The Displaced Nation

A home for international creatives

Tag Archives: USA

12 NOMADS OF CHRISTMAS: Santi Dharmaputra, Indonesian expat in Australia (6/12)

Current home: Sydney, Australia
Past overseas locations: Germany, USA, The Netherlands, Syria
Cyberspace coordinates: Trilingual: Indonesian, French, English | world trotters raising two multilingual kids (blog)
Most recent post: “”A Woman’s Work” (my article in The Jakarta Globe)” (December 23, 2011)

Where are you spending the holidays this year?
At my parents’ house in Indonesia.

What will you do when you first arrive?
Hugging and kissing my parents.

What do you most like doing during the holidays?
Spending time with family and old friends.

Will you be on or offline?
Online.

Are you sending any cards?
I usually write greetings on my FB wall or my blog.

What’s the thing you most look forward to eating?
Any kind of Indonesian food. Pineapple tarts (a festive Indonesian cookie) and kastengel (Indonesian cheese sticks) are among my favorite guilty-pleasures.

Can you recommend any good books other expats or “internationals” might enjoy?
Trailing wives — regardless of whether they are sojourners or seasoned expats — might appreciate:
1. A Broad Abroad: The Expat Wife’s Guide to Successful Living Abroad, by Robin Pascoe (The Expatriate Press, 2009)
2. A History of the Wife, by Marilyn Yalom (Harper, 2001)
These are two among many books that have made me feel more empowered. By reading widely, I’ve come to understand that (trailing) wives everywhere and in every era have struggled to find happiness, just as I have. 🙂

What’s been your most displaced holiday experience?
I spent part of my childhood in The Netherlands. I loved it when Sinterklaas visited our school and gave us presents. When my family moved to Syria, I was disappointed: no Sinterklaas! By the time I returned to Indonesia at age 11, I didn’t believe in Santa. To this day, though, I believe that Sinterklaas is the only real Santa (LOL).

How about the least displaced experience — when you’ve felt the true joy of the season?
Tricky. I’m an adult TCK married to another adult TCK, and we’ve continued moving around the globe in our adulthood. I can feel both displaced and part of a place at the same time. But if I had to pick one occasion, it would be when I witnessed my trilingual children celebrating the holidays with their paternal relations in Alsace, France. Their granny and great-granny spoiled them, and it was lovely to see my kids so happy. I felt very at home in my husband’s French family. At the same time, though, I felt displaced — I was missing my own family in Indonesia.

How do you feel when the holidays are over?
Also tricky, as it depends on where we happen to be. Last year we spent the holidays on our own, just the four of us. My husband was too busy working and had only two days off. I was left to entertain the kids during their six-week school break (in Australia, Xmas break is the equivalent of the long summer break in the Northern Hemisphere). At that time, we’d been living in Sydney for less than a year, so we spent most of the time exploring the beach.

When we were living in Munich, we spent two Christmases with my husband’s family in Alsace, and it was sad each time we left. As adult TCKs ourselves, my husband and I are used to living with our nuclear families, so it was a novelty to spend those two Xmases with the extended family, including my husband’s siblings and their kids. Our kids were even happier with their grannies and cousins around, and the same was also true of us (at least during holiday seasons ;)).

When living in Chicago, we tended to use the time between Xmas and New Year for road trips. Sometimes we were traveling in snowstorms — so were happy and relieved to arrive back home safely.

While we were in Holland, I worked as a lawyer and used to enjoy the Xmas dinner held by the office along with the generous Xmas bonus. But when I had to return to the office after the New Year, I did so rather reluctantly — LOL.

The last time I spent New Years in Jakarta was in 2001. My brothers, husband and I (we didn’t have kids yet) stayed at a hotel to celebrate New Year’s Eve. It was kind of sad to leave Jakarta to return to the winter season in Europe (we were in Holland then).

This year, we traded in Australian summer for the Indonesian rainy season. Temperature wise, though, there’s almost no difference. I guess our kids will be sad to leave their Indonesian grandparents and cousins when we go back to Sydney.

On the first day of Christmas, my true love said to me:
SIX SPOUSES TRAILING,
FIVE GOOOOOOOFY EXPATS.
FOUR ENGLISH CHEESES,
THREE DECENT WHISKIES,
TWO CANDY BOXES,
& AN IRISHMAN IN A PALM TREE!

STAY TUNED for tomorrow’s featured nomad (7/12) in our 12 Nomads of Christmas series.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

12 NOMADS OF CHRISTMAS: Lyn Fuchs, American expat in Mexico (5/12)

Current home: Oaxaca, Mexico
Past overseas locations: India, Japan, Kenya, Canada
Cyberspace coordinates: Sacred Ground Travel Magazine (blog) and @LynFuchs (Twitter handle)
Most recent post: “Spice Girl Caravan to Srisailam India” [guest post by Evelyn Hills, author of Ivana and the Secret Lake Adventures: Magic vs. Love] (December 26, 2011)

Where are you spending the holidays this year?
I’ll be spending half the time at home in the jungle lowlands of Oaxaca and half the time climbing Mount Pico de Orizaba to gather material for my next book, Fresh Wind and Strange Fire.

What do you most like doing during the holidays?
Experiencing fresh snow, warm fires, soulful music and the goodness of family.

Will you be on or offline?
Online, drunk and probably naked.

What’s the thing you most look forward to eating?
Mashed yams with cashew sprinkles, steamed kale with olive oil/balsamic vinegar dressing, turkey with cranberry relish…

If you could travel anywhere for Christmas, where would it be?
Now that political-correctness has shown us how to rid the world of evil and suffering, I’d like to go back in time to when the cartoon Rudolph The Red-Nosed Reindeer was first broadcast, and fix a few things:

  1. I’d encourage Rudolph to walk off the job on Christmas Eve, find a lawyer and file a suit against Donner and Blitzen for bullying,
  2. I’d tell off Ms. Claus for turning a blind knitting eye to the hostile work environment and that fat cat Santa for sexual harassment in his constant ill-defined references to the North Pole.
  3. I’d rename the Abominable Snow Monster as the Indominable-spirited Snow Person of White Color.
  4. I’d dub the Island of Misfit Toys as the Differently-enabled Toy Cooperative and organize a special sports competition to which Barbie, Ken, and that machismo G.I. Joe are not invited.

Then we’d all live happily ever after — in a fairy-tale sense.

What famous person do you think it would be fun to spend New Year’s Eve with?
I’d like to be in a smoky cafe in Argentina with sultry music, steak, pasta and red wine, sharing literary conversation and long glances with Jane Austen.

Can you recommend any good books you’ve read this year?
Santa’s book of whose been naughty and nice in the expat and travel worlds.

What’s been your most displaced holiday experience?
On December 24th 2008, I was displaced from the palace of an elegant and voluptuous Saudi princess, after I attempted to demonstrate a “traditional Christmas goose.” I still fantasize about returning and showing her how to do a “traditional Christmas stuffing.”

How about the least displaced experience — when you’ve felt the true joy of the season?
When Displaced Nation contacted me about doing this, I immediately got misty-eyed and felt a part of this family of nomads, Bedouins, and international drug mules (hahahahaha). I fondly imagined the big cash payment Displaced Nation will send me so that my son Tiny Tim will finally have the operation he needs. Merry Christmas and God bless us every one.

On the first day of Christmas, my true love said to me:
FIVE GOOOOOOOFY EXPATS.
FOUR ENGLISH CHEESES,
THREE DECENT WHISKIES,
TWO CANDY BOXES,
& AN IRISHMAN IN A PALM TREE!

STAY TUNED for tomorrow’s featured nomad (6/12) in our 12 Nomads of Christmas series.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

12 NOMADS OF CHRISTMAS: Michelle Garrett, American expat in England (4/12)

Current home: Essex, UK
Cyberspace coordinates: The American Resident (blog) and @michelloui (Twitter handle)
Most recent post: A Crazy British Christmas Tradition (December 23, 2011)

Where are you spending the holidays this year?
At home in the UK.

What do you most like doing during the holidays?
Enjoying family time without trying to juggle work commitments.

Will you be on or offline?
Offline as much as possible!

Are you sending any cards?
I generally don’t send cards anymore. Often an email note, or a text, or a phone call depending on the person.

What’s the thing you most look forward to eating?
Cheese. I know, weird, right? I love the British cheeseboard and one of my favorite “meals” or courses is the cheese, crackers, and fruit such as pears or grapes, along with some lovely wine. I think I also love this course so much because people are generally relaxed after the main meal, everyone is chatting, laughing, and usually in good spirits.

If you could travel anywhere for the holidays, where would it be?
Somewhere warm. I’m not a fan of the cold. Although I do really love the look of snowy landscapes — I find them some of the most beautiful scenery anywhere.

What famous person do you think it would be fun to spend New Year’s Eve with?
Someone who would be so distracting I would forget about all else and just enjoy the evening…perhaps Russell Brand!

What’s been your most displaced holiday experience?
Strangely, it was when I went home (Minnesota, USA) for Christmas for the first time in 10 years. I felt out of place. I couldn’t remember if the Christmas traditions in my head were American or British. I wondered what everyone in Britain was doing.

How about the least displaced experience — when you’ve felt the true joy of the season?
My husband and I have started a tradition of hosting a Christmas Eve party for our closest friends. It’s a very causal affair, people drop by on their way to/from places and some stay for the whole three hours. The Christmas tree is up, presents are under the tree, the fire is roaring, everyone is drinking mulled wine, the kids are high on the sugar from their treats table in the den and start to sneak food from the buffet meant for adults, and everyone is relaxed and happy. This is the moment, surrounded by family and friends in my home, when I feel most at home, and when I feel the true joy of the season.

How do you feel when the holidays are over?
Exhausted! And a bit relieved.

On the first day of Christmas, my true love said to me:
FOUR ENGLISH CHEESES,
THREE DECENT WHISKIES,
TWO CANDY BOXES,
& AN IRISHMAN IN A PALM TREE!

STAY TUNED for tomorrow’s featured nomad (5/12) in our 12 Nomads of Christmas series.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

12 NOMADS OF CHRISTMAS: Brian Peter, Scottish expat in Brazil (3/12)

Current home: Rio das Ostras, RJ, Brazil
Past overseas location: Houston, Texas, USA
Cyberspace coordinates: A Kilt and a Camera | Travel tales, reviews, photos, interviews and crazy goings on. Because you never know what’s going to happen (blog) and @KiltandaCamera (Twitter handle)
Most recent post: Brazil — “Getting to know Aldeia Velha,” by Peg Peter [Brian’s American photographer wife] (December 19, 2011)

Where are you spending the holidays this year?
In Houston.

What will you do when you first arrive?
Peg will arrive three weeks before I do, so the first thing I want to do is hug my wife. After that I’ll put my feet up and relax after the long flight from Rio for a few hours. That night we will spend the evening with good friends we haven’t seen in way too long.

What do you most like doing during the holidays?
Relax. We are living in Brazil while I’m working as a manufacturing and production manager in the oil and gas field. The growth in the industry has been enormous. I’ve been working long hours, and long weeks, for too many months. I’m going to turn off my phone, keep my laptop shut and switch my mind off.

So you’ll be offline?
Pegs is the Internet junkie of the team so I trust she’ll let me know if anything important happens out in cyberworld.

Are you sending any cards?
Peg will send a few Christmas cards for us. As for a Christmas letter, we do too many things and go to too many places each year to write something brief. Our family and friends who want to know more about what we’re doing can take a look at our Web site.

What’s the thing you most look forward to eating?
A bloody decent whiskey, and a tin of haggis. If I can find a good smoked mackerel, I’ll eat that too. I really wish I could get my hands on an Orkney black pudding.

Can you recommend any good books other expats or “internationals” might enjoy?
Because of work I haven’t had time to read a single book all year, unless you count industrial engineering books as a good read. But Peg always has her nose in a book. Right now she says she’s really enjoying Barbara Kingsolver’s The Poisonwood Bible. The sense of stepping into another world is something any traveler or expat can relate to.

If you could travel anywhere for New Year’s Eve, where would it be?
I’d love to do an Old Year’s Night in Comrie, a small village in the Scottish highlands. As I remember, its Hogmanay ritual starts in the evening with the kids in a fancy-dress parade riding on the back of a lorrie — a kind of float. That goes on until nearly midnight, when the whole community gathers at the bridge on the side of town near Oban and throws three flambeaux (flaming torches) over it into the River Earn. Then there’s a procession through the village with a pipe band leading the way — the villagers in the middle, the float bringing up the rear. When they reach the bridge at the other end of town, they throw the remaining flambeaux into the river. The whole thing is a ritual to protect the village from evil spirits for the year. Back in the center of town the party, including a céilidh, will go on for hours.

My sister has lived there for the past twenty years. Someday I’ll take Peg back there to show her how my family of Scots does an old fashioned Old Year’s Night properly.

What’s been your most displaced celebration of the holidays?
My first Christmas in Houston. I spent the day in shorts, roasting by the pool. It just doesn’t feel like Christmas without freezing your b*******s off.

How about the least displaced — when you’ve felt the true joy of the season?
Even though we live in Brazil, we always go back to Houston to spend the holidays with Peg’s kids. I’ve enjoyed the last few holidays with them, among new family, but I still don’t feel at home as much as I did back in Scotland– especially since I’m so far away from my own adult sons.

However, last year was a bit more exciting because Peg and I had a big secret plan between us. On Boxing Day we hopped on a plane and flew to the Caribbean. One long haul, three airports, three islands and one ferry later we arrived on St. John in the US Virgin Islands, where we eloped on the beach on December 28th. The photo above was taken of us on the ferry ride over to the courthouse in Charlotte Amalie to pick up our marriage license the day before. This year, of course, we’ll have our first anniversary!

How do you feel when the holidays are over?
It’s a bit anti-climactic. I start the new year with a long flight back to Brazil, which is a country we love living in, but it means back to work for a while. When my job is done there, we’ll have more time to travel when we please. In the meantime, we’ll enjoy as much of Brazil as we can. We both love to travel and look forward to the day when we can just keep going.

On the first day of Christmas, my true love said to me:
THREE DECENT WHISKIES,
TWO CANDY BOXES,
& AN IRISHMAN IN A PALM TREE!

STAY TUNED for tomorrow’s featured nomad (4/12) in our 12 Nomads of Christmas series.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

12 NOMADS OF CHRISTMAS: Wendy Tokunaga, American Japanophile (2/12)

Current home: San Francisco Bay Area, USA
Past overseas location: Tokyo, Japan
Cyberspace coordinates: Wendy Nelson Tokunaga | Fiction writer and manuscript consultant (author site) and @Wendy_Tokunaga (Twitter handle)

Where are you spending the holidays this year?
At home, in the Bay Area.

What do you most like doing during the holidays?
Eating!

Will you be on or offline?
Good question. I spend so much time online (Twitter and Facebook mainly) networking with readers and other writers, but I do go offline when I’m on vacation. I’m thinking of foregoing social media between Christmas and New Year’s, even though I’ll be in town. We’ll see if I can hold out.

Are you sending any cards?
I used to love to send out Xmas cards and would give much thought each year as to which ones to choose. But now with keeping touch so much via social media, I’ve stopped sending cards and just exchange holiday greetings with people via Twitter, Facebook and email. My husband and I sometimes upload a holiday photo of the two of us. I have never in my life sent out the dreaded Xmas bragfest newsletter.

What’s the thing you most look forward to eating?
See’s Candies and my husband’s Xmas prime rib.

Can you recommend any good books other expats or “internationals” might enjoy?
I’m going to look so tacky here, but I’d like to plug my own e-book (blush), which is called Marriage in Translation: Foreign Wife, Japanese Husband. It consists of interviews with 14 Western women involved in cross-cultural relationships. It’s a fascinating (if I say so myself!) glimpse into these couples’ lives and will appeal to anyone interested in international marriage and culture shock.

If you could travel anywhere for the holidays, where would it be?
Maui!

What’s been your most favorite holiday experience — when you’ve felt the true joy of the season?
I don’t know about the true joy of the season, but I do have a fond memory of spending Xmas in Tokyo and having it be a regular workday, which I quite enjoyed. I sometimes get weary of the constant pressure and obligation in the U.S. to have a family-filled Xmas and be happy and spend money. In Tokyo there are plenty of Xmas trees and lights (my fave parts of Xmas), but it is just a regular day and that’s appealing.

How do you feel when the holidays are over?
I actually like it. There’s a new, fresh sense of energy in starting a new year and anticipating exciting things to come.

On the first day of Christmas, my true love said to me:
TWO CANDY BOXES,
& AN IRISHMAN IN A PALM TREE!

STAY TUNED for Monday’s featured nomad (3/12) in our 12 Nomads of Christmas series.

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

I may be a Third Culture Kid, but bring me the (gluten-free) figgy pudding!

We welcome back our Third Culture Kid columnist, Charlotte Day, for her final post of 2011. Melding together an interest in food with philosophical musings, she has crafted an ornament of love to what she calls her “triply displaced” Christmas.

Within the context of celebrating a displaced Christmas, my family offers an interesting case study.

In Australia, where I spent my first six years, my maternal grandparents always valiantly brought out a hot ham oozing brown sugar glaze, at a time of year when most Australians took to the beaches, celebrating over seafood and chilled beer.

In our vapor-filled family stronghold, we gathered about the fireplace, though no winter’s cold threatened outside, listening to carols from King’s College Cambridge.

Fired up by dreams of a white Christmas

My mother and I were forbidden from leaving the United States in December 2002, while our green card applications were being processed. So we settled on Jackson Hole, Wyoming, as a place sure to bring us the then unfamiliar Christmas apparition: snow.

Snow it did, forcing my stepfather on to the ski slopes for the first time — a foray into the unknown he hopes never to repeat.

In our hotel room kitchen, we managed to melt the plastic mould around the Christmas pudding, setting off the hotel fire alarms. Yet even this misadventure did not chasten our efforts to bring English tradition with us, wherever we found ourselves celebrating.

This year’s family cook-fest

Now ensconced at an English boarding school, I have come “home” for Christmas to New York City, where my mother and stepfather live.

What fresh culinary (mis)adventures await? The ham lies in its canvas bag, in anticipation of that most keenly felt indignity: pineapple and toothpicks. My mother has produced two gluten-dairy free Christmas puddings, determined that I should not feel shortchanged in a season that can be unkind to those with restricted diets.

Her mince pies, however, were a failure, after the dairy free butter and shortening could not be pummeled into a shapely dough.

My stepfather’s choice of fowl has diverged from tradition: he settled on a pair of Cornish hens and a duck after months of deliberation, spurning turkey early on but then toying with chicken and goose. My mother and I forbade him from using the barbecue, barring all vestiges of Australia from our emphatically English pageantry.

The “true” meaning of Christmas — the wrong question?

When considering my family’s triple displacement — an English Christmas, celebrated by Australians in America — I sometimes wonder: is there some kernel of truth we are missing out on, by not being true to the home traditions of the cultures we live in? And are we missing out on the true meaning of Christmas anyway, amid the holiday’s surface distractions?

Taking the second question first, my answer is no. For me, the sensuality of Christmas is one of the best things about it. Before we can seek truth and integrity, we must first acknowledge that the vast majority of us revel in the commerciality, the gluttony, the clichés and platitudes, no matter how much we may condemn them.

John Betjeman does an excellent job of stripping back the excess in his poem “Christmas.” It is not the holiday’s religious significance alone, but the disparity between this significance (regardless of whether or not this resonates with us) and our concerns with triviality, that should give pause.


And is it true,
This most tremendous tale of all,
Seen in a stained-glass window’s hue,
A Baby in an ox’s stall?
The Maker of the stars and sea
Become a Child on earth for me?

And is it true? For if it is,
No loving fingers tying strings
Around those tissued fripperies,
The sweet and silly Christmas things,
Bath salts and inexpensive scent
And hideous tie so kindly meant,

No love that in a family dwells,
No carolling in frosty air,
Nor all the steeple-shaking bells
Can with this single Truth compare —
That God was man in Palestine
And lives today in Bread and Wine.

But whereas Betjeman emphasizes the inadequacy of mankind’s efforts to celebrate the wonder of Christmas, I think we should not be so hard on ourselves. Is it not enough that there is a time of year when we all seem to bear a little more good will towards each other than usual, when we couple shameless self-indulgence with generosity?

Trivial, exuberant, voluptuous — why ever not?

The Christmas truce of 1914, when unofficial ceasefires took place along the Western Front, involved no burdensome reflections on the holiday’s true meaning. Rather, simple gestures like sharing tobacco transformed these few days into a symbol of fraternity, exemplifying the best of humanity.

As it happens, exchanging things, often trivial things, is a very potent expression of human feeling. The medium is, without a doubt, inadequate, but it is one with which we are comfortable — and is therefore as profoundly human as any Truth, spiritual, cultural, universal or otherwise.

Returning, then, to my family’s Christmas mishmash: my family associates English stodge with the best of human sentiment, and indulge in it to the full. We do not attempt to deny our weaknesses and are shamelessly gluttonous and commercial. We may not be faithful to the holiday traditions of the cultures that host us, but we have at least remained true to our innermost desires, and to what seems natural to us.

For what would a celebration of the best of human sentiment be, untempered by these most exuberant and voluptuous of our follies? In asserting this, I do not mean to glorify the self-indulgent: we would do well to become less so. I simply feel that our self-indulgence is as deeply human — and reflects as pertinent a truth — as any more outwardly meaningful way of celebrating this oft-contentious season.

Readers, any responses to Charlotte Day’s thoughts on her triply displaced Christmas and the holiday’s true meaning?

STAY TUNED for tomorrow’s post, the first of our 12 Nomads of Christmas.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts by or about Charlotte Day:

img: Charlotte Day surveying Trafalgar Square in London, this time with a jolly holly border (no ivy, though — that’s for next year!).

Best of 2011: Books for, by and about expats

One of our Random Nomads in November, Aaron Ausland, had this to say about those of us who venture across borders:

Travel to a new place for three weeks and you can write a book, travel for three months and you can write an article, travel for three years and you’ll likely have nothing to say.

While that may be true, I’m afraid it hasn’t stopped many of us who’ve spent large chunks of our lives gallivanting around the globe trying out life in different countries, from taking up the pen.

As with any other group, some are born writers (and thrive on new surroundings), while others have become writers (attempting to make sense of their adventures), while still others have had writing thrust upon them (responding to invitations to share their experiences).

At the Displaced Nation, we revere people who publish books, fiction or non, that in some way assist those of us who are (or have been) engaged in overseas travel and residency. We feature — and do giveaways of — their works. And, for established writers with a global following, we’ve created a unique “category” called the Displaced Hall of Fame.

In this spirit — and in the December tradition of looking back at the past year’s highlights — I present the following (admittedly incomplete) list of books for, by, and about expats that were published in 2011, in these five sections (click on the title to go to each section):

  1. NOVELS ABOUT EXPATS
  2. NOVELS ABOUT “HOME”
  3. EXPAT MEMOIRS
  4. SELF-HELP, CROSS-CULTURAL & OTHER NONFICTION WORKS
  5. INSPIRATIONAL ANTHOLOGIES

A few more points to note:

  • Books in each category are arranged from most to least recent.
  • I’ve mixed indie books with those by conventional publishers (it suits our site’s somewhat irreverent tone).
  • To qualify for the list, authors must have been expats for at least six months at some point.

* * *

NOVELS ABOUT EXPATS

Three Questions: Because a quarter-life crisis needs answers (CreateSpace, October 2011)
Author: Meagan Adele Lopez
Genre: Women’s fiction
Synposis: A love story based loosely on the author’s own romance with a lad from Bristol, the action traverses continents through letters and features a quarter-life crisis, a road trip to Vegas, and two crazy BFFs.
Expat credentials: An American, Lopez lived as an expat in the UK for a while (she is now back in Chicago).
How we heard about it: Melissa of Smitten by Britain was a fan of Lopez’s blog (originally titled The Lady Who Lunches). The pair met her London in the summer of 2010, when Lopez was still living in England. Recently, Melissa has been supporting Lopez’s attempt to gain sponsorship for turning the novel into a screenplay.

Sunshine Soup: Nourishing the Global Soul (Summertime, October 2011)
Author: Jo Parfitt
Genre: Women’s fiction
Synopsis: Six expat women from the UK, US, Thailand, Ireland, Norway and Holland converge in Dubai in 2008. The action centers on a Brit, who is on her first posting, and an American, who is on her 25th. The Brit learns the ropes and settles in, while the American woman’s world begins to crumble.
Expat credentials: A prolific author, publisher and pioneer in addressing the issues of accompanying spouses and aspiring expat writers worldwide, Parfitt has been an expat for nearly a quarter of a century. Born British, she now lives in the Hague.
How we heard about it: We noticed a couple of interviews with Parfitt — one by expat coach Meg Fitzgerald and another by Expat Women.

The Beautiful One Has Come: Stories (Wyatt-MacKenzie Publishing, July 2011)
Author: Suzanne Kamata
Genre: Cross-cultural romance
Synopsis: Twelve short stories reveal the pains and the pleasures experienced by expat women, most of whom live in Japan.
Expat credentials: Kamata is an American who has lived in Japan for 20 years.
How we heard about it: Kamata and her book were featured on Kristin Bair O’Keeffe’s Writerhead Wednesday in July of this year.

Hidden in Paris (Carpenter Hill Publishing, April 2011)
Author: Corine Gantz
Genre: Women’s fiction
Synopsis: Three strangers — all American women — have reached the point of terminal discomfort with their lives so run away to Paris to begin anew.
Expat credentials: Gantz is a French expat living near Los Angeles. She is getting her own back by writing about American expats in Paris.
How we heard about it: We are long-time fans of Gantz’s blog, Hidden in France — in fact, we promoted one of her posts (about falling into her swimming pool) with the launch of TDN in April. We also interviewed her about her first novel as part of our “gothic tales” theme this past May.

Exiled (Quartet Books, April 2011)
Author: Shireen Jilla
Genre: Psychological thriller
Synopsis: The wife of an ambitious British diplomat, whose first posting brings them to New York, looks forward to escaping from Kent and leading the high-profile life of a successful expat — only to find her world being threatened by dark psychological forces on a par with those depicted in Rosemary’s Baby.
Expat credentials: A Third Culture Kid (she is half English, half Persian, and grew up in Germany, Holland and England), Jilla has also been an expat in Paris, Rome, and New York.
How we heard about it: TDN writer ML Awanohara read a review of Jilla’s novel by Kate Saunders in the Sunday Times. She approached Jilla in May about having an exchange with our readers about the gothic themes in her novel, in line with our site’s own delvings into the gothic aspects of expat life. Our readers loved her!

NOVELS ABOUT “HOME”

Lady Luck (Colorado Mountain Series)
Author: Kristen Ashley
Genre: Romance
Synopsis: Ex-con hero, wrongly imprisoned, gets mixed up with unlucky heroine, who will stop at nothing to help him get revenge.
Expat credentials: Born in Gary, Indiana, Ashley grew up in Brownburg and then moved to Denver, where she lived for 12 years. She now lives with her husband in a small seaside town in Britain’s West Country, where she has produced more than twenty books featuring rock-chick, Rocky Mountain, and other all-American heroines.
How we heard about it: Ashley is the friend of an old schoolfriend of TDN writer Kate Allison, who invited her to do a guest post for us on Britain’s (lack of) Royal Wedding preparations  for our Royal Wedding coverage.

Queen by Right: A Novel (Touchstone, May 2011)
Author: Anne Easter Smith
Genre: Historical romance
Synopsis: This is the fictional story of Cecily of York, mother of two kings and said to be one of the most intelligent and courageous women in English history.
Expat credentials: The daughter of an English army colonel, Easter Smith spent her childhood in England, Germany and Egypt. She came to New York City at age 24, and as she puts it:

Many years, two marriages, two children and five cross-country moves later I’m very definitely a permanent resident of the U.S. — but my love for English history remains.

(She now lives in Plattsburgh, New York.)
How we heard about it: Easter Smith and her book were featured on Kristin Bair O’Keeffe’s Writerhead Wednesday in October.

Dance Lessons (Syracuse University Press, March 2011)
Author: Áine Greaney
Genre: Irish Studies, Women’s Fiction
Synopsis: The action centers on a woman of French-Canadian background who marries an Irish emigrant who is working illegally in a bar in Boston. After his death by drowning, she visits Ireland for the first time and finds out what a shattered man he actually was.
Expat credentials: She may be a resident of Boston’s North Shore, but Greaney continues to identify herself as an Irish writer (County Mayo).
How we heard about it: Greaney and her book were featured on Kristin Bair O’Keeffe’s Writerhead Wednesday in October.

Pentecost: A Thriller (The Creative Penn, January 2011)
Author: Joanna Penn
Genre: Thriller
Synopsis: The Keepers of the stones from Jesus’s tomb — which enabled the Apostles to perform miracles — are being murdered. The stones have been stolen by those who would use them for evil in a world. An Oxford University psychologist spearheads a search for them in a race against time…
Expat credentials: English by birth, Penn grew up as a third-culture-kid and at the time of producing her first novel, was living in Australia.
How we heard about it: We are avid followers of Penn’s blog, The Creative Penn. Several months ago, TDN writer ML Awanohara deconstructed Penn’s post about what “home” means for writers for what it might teach expats and others who struggle with this issue as well. For Penn, home means some sort of spiritual kinship, which she has with two places: Oxford, where she went to university and near where her father now lives, and Jerusalem, which she’s visited at least ten times because she loves it there so much. Not surprisingly, she chose to set much of the action for her debut novel in these two cities.

EXPAT MEMOIRS

Perking the Pansies: Jack and Liam move to Turkey (Summertime Publishing, December 2011)
Author: Jack Scott
Synopsis: Dissatisfied with suburban life and middle management, Scott and his civil partner, Liam, abandon the sanctuary of liberal London for an uncertain future in Bodrum, Turkey. The book is based on Scott’s irreverent blog of the same name, which after its launch in 2010, quickly became one of the most popular English language blogs in Turkey.
How it came to our attention: Scott was featured as one of our Random Nomads in May of this year and since then, has done us the favor of commenting on and liking several of our posts. **Kate Allison will be reviewing his book for our site on Wednesday.**

Ramblings of a Deluded Soul (CreateSpace, September 2011)
Author: Jake Barton
Synopsis: In his inimitable style, the British-born Barton strings together snippets from new novels and try-outs with reminiscences and, for the first time, insight into his own remarkable experiences as a traveler and expat in Europe (he once owned a small French vineyard and had another job he’s not supposed to talk about). NOTE: Barton’s first novel, Burn, Baby, Burn, burned its way into the Top Ten of the Amazon All Books list.
How it came to our attention: Barton is an online acquaintance of TDN writer Kate Allison. We celebrated him in the early days of our blog for his insights on foreign-language learning in Spain.

A Tight Wide-open Space: Finding Love in a Muslim Land (Delridge Press, August 2011)
Author: Matt Krause
Synopsis: A Californian who is now a Seattle-ite recounts how he became an Istanbullu, all for the love of a beautiful Turkish woman he met on a airplane. The year is 2003, and he can still hear the echoes of 9/11 as well as being acutely conscious of America’s engagement in two wars in Muslim countries. Eventually, he comes to love his new home more deeply than he might have expected.
How we heard about it: Linda Janssen, who writes the blog Adventures in Expatland, interviewed Krause about his book in October.

Planting Dandelions: Field Notes from a Semi-Domesticated Life (Penguin, April 2011)
Author: Kyran Pittman
Synopsis: A native of Newfoundland (her father was a well-known Newfoundler poet), Pittman writes about co-parenting with her charming Southern U.S. hubbie (they have three rambunctious boys); keeping the fiscal wolf from the door of their home in Little Rock, Arkansas; and honoring her marriage vows despite her refusal to give up her party-girl persona.
How we heard about it: Pittman came to our notice when she was a guest on Kelly Ryan Keegan‘s Bibliochat in late September.

Big in China: My Unlikely Adventures Raising a Family, Playing the Blues, and Becoming a Star in Beijing (Harper, March 2011)
Author: Alan Paul
Synopsis: Paul tells the story of trailing his journalist-wife to China and unwittingly becoming a rock star. His Chinese American blues rock band, called Woodie Alan, even earned the title of Beijing’s best band.
How we heard about it: We were early fans of Alan Paul’s back in the days of his Wall Street Journal online column, “The Expat Life.” Also, Paul and his book were featured on Kristin Bair O’Keeffe’s Writerhead Wednesday this past April.

The Foremost Good Fortune (Knopf, February 2011)
Author: Susan Conley
Synopsis: Conley, her husband, and their two young sons say good-bye to their friends, family, and house in Maine for a two-year stint in a high-rise apartment in Beijing. All goes well until Conley learns she has cancer. She goes home to Boston for treatment and then returns to Beijing, again as a foreigner — to her own body as well.
How we heard about it: Conley and her book were featured on Kristin Bair O’Keeffe’s Writerhead Wednesday in early October.

SELF-HELP, CROSS-CULTURAL AND OTHER NONFICTION WORKS

The Globalisation of Love (Summertime, November 2011)
Author: Wendy Williams
Genre: Relationships, self-help, humor
Synopsis: Williams interviews multicultural, interfaith and biracial partners from all over the world on what it feels like to “marry out” of one’s culture, religion and/or race. She also talks to experts on the topic and coins a term for it: “GloLo.”
Expat credentials: From a British-Ukrainian-Canadian family, Williams has been married to an Austrian for 13 years and lives in Vienna.
How we heard about it: TDN writer ML Awanohara listened to Jo Parfitt’s interview with Williams on her Writers Abroad show (Women’s International Network) and was attracted to the ideas of a book that treats this topic with humor. **TDN writer Anthony Windram will review the book for our site tomorrow (Tuesday).**

Modern Arab Women — The New Generation of the United Arab Emirates (Molden Verlag, November 2011)
Author: Judith Hornok
Genre: Women’s studies
Synopsis: The book consists of 20 chapters, each a stand-alone interview with an Emirati woman from disciplines as varied as business, film, medicine and politics. The women talk to Hornok about their careers, philosophies of life and plans for the future. The book, which is published in German and English, aims to dispel some of the Western myths surrounding Arab women.
Expat credentials: While not quite an expat, Hornok has been moving between the UAE and her home in Vienna, Austria, for eight years.
How we heard about it: TDN writer ML Awanohara read an article on the book in The National (UAE English-language publication) and became intrigued.

Expat Women: Confessions — 50 Answers to Your Real-life Questions about Living Abroad (Expat Women Enterprises Pty Ltd ATF Expat Women Trust, May 2011)
Authors: Andrea Martins and Victoria Hepworth (foreword by Robin Pascoe)
Genre: Women’s self-help, family, relationships
Synopsis: Experienced expats share wisdom and tips on topics that most expat women face, such as the trauma of leaving family back home, the challenges of transitioning quickly, intercultural relationships, parenting bilingual children and work-life balance. They also tackle more difficult issues such as expat infidelity, divorce, alcoholism and reverse culture shock. The book is based on the “confessions” page of Expat Women, the largest global Web site helping women living overseas.
Expat credentials: Andrea Martins is the director and co-founder of Expat Women. An Australian who has spent many years abroad, she began dreaming of connecting expat women worldwide when an expat in Mexico City. Victoria Hepworth is a New Zealander who has lived in Japan, China, Russia, Sweden, India and is currently living in Dubai, UAE. She is a trained psychologist who specializes in expat issues.
How we heard about it: Andrea Martins announced the publication of the book to much fanfare on Twitter and in other social media venues. It has been widely reviewed on expat blogs.

Marriage in Translation: Foreign Wife, Japanese Husband (CultureWave Press, April 2011)
Author: Wendy Nelson Tokunaga
Genre: Relationships, self-help
Synopsis: Tokunaga conducts a series of candid conversations with 14 Western women about the challenges in making cross-cultural marriages work both inside and outside Japan. She quizzes them about the frustrations, as well as the joys, of adapting to a different culture within married life.
Expat credentials: Born in San Francisco, Tokunaga has spent numerous years studying, living, working and playing in Japan. She is the author of two Japan-related novels, published by St. Martins Griffin. Oh, and did we mention her Japanese “surfer-dude” husband?
How we heard about it: Sometimes one tweet is all it takes! (We follow Wendy Tokunaga on Twitter.)

A Modern Fairytale: William, Kate and Three Generations of Royal Love (Hyperion/ABC Video Book, April 2011)
Author: Jane Green
Genre: Romance, royalty
Synopsis: In this video book for ABC News, produced just in time for the Royal Wedding in March, best-selling chick-lit novelist Jane Green follows the stories of three generations of royal love from their meeting up to and after their respective wedding days. She concludes that Kate and William have a much better chance than William’s parents of enjoying a relationship on their own terms.
Expat credentials: Born in London, Green worked as a feature writer for The Daily Express before trying her hand at writing novels. She now lives in Westport, Connecticut, with her second husband and their blended family.
How we heard about it: One of us noticed that Jane Green had been tapped to provide coverage of the Royal Wedding for ABC News. We then invited her to talk about her e-book and engage with our readers in a debate on whether women should still aspire to be “princesses” in the 21st century — a post that received a record number of comments.

INSPIRATIONAL ANTHOLOGIES

Turning Points: 25 inspiring stories from women entrepreneurs who have turned their careers and their lives around (Summertime Publishing, November 2011)
Editor: Kate Cobb
Synopsis: In this collection of stories from women all over the world, the focus is on the moments, or short passages of time, when a woman was facing something challenging and came out the other side smiling.
Expat credentials: Cobb is a British woman living in France, and about a third of the contributors — including Jo Parfitt and Linda Janssen — are expats who now run their own businesses.
How we heard about it: Linda Janssen promoted the book on her blog, Adventures in Expatland.

Indie Chicks: 25 Women 25 Personal Stories (Still Waters Publishing, October 2011)
Compiler: Cheryl Shireman
Synopsis: 25 indie novelists share personal stories in hopes of inspiring other women to live the life they were meant to live. (All proceeds go to the Susan G. Komen Foundation for breast cancer research.)
Expat credentials: Close to half of these indie authors are expats or have done significant overseas travel. To take a few examples: After living in Portland, Oregon, for most of her life, Shéa MacLeod now makes her home in an Edwardian town house in London just a stone’s throw from the local cemetery. Linda Welch was born in a country cottage in England, but then married a dashing young American airman, left her homeland, raised a family, and now lives in the mountains of Utah. Julia Crane is from the United States but recently moved to Dubai with her huband and family (her personal story concerns the adjustment process).
How we heard about it: Again, sometimes all it takes it a tweet (we picked up one of Linda Welch’s).

* * *

Questions: Have you read any of the above works and if so, what did you think of them? And can you suggest other works to add to the list? My colleagues and I look forward to reading your comments below!

STAY TUNED for tomorrow’s post, a review of The Globalisation of Love, by Wendy Williams, and for Wednesday’s post, a review of Perking the Pansies, by Jack Scott.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

RANDOM NOMAD: Turner Jansen, American Canine in Holland

Date & place of birth: November 2004, probably West Virginia*
Countries, states, cities lived in: West Virginia (Berkeley): 2004-05; Maryland (Knoxville): 2005-08; The Netherlands (Utrecht): 2008-11; (Amersfoort): 2011 – present.
Canine parentage: Boxer, Chinese Shar-Pei, Great Pyrenees, Retriever, Italian Spinone, English Springer Spaniel…any other guesses?!
Human parentage: Tiffany & Bram Jansen
Cyberspace coordinates: Clogs and Tulips | An American in Holland and @clogsandtulips (mother’s blog** and Twitter handle) ; @turnerinNL (my Twitter handle)
*I was dumped at a shelter when I was only a baby.
**She even has a post about me: “Expat’s Best Friend”

Tell us, how did you get the name Turner?
My brother and I were dropped off at the shelter in West Virginia together, and our two-legged caretakers named us Turner and Hooch after the Tom Hanks movie by the same name (for those who don’t know it, it’s a comedy!). Hooch was adopted before I was, so my mother, Tiffany, never got to meet him. She thought about changing my name, but in the end she decided that Turner was a unique name for a dog — and that it fit me somehow. /(^.^)\

What made you leave your homeland in the first place?
My dad is from the Netherlands, so after my parents got married, Mommy and I moved to be with him.

Describe for us the moment when you felt most displaced — when you asked yourself the question: what’s a nice dog like me doing in a place like this?
The first time I walked around the city of Utrecht. I came from the countryside in the US, and wasn’t used to all the people and cars. And there are so many bicycles here — bikes are scary!

Describe for us the moment when you felt least displaced — when you felt more at home in an adopted homeland than you had in the land of your birth.
We recently moved from an apartment in busy Utrecht to a house in quiet Amersfoort — with a backyard! Our house is a nice size — not too big, not too small. I love when we have friends or family over to visit, and I can show them my backyard and all my toys. Amersfoort is all the things I loved about living in Maryland plus all the things I loved about living in Utrecht.

You may bring one curiosity you’ve collected from each of your adopted countries into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
I have a squeaky toy that looks like the Dutch birthday cake tompouce that I love to play with. I would also bring my doggie musical chairs trophies from the US. They don’t have games like that for dogs here and I am very proud of the fact that I have so many of them!

The Displaced Nation will fix you a welcome meal. What would you like us to serve you?
I LOVE bread (croissants, krentenbollen, bagels, whole wheat bread) and French and Dutch cheeses. Here in the Netherlands, dishes where you boil and mash together vegetables with potatoes are very popular and I love them! The only one I can’t have is zuurkool stamppot (sauerkraut-and-potato mash with bacon) because sauerkraut makes dogs very very sick (my parents and I found that out the hard way!).

Have you learned any commands in other languages since going abroad, and if so can you give us an example?
Daddy talks to me in Dutch only if I’m being bad, so I don’t really care for the language. I have learned how to “shake” on both the English and Dutch commands of “paw” and “poot.” But for some reason, I only sit when given the command in English, even though the Dutch zit sounds almost the same. Mommy says I have a disease called Selective Hearing.

Have you made any new friends with canines or other creatures in your adopted land?
I don’t really play much with other dogs. I prefer being with humans and cats. I have seen my first hedgehogs since coming here and I love them! I just wish they weren’t so afraid of me. They always curl up so I can’t talk to them.

I see you’re already kitted out for the holidays. Where will you be celebrating?
I’m getting a (human) little sister in December, so we’re staying at home in the Netherlands.

That’s very exciting! I presume you’re looking forward to spending the holidays in your new home?
I love when friends and family come to visit, and I love getting presents and treats. We just now celebrated Sinterklaas, and I feasted on those special little ginger/spice cookies called pepernoten. My Dutch grandparents always get me my own bag! I also like seeing my Christmas stocking hung up next to Mommy’s and Daddy’s and listening to Christmas carols once Sinterklaas is over. And on Christmas morning, Mommy always makes waffles and even gives me a small waffle or two of my own mixed with milk and syrup! <:@)

Readers — yay or nay for letting Turner into The Displaced Nation? Tell us your reasons. (Note: It’s fine to vote “nay” as long as you couch your reasoning in terms we all — including Turner and his parents — find amusing.)

img: Turner Jansen under the table at Café Olivier Utrecht — taken in September 2009 but jazzed up for this post. (Turner’s comment: “Not sure I like this hat. Woof!”)

STAY TUNED for tomorrow’s installment from our displaced fictional heroine, Libby, who is still recovering from the shock of her mother-in-law’s body piercing. (What, not keeping up with Libby? Read the first three episodes of her expat adventures.)

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Same lyrics, different melodies: On not coping with an expat Christmas

“Drink now the strong beer,
Cut the white loaf here,
The while the meat is a-shredding;
For the rare mince-pie,
And the plums stand by,
To fill the paste that’s a kneading.”
“Ceremonies for Christmas,” by Robert Herrick

Despite at times being a rather ornery young man, I do enjoy Christmas. However, when I really stop and I’m honest with myself I don’t particularly enjoy Christmas in my new “home”.

Minor differences, those little differences that makes being a relatively new expat interesting, irritate the life out of me at Christmas. For a few weeks I turn into one of those skin-peeled British expats living on the Costa del Sol. You know the sort, Richard Littlejohn readers who won’t eat any of that “foreign” muck and find themselves in a constant state of exasperation when the waiters fail to understand their English. Come Yuletide, I transmogrify into them, into something I hate. No longer do I find myself charmed by the local traditions, because they are not my traditions and at Christmas that is precisely what I seem to be desperately grasping for.

To damnation with this “home is where you make it” tosh. Come Christmas there is a specific time and place I find myself in. It turns out that this season brings out the inner conservative in me. Yes, there is still an abundance of tinsel and Christmas trees everywhere, but somehow it all feels slightly off. The problem is that my notion of Christmas is a peculiarly English one.

I try listening to Christmas carols but they often end up striking a discordant note to me. I try singing along to them, but I get lost in the music — by which I don’t mean I get so moved I have a transformative experience, I mean I get tripped up by an unexpected rhythm or tune. The American version of Away in a Manager differs significantly from the British counterpart — same lyrics, different melodies. It is all too culturally discombobulating (that would be a good name for a blog).

On television I watch the old Rankin/Bass TV special, Rudolph the Red-Nosed Reindeer, but why? I think I’m hoping that my mind will be tricked into falling for the illusion of nostalgia, the warm memories of a childhood I didn’t have. So each year I force myself to watch that show, hoping I’ll like it. As it happens, I just find myself irritated by Hermey the elf and his dentistry obsession. By the time the King Moonracer, a cross-eyed lion with wings, is introduced into the narrative I decide that Nancy Reagan was right and everyone should “just say no” to drugs (something Rankin and Bass appeared to have found difficult) and turn off the TV.

I try to make the best of a bad thing. I try to educate the natives. I roll down the windows of my car and drive around town with Slade‘s Merry Xmas Everybody convinced that once they hear it they will inately know of its festive superiority over their own efforts. I correct small children when they call Father Christmas, Santa Claus. And like a right old Fanny Cradock (imagine if Julia Child were British — and looked liked Baby Jane), I make mincemeat and force everyone I know to eat mince pies against their own will. Of course, buying mincemeat is a near impossibility here. Even buying all the necessary ingredients is a problem though it can be amusing trying to find them all. I’d advise you to find the most gormless person working at your local supermarket and ask them if they stock suet.

Once I have all my ingredients, I go about making my mincemeat and the heady rich smells of spices and fruit take over the house and at that moment, though it is usually a week before Christmas itself I feel the most Christmassy that I will for the whole season. The next night I make mince pies with the mincemeat along with mulled wine and I have friends over. I put on Carols from King’s and make everyone else put on a ridiculous fake English accent. It’s not quite home, but it’s the best that I can do.

For those at all interested in making mince pies, recipe follows:

—————————————————————————————–

MINCE PIE RECIPE

Mincemeat Mix Recipe:
I coarsely chop (though that’s optional) 12oz raisins, 8oz golden raisins and 4oz cranberries (feel free to mix and match the amounts to suit your own taste)
Place all that into a bowl and add a handful (I”m not a great one for measurements) of slivered almonds.
I grate the rind of 2 lemons and 2 oranges into the bowl and then add their juice to the mix.
Add 1/2 tsp of grated nutmeg
Add 1/2 tsp of ground cinnamon
Add 2 tsp of ground all spice
I peel an apple and grate it into the mix
Add 8oz of soft brown sugar
Add 2oz (or about half a stick) of unsalted butter. This is in place of suet, so if you can get hold of some then feel free to use that rather than butter.
Mix it all together.
Put it in the oven, covered at 200F for three hours.
After three hours take it out of the oven. Stir the contents and add to it six table spoons of brandy.
Put in the fridge for at least 12 hours to allow the flavours to meld together.

With the pastry, it’s just a basic short crust. I use a flour to butter ratio of 2:1 and add a pinch of salt. I also add grated orange rind and then bind with water.

The rest you can probably work out. Roll out your pastry, cut into circles large enough for your muffin baking tray. Place into baking tray and put a tablespoon of mincemeat. Cover with a smaller pastry circle as a lid for the pie. Bake until before you can smell burning. Sprinkle with icing sugar.

Best served warm with a glass of mulled wine.

STAY TUNED for tomorrow’s post, our first canine random nomad!

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related post:

RANDOM NOMAD: Aaron Ausland, NGO Research Director & Development Practitioner

Born in: Eugene, Oregon (but raised in Plains, Montana, a town of 1,200)
Passport: USA*
Countries, states, cities lived in: Washington (Yakima, Tacoma, Spokane): 1989-95; Alaska (Anchorage): 1995-97; Bolivia (Bañado de la Cruz & Santa Cruz): 1997; 1998 – 2002; Washington (Seattle): 2002-03; Massachusetts (Cambridge): 2003-05; Guatemala (Guatemala City): 2004; California (Duarte): 2006-10; Colombia (Bogotá): 2010 – present.
Cyberspace coordinates: Staying for Tea | Good Principles and Practice of Community-based International Development (blog); @AaronAusland (Twitter handle); Aaron Ausland at Huffington Post (column)
*My passport is only three years old, but multiple entries to about 40 countries filled it right up and I’ve had to add more pages. By the end of this year, I will have slept somewhere other than home about 190 of the 365 nights.

What made you leave your homeland in the first place?
My late first wife and I wanted to make a difference in the world and were particularly passionate about issues of justice, peace, and poverty. After graduating from university, we decided that maybe the best place to match our greatest gifts with the world’s greatest needs was in the public policy arena. We thought it would be good to represent a view on behalf of the marginalized — those uninvited to the table where policy decisions are made that nevertheless affect their lives in profound ways. In particular, we were thinking of illiterate poor persons living in underdeveloped countries ruled by bad or incompetent leaders and subjected to all the crap that comes with weak institutions of governance.

But we realized it would be pretty lame to run off to graduate school straight out of undergrad and then find some job in a policy think tank or as a Congressional aide in the hopes of working our way up to having a place at the table with a mind to represent these unrepresented views when we really hadn’t a clue what they were.

So we made a three-year commitment with the Mennonite Central Committee to go live and serve in a Bolivian village with people who fit this description.

We were young, hopeful, idealistic, earnest, and naïve. I can say that I’m not so young anymore.

Is anyone else in your family a “displaced” person?
I have a brother who served in Iraq for a couple of years, but he now lives about a hundred meters from our dad’s house in Yakima, Washington. I’m really the only one in my family who has chosen a lifestyle for which the question “Where are you from?” generates a confusing jumble of explanation rather than a simple city-state combo. 

Unless you count my son, Thiago. He’s six and is definitely more “displaced” than me. He literally speaks of living in two different “worlds.” In one “world” he speaks Spanish, has a home and school in Colombia, where his sister was born, and has family in Bolivia (his mother is Bolivian). In the other world” — where he says he is really from — he speaks English and has friends in California and a large family on my side including a whole set from my late first wife. Yesterday he told his mother: “My brain is confused, I don’t know where I should live. All my friends are in California, but my cousins are in Bolivia, and I go to school in Colombia and have friends there, too.” Poor little nomad.

Describe the moment when you felt most displaced.
For me the question was “How the hell did a small town boy from Montana end up here?” Physically, at that moment, “here” was a stainless steel operating table in a dark and empty hospital room in Santa Cruz, Bolivia. But more profoundly, “here” was a situation so far from my expectations, I was literally struggling to connect the dots and figure out how I had gotten myself there. I was 25 years old. Somewhere in a ravine a hundred miles away lay the broken body of my wife. A few hours earlier, the public bus in which we were riding had missed a turn on the narrow, winding road that passes through the Andean foothills and tumbled 1,000 feet into the dark.

She and I had gone to Bolivia with a long-term vision of our lives together, and now I was here, in a foreign land, alone, the slate of the future wiped clean. It was so profoundly disorientating, I just kept coming back to the question: “How did I get here?” Maybe it was a way to push off the searing emotional pain that would come with facing into my new reality, but the question wouldn’t go away. What sequence of events and decisions led me here? Did I make a mistake?

I remembered scenes from my idyllic boyhood in small-town Montana when my whole world was contained in a 100- mile radius and a handful of friends and family members. How had the world gotten so big, so uncertain, so complicated? And what was I doing wandering around in it like a lost child? How had I gotten here?

Much later, I would decide that I hadn’t made any mistakes. My first wife and I had made decisions based on a set of values that we held in earnest and I continue to hold. The fact that those decisions led to tragedy does not diminish the certainty of those values — it just means that those who hold them are not exempt from catastrophic loss that come to all who live.

I know you were probably hoping for a funny anecdote about crazy food or wacky cultural misunderstanding, but this is my one true displacement story.

Describe the moment when you felt least displaced.
Nowadays, I feel a sort of indifference about the whole location thing, to be honest. Whether I’m living in Cambridge attending the Kennedy School of Government, or setting up a new home in Colombia, or sitting where I am at this moment at an outdoor bar in a hotel in Bamako, Mali, I feel neither particularly at home nor particularly displaced. Feeling at home has a lot less to do with place than it used to, and it’s often unpredictable. I can feel more at home in Albania when I have a good macchiato and an Internet connection to video Skype with my children than I might in a hotel in Atlanta after a missed flight, with a dead computer battery. I can feel more at home when I’m sharing a beer with a fellow expat I’ve just met in rural Cambodia than I might sharing a beer with an old friend I grew up with who never left Montana.

I’ve experienced profound moments in my adopted homelands — from becoming a widower, to getting married, to rejoicing at the birth of my daughter, to undergoing major medical treatment. In each of these, it was the people who surrounded me that made me feel at home, and the uniqueness of the event that made me feel displaced. The location or culture has ceased to hold much power over my perception of self at particular moments.

You may bring one curiosity you’ve collected from each of your adopted countries into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
I’ll bring my wife from Bolivia, my son from the USA, and my daughter from Colombia. They are certainly a curious bunch, but I can’t live without them.

You’re invited to prepare one meal based on your travels for other Displaced Nation members. What’s on the menu?
Well, the cuisines of places like India, Thailand, Ethiopia, and Mexico are always worth sharing. The rich complexities that have come from centuries of experimentation with combinations of local flavors as well as some exotic additions from old trade routes are heritage gifts to the world. But, I’m sure someone will bring a few dishes from these parts into the Displaced Nation, so maybe I’ll bring some less likely ones such as the rich Malian sauce made in part from the boiled fruit of the baobab tree; the surprisingly filling chicken hearts strung on a kabob, flavored with soy sauce and charcoal smoke, sold on the streets of Bolivia; or maybe a lesser known dish from Mexico — the corn smut omelet made with cuitlacoche, a purplish fungus that grows on corn; or maybe I’ll just bring the beer…

You may add one word or expression from the countries you’ve lived in to The Displaced Nation argot. What will you loan us?
I think I’ll pass on this one. Pole sana (so sorry!) as we say in Swahili. Actually, maybe that’s a good one. Pole (pronounced POH-lay) doesn’t have an exact English equivalent — it’s used to say you empathize and understand someone’s problems, without the connotation of inferiority that “I pity you” might have.

This month we are looking into “philanthropic displacement” — when people travel or become expats on behalf of helping others less fortunate than themselves. Do you have a role model you look up to when engaged in this kind of travel — whose words of advice you cherish?
I’ve never really had a specific role model for philanthropic displacement. That said, I’ve always been impressed with people who make long-term commitments to live among the people they wish to serve and voluntarily forego access to comforts and safety they might otherwise enjoy.

There are some famous examples like Mother Theresa, but the ones that have had the biggest personal impact on me are unknowns — volunteers and professionals I’ve met and worked with along the way. Such people taught me how to live with a kitchen stocked with just 12 items — that’s counting the spices. They taught me how to bring my water up from the river in the morning and hang it in a tree from a bucket painted black so that the sun would heat the water throughout the day, in preparation for a warm evening bucket shower. I learned how to capture rain water, how to build dry latrines, how to trust local medicinal practices, how to enjoy silence, how to walk the equivalent of a marathon a day to visit local families, how to sit and unhurriedly share tea over conversations that circle around rather than cut to the chase, how to embrace simplicity as a virtue… I also forgot how to complain and remembered to be grateful in the midst of scarcity.

Most of my role models didn’t do anything spectacular — they didn’t invent microfinance or the treadle pump, they didn’t negotiate peace accords or write a best seller. But the way they displaced themselves so thoroughly, the way they embraced their local communities with such authenticity — this had a big impact on how the communities valued their presence and their contribution, and on me.

Voluntourism is said to be the fastest growing segment of the travel industry (itself one of the world’s fastest growing industries). Do you think this kind of travel can help the uninitiated understand the problems our planet is facing?
No, not really. It’s not that I think voluntourism is unequivocally a bad thing, but I just don’t think you can expect people to gain a very accurate understanding of complex problems under such circumstances. In fact, I think it’s more likely to leave them with a distorted understanding. There is a saying I picked up somewhere that goes something like this:

Travel to a new place for three weeks and you can write a book, travel for three months and you can write an article, travel for three years and you’ll likely have nothing to say.

There’s just something about a short and intense exposure that seems to set very strong ideas into the minds of those who’ve experienced it. But their ideas are biased by the specificity, narrowness, and brevity of that experience.

For example, someone who has had a high-impact experience volunteering in an orphanage for a week may feel they know more about the issue than people who haven’t had that experience. In fact, they may actually know less due to the biases they have picked up. It’s like believing you know something about the average person in a country from a single observation.

Sometimes, people know just enough to be dangerous; they mistake their shallow knowledge for an actual understanding of some enormously complex problem, and they act on it in ways that are ultimately irresponsible.

The truth is, the problems facing our planet are complex and we should all be grateful for the specialists who have dedicated their lives to understanding and addressing them. Doing something serious about addressing these problems will require professionals, not hobbyists; lifers, not tourists.

Again, it’s not necessarily a bad thing to pass through as a tourist, but with regards to your question here, we need to guard against self-deception. I’ve taken a few tours of a number of hydro-electric projects across the Western USA. I think they are really interesting. But, I know better than to believe I know the first thing about harnessing the power of water to generate electricity while balancing the ecological, economic, legal, social and political interests of farmers, consumers, industry, and the environment.

Likewise, you can’t take a two-day tour of an urban slum in Kenya and think you understand poverty, urban migration, economic development, or whatever other angle one might give such a tour.

For a broader scope of my thoughts on voluntourism, I encourage you to see my blog posts:

Readers — yay or nay for letting Aaron Ausland into The Displaced Nation? Tell us your reasons. (Note: It’s fine to vote “nay” as long as you couch your reasoning in terms we all — including Aaron — find amusing.)

img: Aaron Ausland in Mexico City (he’s the suit!). While on a lunch break from her work conducting a month-long operations audit of an NGO office, Aaron happened upon a lucha libre wrestling match putting on an outdoor show, and decided it would be amusing to pose with the star luchadore.

STAY TUNED for tomorrow’s installment from our displaced fictional heroine, Libby, when we get to find out whether she’s recovered from eating her mother-in-law’s undercooked Thanksgiving turkey. (Not keeping up with Libby? Read the first three episodes of her expat adventures.)

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts: