah (Salt Lake City): 1985-90; Ohio (Columbus): 1991-99; Washington, DC: 2000-01; Washington (Randle*): 2002; Connecticut (Storrs & Hartford): 2003-05 & 2006-08; Germany (Hamburg): 2006; New York (New York): 2008-10, 2011-present; Uganda (Kalisizo Town, Rakai District): 2010-11.
Cyberspace coordinates: Still a work in progress, but stay tuned!
* A small community deep in the temperate rainforest of the Pacific Northwest, between Mt. St. Helen’s and Mt. Rainier.

What made you leave your homeland in the first place?
My mother was accepted to graduate school at the University of Utah. Both my mother and father yearned to leave Bosnia (formerly part of Yugoslavia), for no unusual reasons: they sought greater academic and career opportunities and a better future for their children. They also sensed the progressing demise of our country, which started promptly after Tito’s death. Unlike the rest of our family, friends, and neighbors, my family fled the country before the civil war and genocide began in the early 1990s.

Is anyone else in your immediate family “displaced”?
My parents are definitely displaced. Similar to other immigrants who’ve spent their childhood, adolescence, and young adult years in their home country and then lived more than thirty years in their adopted country, my parents have never quite fit into the United States. The extent to which immigrants like them do or do not have control over “fitting in” remains a mystery to me — resting as it does on so many social, racial, cultural, religious, economic, geographic, and ethnic variables. Maybe they are destined to always feel displaced? People like my parents tend to feel at “home” only when they have found pockets of people from their homeland who have created sub-communities in whatever locales they reside. But then when my parents actually do go home after spending so much time abroad, their friends and family regard them differently: “You’re an American now.” Comments like those — from your own family — can make you feel as though you’re living on the “moon.” You’re seen as something of a traitor, regardless of the amount of remittances you’ve sent home.

Describe the moment when you felt most displaced.
For me, feeling displaced has to do with suffering through a bad life decision — you only realize it’s a terrible choice when it’s too late. Call it poor planning or a penchant for ignoring sage advice, but unfortunately, I have a lot of experience in this realm. Working in Hamburg, Germany, was like that for me. I went there to teach English as a foreign language to Germans. I absolutely loathed the work — and also didn’t have a positive attitude. In retrospect, it’s pretty distressing to think that my time in Hamburg could have been much richer. Although it’s ethnically homogenous and the German culture is a tough one to crack, Hamburg is a wonderful northern European city with an abundance of parks, museums, delicious restaurants, festivals, free events, concerts, shopping, affordable living, social services, and whatever you wish for in a metropolis with enough space to never feel stifled. Yet I felt displaced the entire time I was there.

Describe the moment when you felt least displaced.
The moment I set foot in the Pearl of Africa. There’s something about Uganda. It’s a loving country — the people are warm, welcoming, celebratory — and the terrain itself, not to mention the climate, is extraordinarily beautiful. All of these elements combined — the beauty of the people, the country, the climate — made me feel instantly at home. Of course, in a place like Uganda, I stick out in the crowd — hence am always at the mercy of onlookers and of people incessantly yelling “Muzungu!” But even when I was the only muzungu for miles and miles, and didn’t understand the language, I felt more comfortable and at peace there, than I have anywhere in the world.

If I had to analyze it, I’d say my comfort level also had to do with the work I was doing in that country. I was on a small team that was part of the Suubi Research Project: we’d been given the task of designing a sustainable school-lunch program for 10 primary schools in southern Uganda. The majority of pupils don’t eat anything all day because their parents/caregivers cannot afford the nominal lunch fees. For those who can afford it, the midday meal consists of boiled maize-meal and water in a soupy consistency. Together with school teachers and administrators, pupils, and community members, we tried to come up with a program that would be nutritional but also generate a profit for schools in the long run.

To do this kind of work, I had to access parts of my brain, psyche, and heart that, in many highly-industrialized Western countries, are frequently subdued, or even sabotaged.

You may bring one curiosity you’ve collected from each of your adopted countries into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
From Zagreb, Croatia: A licitarka srce, an ornamental-sized heart-shaped cookie. Not intended for eating, it’s hardened, painted red, and adorned with loving phrases or sketches of historical sites in Zagreb. It’s a typical souvenir, but hasn’t lost its significance for me. And better yet, it’s small and lightweight.

From Sarajevo, Bosnia: A džezva, a pot used to make Turkish coffee, which locals consume about 4-5 times per day in the street cafes of Sarajevo. Pack it in your suitcase, and its uncomplicated design makes it possible to enjoy a strong Turkish coffee anywhere in the world — as long as there are finely ground coffee beans, water, and fire.

From Uganda: Handmade baskets woven from grasses, tree-bark hats, banana-fiber mats, and colorfully printed smocks. I would give all of these items away as gifts to Displaced Nation residents as I know I’ll keep returning to Uganda.

From the US: All of my iLife appendages — nothing else matters. But if there is still space, I’d pack a good pair of American blue jeans, running shoes, powdered electrolyte drink mixes, and probiotics.

You’re invited to prepare one meal based on your travels for other Displaced Nation members. What’s on the menu?
I’m going to choose the food from my home country, and various other parts of former Yugoslavia, which remains my favorite. I would prepare an assortment of meat, cheese and cabbage burek, with kajmak and kupus salata on the side.

For anyone needing to top off the meal with something sweet, I’d offer plates of oblande, tulumbe, kadaif, and krempite.

Beverages would include red wine from Macedonia and some sort of rakija (domestic spirits) as an aperitif.

And for an African touch, I’d consider including fresh tilapia from Lake Victoria, as well as fresh pineapples, avocado, mango, and papaya.

You may add one word or expression from the countries you’ve lived in to The Displaced Nation argot. What will you loan us?
From Uganda: You are lost. The first time a Ugandan said this to me (they say it in English), it took me some time to realize that in fact, I was very much found. After hearing it time and again, I interpreted it to mean: “I haven’t seen you in a while, where have you been?” or “I miss you.”
From American English: It’s not so much a word but the habit Americans have of inventing new words by converting nouns into verbs or combining two words/concepts: eg, voluntouring, voluntourism, professionalize, beveraging, tween…

This month we are looking into “philanthropic displacement” — when people travel or become expats on behalf of helping others less fortunate than themselves. Do you have a role model you look up to when engaged in this kind of travel — whose words of advice you remember when you find yourself in a difficult situation?
I would choose my father for this one. Some advice he has dished over the years has actually stuck. Many immigrant parents wish their displaced and nomadic offspring would settle down in the burbs already — but not my dad. He genuinely supports what I do. Here’s what he said:

Who you are, in terms of your skin color, gender, ethnicity, ability, whatever it may be, it’s all by chance. No one should be so attached to their position in society, because it could change at any moment, and you didn’t have a choice in the first place.

My interpretation of that is, regardless of how you position yourself or where other people place you in the ruthless global hierarchy, what you value in yourself, in other people, and in life, is of prime importance. You are not superior or inferior to anyone on this planet. We are all the same. With that approach, nothing is scary and everyone is valuable.

Voluntourism is said to be the fastest growing segment of the travel industry (itself one of the world’s fastest growing industries). Do you think this kind of travel can help the uninitiated understand the problems our planet is facing?
A lot people, myself included, scoff at the term “voluntourism.” We find it disturbing to think that privileged people are paying very large sums of money to spend a few weeks or months in a low-income country, somewhere in the global south or South/East Asia — to do what, exactly? How much of this money is being invested into the communities in which the voluntourists are traveling/visiting, and how much is supporting the Western-based organization? I think we know the answer.

On the other hand, I realize that this industry provides an organized, safe, and coordinated way for people who wouldn’t otherwise have the opportunity to visit certain parts of the world. I just don’t think the voluntourists should be misled. It is both their — and the organization’s — responsibility to fully understand the implications of their visit, and the impact of their visit on the community.

It’s difficult to measure how much this type of exposure can change one’s attitude toward and knowledge about a particular place and its inhabitants. I would advise anyone who has never left a highly-industrialized country and has enough resources, simply to board a flight to a poor developing country. The real learning and growing happens when you leave the comfort of a temporary expat community, the organized lodging, the capital cities and urban areas — and actually travel, by local means, to very remote and rural villages. It is these very raw, uncomfortable, and painful experiences — when people break the tourist habit of simply arriving, observing, interacting, taking, and leaving — that can lead to major epiphanies.

Readers — yay or nay for letting Vilma Ilic into The Displaced Nation? Tell us your reasons. (Note: It’s fine to vote “nay” as long as you couch your reasoning in terms we all — including Vilma — find amusing.)

img: Vilma Ilic and a friend from Zagreb nervously — owing to their leftover Catholic guilt — navigate the Virgin Mary’s blessed cove in the bluffs of Šibenik, a town on Croatia’s Dalmatian Coast (summer 2009).

STAY TUNED for what may or may not be tomorrow’s installment from our displaced fictional heroine, Libby, who has been in a state ever since her creator, Kate Allison, went missing on Halloween. Has she done an Agatha Christie on her? (What, not keeping up with Libby? Read the first three episodes of her expat adventures.)

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation. Includes seasonal recipes and book giveaways. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

RANDOM NOMAD: Jennifer Greco, Writer & French Cheese Specialist

Born in: Spokane, Washington, USA
Passports: USA and France
Cities/States/Countries lived in: Washington (Seattle): 1987-99; Louisiana (New Orleans): 1999-2003; France (Cesseras*): 2003-present
Cyberspace coordinates: Chez Loulou | A taste of life in the south of France (blog)
* A tiny village in the Languedoc-Roussillon region

What made you leave your homeland in the first place?
I’ve been a devoted Francophile ever since I was a teenager and knew that one day I would live in France. My husband and I bought a small holiday house in the south of France in 2001 and decided to move here permanently in 2003.

Is anyone else in your immediate family “displaced”?
I have no immediate family members who are “displaced”; however, my grandfather moved to America from Italy with his family at the age of 10.

How about your husband?
My husband was born and raised in New York City. He wasn’t a Francophile when we met, but as soon as I introduced him to Paris, he was hooked.

Describe the moment when you felt most displaced.
It wasn’t just a moment, but every single frustrating minute I had to spend in the the sous-préfecture, arguing with the woman behind the desk who didn’t want to do her job by helping me with my carte de séjour paperwork [visa for staying in France longer than a year].

Describe the moment when you felt least displaced.
The summer night that my husband and I sat at a long table in the center of the village with our neighbors, sharing wine, food, stories and laughter.

You may bring one curiosity you’ve collected from each of your adopted countries into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
From Seattle, Washington: If it wouldn’t spill, a caffè macchiato from Caffe Ladro.
From New Orleans: Mardi Gras throws and Crystal Hot Sauce.
From France: An olive wood Laguiole corkscrew.

You’re invited to prepare one meal based on your travels for other Displaced Nation members. What’s on the menu?
We’ll start out with a specialty of the Pacific Northwest: cracked Dungeness crab and clarified butter. Then we’ll each have half a Charentais melon filled with Muscat de Saint Jean de Minervois — a wonderful dessert wine from Narbonne, close to where I live in the south of France. For the main course, I’ll serve a jambalaya from New Orleans. Then we’ll have (mais oui) a Languedoc cheese course — including Roquefort, Pélardon and Tomette des Corbières. Dessert will be a New Orleans classic: bread pudding with Bourbon sauce.

You may add one word or expression from the country you’re living in to The Displaced Nation argot. What will you loan us?
From New Orleans: Makin’ groceries — meaning going grocery shopping. It’s one of the many colorful expressions that’s part of the local vernacular. I simply love it!
From France: Oh la vache! (Oh my gosh!) This one cracks me up — the literal translation is “Oh the cow!” I can’t say it without smiling.

It’s French Cuisine month at The Displaced Nation. Who is your favorite French chef of all time?
I love Jacques Pépin. He is an honest, down to earth chef, writer and instructor, and his recipes are always delicious. One of my favorites of his is the Skillet Apple Charlotte, a melange of Tarte Tatin and French toast. C’est délicieux!

Like you, Julia Child was an American who moved to France and fell in love with the food. (We have just now inducted her into our Displaced Hall of Fame.) Of the following three Julia Child quotes, which do you most identify with?

1) The only time to eat diet food is when you’re waiting for the steak to cook.

2) The only real stumbling block is fear of failure. In cooking, you’ve got to have a what-the-hell attitude.

3) Until I discovered cooking, I was never really interested in anything.

I most identify with: “The only real stumbling block is fear of failure. In cooking, you’ve got to have a what-the-hell attitude.” I believe in living life to its fullest and sometimes that means taking risks and ignoring the fear, whether it be in the kitchen or in life. Our decision to move to France meant leaving our comfort zone and embracing the challenge of learning a new culture. It hasn’t always been easy, but it’s definitely been worth it! As for the kitchen — readers of my blog will know that I’m now on a mission to taste every single French cheese. I’ve now tasted 205 (there are 600-1,000, depending on who’s counting).

Readers — yay or nay for letting Jennifer Greco into The Displaced Nation? Tell us your reasons. (Note: It’s fine to vote “nay” as long as you couch your reasoning in terms we all — including Jennifer — find amusing.)

img: Jennifer Greco in Paris, in front of the Louvre (April 2010).

STAY TUNED for tomorrow’s installment from our displaced fictional heroine, Libby, who is taking last week’s advice from Maggie to heart and discovering that Woodhaven is her oyster. (A good thing she’s not allergic to shellfish like her husband, Oliver!) What, not keeping up with Libby? Read the first three episodes of her expat adventures.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation. Includes seasonal recipes and book giveaways. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

The light-hearted answer to Robert Pirsig — travel author Allie Sommerville

I know what you’re thinking. They can’t seriously be planning to feature Allie Sommerville in a month where they’re celebrating the joys of the open road?

For those who haven’t heard the news yet, Sommerville is the author of Uneasy Rider: Confessions of a Reluctant Traveller, and we’re doing an interview with her today, as well as an e-book giveaway (for DISPLACED DISPATCH subscribers only — sign up NOW!).

But before we proceed, allow me to say a few words in Sommerville’s — and our — defense.

As much as Sommerville may moan about her travel misadventures, as one of her Amazon reviewers puts it: “Methinks she doth protest too much.”

I would concur. In my own interactions with Sommerville, I’ve come to think of her as a gentler, more light-hearted version of Robert Pirsig, who penned the brilliant, if opaque, Zen and the Art of Motorcycle Maintenance, on which we’ve based many of our posts this month.

The two have much more in common than it may at first seem. Like Pirsig, Sommerville has faced the reality of sustained travel on the open road and the many challenges it entails — particularly if your vehicle of choice is a motorcycle or campervan.

Also like him, she has concluded that for a road trip to be a success, you must have a yin and a yang.

The main difference is that for Sommerville, these concepts are physical, not metaphysical — as in two people, herself and her Other Half, Harry.

She is the yin — the dancer, the poet, the writer — to poor Harry’s yang. He is the driver of the couple’s broken down but beloved RV, in charge of all repairs. And when things go awry, as they very often do, Sommerville injects a philosophical sense of humor for some perspective on the situation — a technique on a par with Pirsig’s philosophical musings.

Take, for instance, the very first road trip the couple made in this rickety vehicle, to Spain — all because Sommerville had developed an obsession with British poet Laurie Lee‘s memoir about tramping through Spain.

So far so predictable: Sommerville as driving force behind the adventure, her Other Half as driver. But then what happens when the campervan proves too wide for a Spanish street? He sweats it while she searches for an entertaining story in their predicament:

There was no room for manoeuvre. … With both sides of the van threatening to add a new dimension to the walls of the houses, it was nigh on impossible for either of us even to climb out…

By now we were becoming aware that we’d attracted the interest of several ancient and well-oiled patrons of a bar just up ahead, and our little drama turned into a full-scale pantomime as they began gesticulating and beckoning us on.

“Sí! Sí!…Se puede!” they exclaimed excitedly and at the same time doing what could only be described as some sort of grotesque ritual dance.

This was a good time to remember the meaning of those words in my favourite scene from the language video.

Se puede! They seem to think we can do it!” I translated helpfully.

So, without further ado, I give you the light-hearted Robert Pirsig: Allie Sommerville.

Tell me a little more about your background.
I was born in Croydon, which was in the county of Surrey at the time — now though, notoriously part of Greater London — and my husband is from London. After setting up home in Croydon for a few years, we moved to the Isle of Wight in 1976 to build our own house and give our two young children a better area to grow up in.

We are both, even after all this time, what Islanders call “overners” (an abbreviated form of “overlanders”). Only people actually born here qualify as “caulkheads.”

Uneasy Rider, which was published in 2009, was my first book. I’ve just published my second, a memoir about my childhood, on Kindle. It’s called To set my feet a-dancing and takes a light-hearted look at a time when children were allowed play in the park until dark, clothes were home made and owning a car meant you were rich. I draw a lot upon my time as a young amateur dancer, telling about my appearances with my older sister in shows arranged by our rather eccentric dancing teacher. I also look at schooldays, Christmases past and seaside holidays in an age of innocence.

I began this project after researching my family history for many years. It occurred to me that our children have no idea about how my generation lived as children in late 1950s England. Life has changed beyond anything we could imagine.

I conclude the book with the life stories of my grandparents and their predecessors — things I have gleaned from censuses, birth and marriage certificates, old photographs and conversations with my late mother. These are the lives of ordinary families: people whose lives are not in the history books.

I’m also in the process of writing about a trip my husband and I made around mainland Great Britain in the same old camper van, from the South (i.e., Isle of Wight) to the North (i.e., Scotland). The provisional title is: Miss Potter and the Mathematicians Rabbit — Allie Goes Oop North. The main title is taken from an experience we had in the Lake District.

Moving on to Uneasy Rider: How many road trips have you and your husband made together over the years?
We made six road trips in the converted Leyland Daf campervan of the book, from 1999 to 2004, though our very first trip in a motor caravan was in 1991, with our two teenagers on board.

Do you ever travel by other means?
Of course! We’ve traveled many times by car in France and Switzerland, staying in gîtes, chalets and apartments. My favorite “trip” of all though was on the Cunarder, Queen Mary 2, to New York. Much nicer than “roughing it” in a camper van! I absolutely loved New York and the glamour of the six-day Atlantic crossing, despite sailing through a force 11 gale.

So what made you decide to write a book about your campervan excursions?
During our trips, we had so many events that each time I said, “There’s a book in this!” Before we took off on our first trip (to Spain), I hadn’t found any similar book on the subject of campervanning or caravanning, apart from site-finder guides; it seemed there was a gap in the market.

Whom did you see as the primary audience?
I had in mind other campervanners who would identify with the joys, trials and tribulations of this type of independent travel. I didn’t want it to be one of those “everything is fantastic about travel” books. I hope I tell it like it REALLY is — the ups and downs, the good and the bad. Some campervan “purists” don’t appreciate hearing about the downside of their preferred method of holidaying though. They appear to have gotten together to leave negative reviews on Amazon. But I’m not too sure, by some of the comments, that they’ve actually read it…

Bill Bryson is the master of modern travel writing as far as I’m concerned, and it’s his light-hearted touch that I hope in some way to emulate. A tough act to follow!

Many people take road trips when they are young, to find out more about life and themselves. Does the purpose change once you become middle aged?
Middle aged? I still feel about 17!

As you’ve already mentioned, the purpose of our first trip (to Spain) was to follow in the footsteps of my literary hero, Laurie Lee. In As I Walked Out One Midsummer Morning, he tells of his walk across Spain on the cusp of the Civil War in the early 1930s. This book, for some reason, holds a big fascination for me.

That trip was meant to be a one-off. But afterwards we weren’t able to sell the van, so instead of letting it sit in the drive, I seized the opportunity to see as much of the art and architecture of Italy and France as I could. I suppose you could say my purpose was educational!

Which was your favorite place of all those you visited?
Florence has it all. I could never tire of it. We visited this amazing city three times. I was studying Art History at the time, specialist subject “The Early Renaissance.” The Italian people are fantastic, too!

Which was your least favorite?
Spain, especially the Costas (various coastlines), which were full of half-finished blocks of flats. Whether we were unlucky I don’t know, but it was not a friendly country — apart from a few honorable exceptions which I mention in the book: the helpful policeman in Seville who strode into and held up four lanes of speeding traffic for us, the patient shop assistant in the flamenco boutique. I have the feeling that relatively recent history may have altered the Spanish character: George Orwell in Homage to Catalonia found the Spanish people cheerful and friendly.

Robert Pirsig says “It’s a little better to travel than to arrive.” I’m guessing you might not agree with him?
Err…not really. Like Dorothy, my mantra is: there’s no place like home! Having the campervan, however, was almost like taking your home round with you. My best moments during these trips were when we found pleasant campsites to put down temporary roots.

Pirsig claimed there are two types of people: “classical” — practical, DIY fixers, boy-scout prepared types; and “romantic” — those who thrive on surface appearances, don’t want to get involved with the nitty-gritty, and thrive on gestalts.
As you noted in your introduction, I’m definitely “romantic,” and my husband is certainly “classical” — which probably explains why we work as a couple. He drives and sorts out problems, I look forward to seeing the Da Vincis.

Each chapter of your book is a stand-alone story, describing a particular incident. Do you have a favorite?
“The Parable of the Parador” is my stand-out favorite. As I said, it is typical that I get these romantic ideas — and my other half goes along with them, most of the time. That particular chapter though, sees a bit of role reversal, when we get “stuck” on the road into Arcos de la Frontera, to reach the parador (state-run hotel). For once he thinks it’s all hopeless, and I have to be the optimist. When he feels like this about a situation, I know we are REALLY in trouble.

Pirsig advocates traveling on a motorcycle because it puts you there, in the moment, without the barrier of a windscreen. What do you think of his philosophy?
To travel on a motorbike would be my nightmare! I just would feel too exposed. I like to be safe — hence the theme of Uneasy Rider.

Many of the Displaced Nation’s readers are expats. Can you imagine living anywhere besides the Isle of Wight?
We’ve often thought we should have relocated to France some years ago. I’d love to live in a place where you can walk to a baker’s every day for fresh baguettes and croissants. Now, the only place I’d move to is Central London: the London National Gallery and Covent Garden Royal Opera House are big draws.

How well do you fit back into the Isle of Wight after your journeys? Do you suffer from any counter culture shock?
The flippant answer is that being a “townie,” I suffer counter culture shock on the Island every day anyway… even after all this time. However, the main feeling after being in the ‘van for four weeks, though, was that our house did seem HUGE for the first few days .

So what’s next for your travels?
Next year I am fulfilling my long-time ambition of visiting St. Petersburg — on a cruise ship rather than by road. Russia and especially its Tsarist past, fascinates me. Hopefully there will be a book in this, though for all the right reasons!

Readers, do you have any questions for the Amazing Allie? Ask away, before she takes off again!

Images: Allie Sommerville’s author photo and book cover.

STAY TUNED for tomorrow’s installment from our displaced fictional heroine, Libby, as she prepares to welcome the pitter-patter of little feet. Clawed, furry feet, that is: Fergus is now a canine expat! What, not keeping up with Libby? Read the first three episodes of her expat adventures.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

The Displaced Nation’s monthly themes — witty, wacky, wise, all or none of the above?

Before drawing up the charter, as it were, for The Displaced Nation in April, the site’s two Founding Mothers — Kate Allison and myself — and its one Founding Father, Anthony Windram, engaged in some vigorous debate over what the site’s “categories” should be.

We had met through our blogs. What topics did we all have in common?

One of them was easy: cultural discombobulation, to borrow a phrase from Anthony Windram’s blog title. Except we had now come up with a new term: displacement.

Now what do we mean by “displacement” in the context of global travel and residency? My favorite analogy is to an old-fashioned fruit slot machine — but where each fruit is assigned a national identity. I suspect, for instance, that my two colleagues, both of whom are Brits who are living in the U.S., sometimes have days when they spin the reels and get two gooseberries (British fruit) and one cranberry (American fruit) — meaning they’re feeling a lot more British than American. Whereas for me — an American who has lived in both the UK and Japan — I’ll often get one cranberry, one gooseberry and one mikan (Japanese fruit), an outcome that makes my head spin, as I simply don’t know where or who I am. That, btw, is what’s known as hitting the jackpot in our displaced world!

Thus the category What a Displaced World was born, the default category for most of our articles.

Speaking of fruits, food was another obvious category. It was something that had drawn the three of us together in the first place. Indeed, Kate Allison’s blog — Marmite & Fluff — even has food (two of her favorites) in its title.

For this category, we came up with It’s Food! — which, if less than original, we hope does the job thanks to the exclamation mark.

Around the time we spoke about starting this blog, Kate was beginning to serialize a fictional account of a trailing spouse, Libby, on her blog. She proposed moving Libby’s Life to the new site, and we came up with the category It’s Fiction! Libby now shares that real estate with our posts consisting of interviews with novelists who’ve written about the expat life or travel.

Sometimes truth is stranger than fiction, and the category Random Nomads sprung out of our decision to have me continue the interviews with expats and repats I’d started on my blog, Seen the Elephant. If “nomad” was obvious, the three of us felt that “random” worked well with it, since we’re constantly bumping into — actually as well as virtually — the kind of people who strike us as being interesting because of their displacement.

As for the Displaced Hall of Fame, this came about because of Anthony Windram’s desire to explore the writings of famous people who’ve been displaced both in centuries past and our own time. While he has a bent for the classics — and has chosen to feature literary giants such as Vladimir Nabokov and James Joyce in his posts — Kate and I have occasionally expanded the category to include celebrity types, ranging from the actress Mia Wasikowska (a Third Culture Kid) to the model India Hicks to the chef Jamie Oliver.

The “monthly theme” idea

But then once the blog got underway, we decided that in addition to these categories, we enjoyed organizing our posts around monthly themes, rather like a magazine (the fashion issue, the cheap eats issue, the summer issue, etc.).

This came about rather by accident as Kate Middleton and Prince William’s nuptials took place around the time we launched, prompting us to do a series of Royal Wedding posts focusing on what a global event this quintessentially British occasion had become.

Other initial themes were:

  • Domestic expats — the idea that you didn’t have to go abroad to feel displaced (apt in these economically troubled times), anchored by Kate Allison’s The domestic expat.

But then something (we’re not quite clear what) happened, and our thinking morphed again. We started exploring themes based on particular characters, historical and literary, that have inspired us, as well as books:

And September will be — wait for it! — Zen and the Art of Motorcycle Maintenance month, a series of posts inspired by Robert M. Pirsig’s 1974 philosophical novel.

Some say they like the way we cover themes, while we suspect others find it rather zany.

How about you, what do you think? And if you’re pro-theme, can you suggest any you might like us to cover?

STAY TUNED for tomorrow’s post on films and TV series that take vacations to other lands.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Some enchanted drinking: Summer cocktails that send you round the world

After spending many a summer in England (summer, what summer?) and Japan (beyond brutal!), I now live in New York City, where summers can best be described as a hot mess.

As the dog days set in, I’ve been known to sing out: “Drinks, glorious drinks! Don’t care what they look like!”

Actually, that’s not quite true.

Well, the part about my singing aloud is true — we’re all barking mad in this city, especially around mid-August.

And the part about drinks being glorious is also true —  what could be more glorious than an icy cold drink that cuts through the moisture-laden air, offering the possibility that this steam bath may end one day.

(I’m talking about alcoholic drinks, of course — anyone of a puritanical frame of mind can slake their thirst at one of the city’s fancy new portable water fountains, connected to fire hydrants.)

But the part about not caring what my drinks look like — that’s simply not true. For me, the ultimate summer refreshment is a well-made, well-presented cocktail.

As Penelope Wisner writes in her introduction to Summer Cocktails: 50 Tantalizing Recipes,

Everything matters: the taste of the spirit, the taste of the ice, the temperature of the drink, and the look of the drink.

My drinking history, in brief

During my expat years, I would happily down a half pint of lager in the pub with my English friends, or drink Kirin beer and sake on outings with my Japanese office mates.

That all changed when I moved back to my homeland.

Maybe it’s in my cultural DNA. The cocktail — a mixed drink with two or more ingredients, one of which must be a spirit — is one of America’s more inspired culinary accomplishments.

Or could it be my actual DNA — one of my earliest memories is of asking my father if I could chew on the lemon peel he put in his night-time martini.

In any case, not long after I became a resident of New York City — home of speakeasies and the only city I know of with a cocktail to its name — I was driven to drinking…cocktails. Particularly during summers.

You see, I’ve never been one of the lucky ones who can escape to the Hamptons or the Jersey shore.

Instead of the sea, sun, sand, and sky, I’ve had to grapple with sweat, smog, dirt, and skyscrapers.

Now, I could have gone the conventional route and drowned my sorrows in a beer. But why do that when a cocktail is so much pleasanter, and can transport you to places you’d rather be in — places much more exotic than an overcrowded beach?

Cocktails are a trip

My hunt for the transcendent cocktail experience has yielded several noteworthy finds, among them:

1) The mojito at Victor’s Cafe on West 52nd St. A single sip transported me to 1950s Havana, where I found myself salsa dancing with a Ricky Ricardo-look-alike. (And that was before I’d sampled the roast suckling pig!)

2) The vodka martini in the Russian Vodka Room, also on West 52nd St. I thought I was in Moscow from the moment I entered this swanky establishment, greeted by the sight of a curved bar at which many natives are downing shots, and behind which are these enormous jars of flavor-infused vodkas. Once I’d tasted my martini, I was well on my way to an enriching cultural experience. Oh, so that’s how they get through daily life in Russia. It all comes down to homemade vodka and to music — sublime combination! (Misha Tsiganov, a prize-winning jazz pianist who studied in St. Petersburg, is the bar’s official piano player.)

3) The classic martini at Angel’s Share, a tiny gem of a bar in the East Village. This drink made me feel I was in Tokyo again, even though I wasn’t really a cocktail person there. The Japanese bartenders had the mix, shake and stir down to an art form — which is soooo Japanese. And no one is allowed to stand at the bar — ditto. But by the time I’d polished off my divinely-inspired drink, I’d left Japan far behind for heaven itself — an effect enhanced by a ceiling mural that appears to have been inspired by Botticelli’s playful cherubs.

4) The Negroni at The Smith on 3rd Avenue. The Negroni — one part gin, one part sweet vermouth and one part Campari — is said to have originated in Florence in 1919, the invention of one Count Camillo Negroni. The first time I sampled one at the bar at The Smith, I fancied I’d become E.M. Forster’s Lucy Honeychurch at the very moment when she witnesses a murder on the Florentine streets, and is about to faint. (Where is George Emerson when you need him?) You see, the Smith version is anything but aristocratic: it packs quite a punch.

Next up? I hope it will be the Mexican martini, which I read about it in the New York Times last month. Basically, it’s a margarita served in a martini glass, with olives on a spear.

The drink is said to have been introduced from Matamoros, Mexico, just across from Brownsville, Texas, when a bartender from Austin visited there and was served a margarita in a martini glass.

It has since become Austin’s signature drink. Being Texan, it’s twice as large as a regular drink, so customers are given the cocktail shaker and urged to pour the drink themselves.

I haven’t been to Austin — and would love to go (though preferably not in the summer). I reckon a Mexican martini may be just the ticket…

The only issue is, the drink hasn’t really made it out of Austin yet.

So if you happen to hear of any Austin expats working behind Manhattan bars (yes, that’s how they’d refer to themselves), be sure to inform me.

For now though would you kindly join me in a refrain of “Drinks, glorious drinks, wonderful drinks!”

QUESTION: Can you recommend some summer cocktails you think have the makings of a mini-escape?

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

RETURN TRIP: Mobile in America

While our writers take off on what they hope will be enchanting August breaks, The Displaced Nation will occasionally be reissuing some posts that, for one reason or another, enchanted our readers. Enjoy these “return trips”!
Mandy Rogers wrote this post — about what it’s like to be a Southerner in New York City — in response to Kate Allison’s “The Domestic Expat.” Since then, her domestic expat adventure has entered a new phase. She and her husband, Kerry, packed up pets and belongings again at the end of July and set out on across-country trip to their new home — in San Francisco. We hope to hear back from Mandy before too long…

I don’t always understand what people are saying. I’m temperamentally unsuited to the noise and lack of personal space. I don’t think I’ll ever completely fit in. What am I?

A Mississippian in Manhattan!

My husband, Kary, and I moved to New York City two-and-a-half years ago, when we were in our early thirties. Until then, we had spent our entire lives in Mississippi. We loved it and had a great community of friends, whom we still miss.

Making the move

What possessed us to pick up stakes and try out life somewhere else?

Kary and I met in the marching band at Mississippi State. I played the flute and he the trumpet. We both landed jobs at the university immediately upon graduation. But there was something in each of us, a kind of restlessness. We knew we couldn’t be content with staying in Starkville forever. Was it a passion for travel or a fear of growing too complacent? Perhaps a bit of both…

There was also a practical reason for making the move. I’d gone back to school in my late twenties to do a masters in landscape architecture. I discovered I really enjoyed doing projects involving public spaces, such as parks, gardens, and streetscapes. Public green space isn’t a priority in Mississippi, where most people have their own land.

During my graduate studies, I’d taken a road trip with Kary and my sister to New York City, visiting Central Park, Paley Park, and Bryant Park. The amount of green space was a surprise to me. It’s something my mother, another garden lover, noticed during her first visit to the city, too.

In the end, it all happened rather quickly. Kary was offered the first job in New York he applied for. He actually got it via Twitter!

We packed up our belongings in a rental car — our cocker spaniel, Callie, in her seat belt harness and our three cats in their carriers — and traveled over three days to our new home in the Big Apple, staying in pet-friendly hotels along the way. (We’d flown out to find an apartment just beforehand, signing a lease for one in Brooklyn, which several of our friends had recommended as a great place to live.)

When we first moved, I didn’t have a job so spent the time exploring gardens and parks in Brooklyn, the Bronx and Staten Island. Even now that I’m working for a landscape architecture firm in Manhattan, I escape to the Brooklyn Botanic Garden whenever I can to see what’s in bloom. My dad gave me a membership there just before he died. We had a complicated relationship so it’s a nice reminder of him and our common love of gardens.

The adjustment process

People still ask me: where are you from? They usually guess North Carolina or Georgia; no one has guessed Mississippi yet.

I’m still picking up new vocabulary and pronunciations. “House-ton” instead of “Hue-ston” Street; standing “on line” at the grocery store (in the South we say “in line”).

And I continue to be amazed that the number of people living in Brooklyn equals the entire population of Mississippi (2.5 million). No wonder one of our most difficult adjustments has been to the noise and (by our standards) overcrowding.

Still, there are lots of things we love in this part of the world, beginning with the climate. Thunder and tornadoes are much less frequent here. And believe it or not, even after this rough winter, we still can’t get enough of snow.

We’ve adjusted very quickly to living without a car. You can see and experience so much more on foot than behind the wheel. That said, I usually did most of my singing in the car, and I miss that! (I don’t sing around my apartment too much, as the neighbors could hear me.)

And, although the South is renowned for its hospitality, I am often surprised by how much nicer, friendlier, and helpful New Yorkers are than they are given credit for being.

Moving right along…

Despite these many “likes,” I don’t think we’ll ever be true New Yorkers. To this day, I always relish running into other Southerners. The past two years, Kary and I have attended the annual picnic held in Central Park for folks from Mississippi. There’s always a blues band and plenty of fried catfish, sweet tea, and other Southern delicacies.

Not all Mississippians have exactly the same values, but each of us knows what it was like growing up in that neck of the woods, and it gives us a powerful bond.

During the year, Kary and I congregate with fellow Mississippi State alumni at a local bar to watch our alma mater compete in football or basketball. We’ve made some new acquaintances that way, such as a native New Yorker who went to MSU in the 1970s to run track.

Like most expats, Kary and I debate about the right moment to move on and where to go next. Will we try the West Coast, or consider moving back south? Every time I visit Mississippi these days — I’ve been back three times since we left — I realize how much I’ve missed its hospitality, beautiful forests, and tranquility. Plus it’s been nice catching up with family and friends over hearty Southern meals.

Still, the hot, humid summer would take some getting used to again. And now that we’ve been bitten by the travel bug, we’re contemplating our wish list again. We visited San Francisco last year and liked what we saw.

Being mobile in America — it’s a trip, in more ways than one. Tell me, why do so many Americans seek adventure overseas when it’s perfectly possible to be an expat here?

Question: Can being an “expat” within your own borders be just as enriching as becoming one by crossing borders?

Mandy doesn’t have a blog but you can follow her on Twitter: @mandyluvsplants

img: Mandy (right) and a friend she ran into at a Central Park picnic for Mississippians in New York. Mandy’s comment: “My friend still lives in Mississippi but was here with her daughter, who was attending the picnic as part of her duties as Mississippi’s Miss Hospitality. My mom says I can’t go anywhere without running into someone I know — I guess she’s right!”

STAY TUNED for Some Enchanted Reading on Monday! 

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Dispatch, a round up of the week’s posts from The Displaced Nation, including some extras such as quiz questions, recipes, and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

3 hardboiled observations on the displaced TV series “The Killing”

Hillstreet Blues Law and Order Crime Scene Investigation (CSI)Bones… I could keep going, but point made: American TV is the undisputed godfather of the crime series genre.

These shows may be fiction, but they are underpinned by a grim reality: the United States has the highest rates of homicide and other violent crimes in the industrialized world.

But, not so fast. There’s a rookie on the scene that is taking on the veteran. I refer to the Danish crime series, The Killing, which is currently airing on AMC.

Now, what do the Danes know about crime — apart from suicide (regicide, too, if we go as far back as Hamlet)? Well, I’m here to tell you that this “smorgasbord thriller” has fast achieved cult status in the UK and now the US. As Alessandra Stanley wrote in her New York Times review:

It’s unnerving how well the Nordic sensibility fits a genre that for a long time seemed indisputably and inimitably violent and American, particularly given that Sweden, Norway and Denmark have homicide rates that suggest that they have more mystery writers per capita than murders.

Having become a a diehard (haha!) fan of the Danish noir series after a couple of episodes, I’ve been thinking about it of late in the context of The Displaced Nation. What happens when a TV series becomes expatified? Can we who have chosen to displace ourselves to other countries glean anything from its acculturation process?

Here are three hardboiled observations:

1) America is not Britain.

I was an expat in the UK for many years so am fated to have this thought nearly everyday: America is not Britain. Still, it’s gratifying to have it confirmed by third-party sources. Gratifying and, I must say, somewhat surprising given how quickly the UK appears to have become Americanized since I left. (I mean, pub grub now includes peanut-butter-and-jelly sandwiches! That would NEVER have happened in my day!)

Here’s the thing: the UK imported the original Danish series, entitled Forbydelsen, and simply added subtitles. Which completely makes sense to me — yes, I remain that anglicized.

But for an American audience, of course, subtitles won’t do. Thus AMC hired Veena Sud to come up with an adaptation. Sud moved the action to Seattle, which, she says, is the “closest American city, viscerally, to Copenhagen.”

2) Sud is right: Seattle is as creepy as Copenhagen.

Who knew that Seattle could be so creepy? Certainly not me. Though I’ve never had the honor of visiting that Pacific Northwest city, being an East Coaster I have always held a romantic view of it. At one point I even thought of Seattle as a place I might like to live in some day —  especially as the people are reputed to behave with greater decency towards each other than us competitive, dog-eat-dog New Yorkers.

But The Killing has quashed this “domestic expat” fantasy of mine, at least for now.

It underlines a truth we’ve been exploring recently on The Displaced Nation: horrific crimes can happen anywhere, even in settings where people are bending over backwards to be pleasant to one another.

3) But the series also addresses themes that transcend national borders, at least in Western countries.

Setting is important — one of the reasons for the series’ popularity in Britain is that so many people coveted the female detective’s classic Feroese sweater, and I think some fans of the AMC production enjoy watching a crime drama that takes place in Seattle, not New York or L.A.

But if setting is a crucial hook, it’s by no means the only reason The Killing has captivated viewers beyond Denmark and made such a killing for the Danish Broadcasting Corporation.

The show also addresses themes of widespread concern to Western countries: most notably, the fact that even in our supposedly civilized societies (we don’t have female genital mutilation! we don’t have honor killings!), many young women continue to be victims of violence.

The killing to which the title refers is that of a teenage girl, and each each one-hour episode depicts 24 hours in the police investigation, during which we are able to observe the impact of the tragedy has had on the girl’s family, her community, and the people involved in the investigation.

Another theme running through the series is xenophobia: the distrust American and European societies have for Muslim immigrants. America has yet to process the legacy of 9/11, while the Danes are still reeling from the incident involving cartoonist Kurt Westergaard. (To this day, he receives death threats for his cheeky portrayal of the Prophet Muhammad.)

For better or for worse, this Danish crime thriller holds up a mirror to Western culture and shows how easy it is for us to pin the murder of the girl on the Muslim teacher. It eerily reflects the times we live in — perhaps its most chilling facet.

Question: Do you have an experience with a TV show or series that made you look at your own and/or other cultures in a fresh light?

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

RANDOM NOMAD: Emily Cannell, Housewife & Mother

Born in: Houston, Texas
Passport(s): USA
States/countries lived in: Pennsylvania (Philadelphia): 1989-1990, 1993-1997, 1999-2004, 2006-2010; Louisiana (New Orleans): 1990-1993; Washington (Seattle): 1997-1999; Arizona (Scottsdale): 2004-2006; Japan (Tokyo): 2010-present
Cyber coordinates: Hey from Japan — Notes on Moving (blog)

What made you leave your homeland in the first place?
My husband’s company offered him a job in Japan. We were living near Philadelphia at the time, our fourth “tour of duty” in that city. We jumped at the chance to go somewhere new — location wasn’t that important. Unlike most citizens of the Displaced Nation, I’d never lived overseas. I should point out, though, that in the American vernacular “expat” is often used to describe a person who moves beyond a 50-mile radius from where they were born. By that standard, I’ve long been considered an expat, with Louisiana, Texas, Alabama, Florida, Pennsylvania, Arizona, and Washington state on my resume. At one point, back in the days when I was working as a jack-of-all-trades in the pharmaceuticals industry, I commuted to New Jersey — which in dog years counts as exile in Siberia.

Is anyone else in your immediate family a “displaced” person?
My father is a displaced Canadian living in the US. Does that count? Seriously, he was born in Edmonton, Alberta. After attending medical school, he left to do his residency, internship, and fellowships in the US, which had more cutting-edge techniques and offered more advanced studies than the Canadian system. Eventually, he became too involved in academia to return to Canada, although he still goes back and forth.

Describe the moment when you felt most displaced over the course of your many displacements.
It probably won’t surprise you when I say that the earthquake on March 11th produced one of the worst feelings of displacement — literal as well as psychological — I’ve ever experienced. I was in a small grocery store in Tokyo at the time, trying to read the back of a ready-mix pancake box. The rest of the boxes on the shelves started falling on me, and I could hear glass breaking as wine bottles fell to the floor. The other shoppers, who were mostly Japanese housewives, and I made a beeline for the door. As we reached the street, I saw a man holding on to a street lamp that was swaying back and forth, the top almost touching the ground at my feet. I remember thinking: “These 40-year-old buildings are going to fall on top of me. Where do I go to stay alive?” I headed toward the intersection, stumbling as I went — it was like running on a trampoline with someone else jumping on it. Once I reached the middle of the intersection, I stood there watching and saying nothing while vending machines crashed down, plants fell off balconies, and bikes toppled over. In that moment, I wondered how my biggest worry went from driving car pool on time, to staying alive so I could find my family — alive or dead. (Fortunately, they were all safe.)

Describe the moment when you felt least displaced.
One activity that remains consistent no matter where we live is the kids’ participation in track. Since track meets are an all-day event, my husband and I pitch tent and settle in as though we were on a campsite. This year, just like every other, we hammered in the stakes, opened the cooler, and fed or watered every kid on the track team. And our kids referred to us as “Mr. and Mrs. Noddin’” — not our real names.

You may bring one curiosity you’ve collected from the country where you’ve lived into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
I’ve been toying with the idea of bringing a ninja for their home security value, but once gunpowder was introduced to Japan, the profession went into decline. Besides, the poor man might suffocate if he had to be packed in my suitcase. So instead I’ll carry in these wonderful carved wooden fish I discovered in a Tokyo antique shop. Two fish are looped together with ropes to which big hooks are attached — ideal for hanging pots in the kitchen.

Speaking of the kitchen: you’re invited to prepare one meal based on your travels for other Displaced Nation members. What’s on the menu?
I can make a mean plate of fried green tomatoes, fried okra, collards, corn bread, fried chicken, and black eyed peas. To that I’ll add two dishes that are popular in the Western U.S.: 1) grilled salmon on a plank and 2) fajitas with homemade guacamole. For starters, there will be a choice of Louisiana gumbo (for which I’m famous) and tuna sashimi with ponzu sauce — yes, I’m learning how to “cook” Japanese! Please note that I haven’t chosen to include any of the traditional Amish-country foods despite my many years as a Pennsylvania resident. I can’t make any of the good stuff, and the bad stuff — especially scrapple (pon haus) — is really bad. Residents of The Displaced Nation should not be eating pork scraps if they can avoid it — though I understand your numbers include a dog named Fergus? But dogs are rather spoiled nowadays, and I suspect Fergus may turn his nose up, too.

You may add one word or expression from each of the countries you’ve lived in to the Displaced Nation argot. What words do you loan us?
From the South: Hey. It’s the most common greeting. By adopting this term, you’ll have an easy way of knowing if someone is an outsider. Do they say “hello” or “hi”? Then they’re not from these parts.
From Pennsylvania: Goomba, meaning a male friend. Use it often, and it will detract the kinds of visitors you don’t want.
From the Southwest: Ride ’em hard and put ’em away wet — referring, of course, to how one rides a horse. My husband and I approach parenting in a similar manner.
From Louisiana: Le bon ton roule! Cajun for “Let the good times roll!”
From Washington state: Chinook — a type of salmon. You gotta know your salmon (also true in Japan, of course).
From Japan: So desu ne — meaning “Oh, is that so?” It’s a way of showing that you’re listening when the other person is talking — and I suspect that some Displaced Nation citizens could use some help in that department. I mean, all of us expats want to tell our stories, but how much do we want to listen?

Question: Readers, tell us what you think: should we welcome Emily Cannell to The Displaced Nation and if so, why? (Note: It’s fine to vote “no” as long as you couch your reasoning in terms we all — Emily included — find amusing.)

img: Emily Cannell deciding whether to put her carrier bags down and use the facilities in Tokyo’s Harajuku station.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

“Living in the Midwest,” by Susanna Daniel

Join us today in eating some virtural Wisconsin cheese on crackers and drinking White Russians in honor of our favorite article of the week: “Living in the Midwest” by Susanna Daniel. (Later on, there might even be some tap dancing on the bar in Dansko clogs!)

Susanna reinforces our theory that you can suffer culture displacement without the inconvenience of an international flight — in this case, by moving from New York to Iowa and Wisconsin.

I’m considered an outsider by many locals, even after a decade, even considering my roots here…  When or if I’ll ever slough off the designation of “recent transplant,” I’m not sure.

Let us know when you do, please. It’s OK. We’re patient people.

Susanna Daniel is the author of the novel “Stiltsville.”  You can find her at http://susannadaniel.com/.

Posts relating to this article:  Mobile in America; The Domestic expat

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue.