The Displaced Nation

A home for international creatives

Tag Archives: Season’s Greetings

I may be a Third Culture Kid, but bring me the (gluten-free) figgy pudding!

We welcome back our Third Culture Kid columnist, Charlotte Day, for her final post of 2011. Melding together an interest in food with philosophical musings, she has crafted an ornament of love to what she calls her “triply displaced” Christmas.

Within the context of celebrating a displaced Christmas, my family offers an interesting case study.

In Australia, where I spent my first six years, my maternal grandparents always valiantly brought out a hot ham oozing brown sugar glaze, at a time of year when most Australians took to the beaches, celebrating over seafood and chilled beer.

In our vapor-filled family stronghold, we gathered about the fireplace, though no winter’s cold threatened outside, listening to carols from King’s College Cambridge.

Fired up by dreams of a white Christmas

My mother and I were forbidden from leaving the United States in December 2002, while our green card applications were being processed. So we settled on Jackson Hole, Wyoming, as a place sure to bring us the then unfamiliar Christmas apparition: snow.

Snow it did, forcing my stepfather on to the ski slopes for the first time — a foray into the unknown he hopes never to repeat.

In our hotel room kitchen, we managed to melt the plastic mould around the Christmas pudding, setting off the hotel fire alarms. Yet even this misadventure did not chasten our efforts to bring English tradition with us, wherever we found ourselves celebrating.

This year’s family cook-fest

Now ensconced at an English boarding school, I have come “home” for Christmas to New York City, where my mother and stepfather live.

What fresh culinary (mis)adventures await? The ham lies in its canvas bag, in anticipation of that most keenly felt indignity: pineapple and toothpicks. My mother has produced two gluten-dairy free Christmas puddings, determined that I should not feel shortchanged in a season that can be unkind to those with restricted diets.

Her mince pies, however, were a failure, after the dairy free butter and shortening could not be pummeled into a shapely dough.

My stepfather’s choice of fowl has diverged from tradition: he settled on a pair of Cornish hens and a duck after months of deliberation, spurning turkey early on but then toying with chicken and goose. My mother and I forbade him from using the barbecue, barring all vestiges of Australia from our emphatically English pageantry.

The “true” meaning of Christmas — the wrong question?

When considering my family’s triple displacement — an English Christmas, celebrated by Australians in America — I sometimes wonder: is there some kernel of truth we are missing out on, by not being true to the home traditions of the cultures we live in? And are we missing out on the true meaning of Christmas anyway, amid the holiday’s surface distractions?

Taking the second question first, my answer is no. For me, the sensuality of Christmas is one of the best things about it. Before we can seek truth and integrity, we must first acknowledge that the vast majority of us revel in the commerciality, the gluttony, the clichés and platitudes, no matter how much we may condemn them.

John Betjeman does an excellent job of stripping back the excess in his poem “Christmas.” It is not the holiday’s religious significance alone, but the disparity between this significance (regardless of whether or not this resonates with us) and our concerns with triviality, that should give pause.


And is it true,
This most tremendous tale of all,
Seen in a stained-glass window’s hue,
A Baby in an ox’s stall?
The Maker of the stars and sea
Become a Child on earth for me?

And is it true? For if it is,
No loving fingers tying strings
Around those tissued fripperies,
The sweet and silly Christmas things,
Bath salts and inexpensive scent
And hideous tie so kindly meant,

No love that in a family dwells,
No carolling in frosty air,
Nor all the steeple-shaking bells
Can with this single Truth compare —
That God was man in Palestine
And lives today in Bread and Wine.

But whereas Betjeman emphasizes the inadequacy of mankind’s efforts to celebrate the wonder of Christmas, I think we should not be so hard on ourselves. Is it not enough that there is a time of year when we all seem to bear a little more good will towards each other than usual, when we couple shameless self-indulgence with generosity?

Trivial, exuberant, voluptuous — why ever not?

The Christmas truce of 1914, when unofficial ceasefires took place along the Western Front, involved no burdensome reflections on the holiday’s true meaning. Rather, simple gestures like sharing tobacco transformed these few days into a symbol of fraternity, exemplifying the best of humanity.

As it happens, exchanging things, often trivial things, is a very potent expression of human feeling. The medium is, without a doubt, inadequate, but it is one with which we are comfortable — and is therefore as profoundly human as any Truth, spiritual, cultural, universal or otherwise.

Returning, then, to my family’s Christmas mishmash: my family associates English stodge with the best of human sentiment, and indulge in it to the full. We do not attempt to deny our weaknesses and are shamelessly gluttonous and commercial. We may not be faithful to the holiday traditions of the cultures that host us, but we have at least remained true to our innermost desires, and to what seems natural to us.

For what would a celebration of the best of human sentiment be, untempered by these most exuberant and voluptuous of our follies? In asserting this, I do not mean to glorify the self-indulgent: we would do well to become less so. I simply feel that our self-indulgence is as deeply human — and reflects as pertinent a truth — as any more outwardly meaningful way of celebrating this oft-contentious season.

Readers, any responses to Charlotte Day’s thoughts on her triply displaced Christmas and the holiday’s true meaning?

STAY TUNED for tomorrow’s post, the first of our 12 Nomads of Christmas.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts by or about Charlotte Day:

img: Charlotte Day surveying Trafalgar Square in London, this time with a jolly holly border (no ivy, though — that’s for next year!).

CLASSIC DISPLACED WRITING: Dickens — A Christmas Carol


As no points are being handed out for originality (at least, I hope not) this particular edition of Classic Displaced Writing will be yuletide-themed and our text of choice is going to be Dickens’s A Christmas Carol.

I know what a surprise, right?

I am working on the assumption that I needn’t relay to you the basic plot of A Christmas Carol. We’re all familiar with it. Even those who have never picked up the book (and shame on you if you’ve never read it — no matter how good The Muppet Christmas Carol is) will be familiar with the story beats of A Christmas Carol. It has been retold, inverted, and reemphasized since its original publication (168 years ago yesterday, if you are interested). It resonates beyond the Victorian canon, becoming more like a modern myth or fairy tale.

But other than reminding us all of the yuletide season, why feature A Christmas Carol on what is after all an expat-focused blog? Ebenezer Scrooge is most certainly not a character from expat literature, he doesn’t head off to Tuscany to harvest lemons / grow olives / farm terrapins. There’s no cultural misunderstandings with the locals as Scrooge enjoys his year in Provence. Indeed, other than a brief excursion into the English countryside with the Ghost of Christmas Past, this is tale that is contained in the City of London, not venturing beyond the square mile.

So is it just the mulled wine talking or do I have one eye on SEO that leads me to featuring A Christmas Carol in this irregular series? Well, while I may be guilty on both counts there, in the case of Ebenezer Scrooge we have a man who is displaced. Not geographically, but emotionally. The story of his redemption is the story of his realignment with humanity. This is the man we are first introduced to at the beginning of the novella. A man whom beggars, and children, and dogs avoid. He is presented not as a man but as an elemental force, a malevolent wind that blows through Cornhill.

Oh! But he was a tight-fisted hand at the grind-stone, Scrooge! a squeezing, wrenching, grasping, scraping, clutching, covetous, old sinner! Hard and sharp as flint, from which no steel had ever struck out generous fire; secret, and self-contained, and solitary as an oyster. The cold within him froze his old features, nipped his pointed nose, shrivelled his cheek, stiffened his gait; made his eyes red, his thin lips blue; and spoke out shrewdly in his grating voice. A frosty rime was on his head, and on his eyebrows, and his wiry chin. He carried his own low temperature always about with him; he iced his office in the dog-days; and didn’t thaw it one degree at Christmas.

External heat and cold had little influence on Scrooge. No warmth could warm, no wintry weather chill him. No wind that blew was bitterer than he, no falling snow was more intent upon its purpose, no pelting rain less open to entreaty. Foul weather didn’t know where to have him. The heaviest rain, and snow, and hail, and sleet, could boast of the advantage over him in only one respect. They often “came down” handsomely, and Scrooge never did.

Nobody ever stopped him in the street to say, with gladsome looks, “My dear Scrooge, how are you? When will you come to see me?” No beggars implored him to bestow a trifle, no children asked him what it was o’clock, no man or woman ever once in all his life inquired the way to such and such a place, of Scrooge. Even the blind men’s dogs appeared to know him; and when they saw him coming on, would tug their owners into doorways and up courts; and then would their tails as though they said, “No eye at all is better than an evil eye, dark master!”

But what did Scrooge care! It was the very thing he liked. To edge his way along the crowded paths of life, warning all human sympathy to keep its distance, was what the knowing ones call “nuts” to Scrooge.

By contrast, at the end of A Christmas Carol we have the iconic scene of the reformed miser who with a new-found joie de vivre leaps out of his bed, throws open his window and commands of a passing boy to tell him what day it is. One of the most noticeable aspects of the reformed Scrooge is his ability to now joke with others and find humor in life. It is with laughter and good humor that we show that we are not displaced but are integrated with others. “There is nothing in the world,” writes Dickens, “so irresistibly contagious as laughter and good-humor.”

To return to the scene of the reformed Scrooge awakening on Christmas morning, Alistair Sim with his portrayal of Scrooge in the 1951 film adaptation does an excellent job of depicting the delirious glee and humor of the reformed Scrooge. Therefore, it should come as no surprise that the last action we see of Scrooge is him playing a practical joke on Bob Cratchit.

But he was early at the office next morning. Oh, he was early there. If he could only be there first, and catch Bob Cratchit coming late! That was the thing he had set his heart upon.

And he did it; yes, he did! The clock struck nine. No Bob. A quarter past. No Bob. He was full eighteen minutes and a half behind his time. Scrooge sat with his door wide open, that he see him come into the Tank.

His hat was off, before he opened the door; his comforter too. He was on his stool in a jiffy; driving away with his pen, as if he were trying to overtake nine o’clock.

“Hallo!” growled Scrooge, in his accustomed voice, as near as he could feign it. “What do you mean by coming here at this time of day?”

“I am very sorry, sir,” said Bob. “I am behind my time.”

“You are?” repeated Scrooge. “Yes. I think you are. Step this way, sir, if you please.”

“It’s only once a year, sir,” pleaded Bob, appearing from the Tank. “It shall not be repeated. I was making rather merry yesterday, sir.”

“Now, I’ll tell you what, my friend,” said Scrooge, “I am not going to stand this sort of thing any longer. And therefore,” he continued, leaping from his stool, and giving Bob such a dig in the waistcoat that he staggered back into the Tank again; “and therefore I am about to raise your salary!”

Bob trembled, and got a little nearer to the ruler. He had a momentary idea of knocking Scrooge down with it, holding him, and calling to the people in the court for help and a strait-waistcoat.

“A merry Christmas, Bob!” said Scrooge, with an earnestness that could not be mistaken, as he clapped him on the back. “A merrier Christmas, Bob, my good fellow, than I have given you, for many a year! I’ll raise your salary, and endeavour to assist your struggling family, and we will discuss your affairs this very afternoon, over a Christmas bowl of smoking bishop, Bob! Make up the fires, and buy another coal-scuttle before you dot another i, Bob Cratchit!”

STAY TUNED for tomorrow’s post by our monthly third-culture kid columnist, Charlotte Day.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

DISPLACED Q: Where and how would you spend your ideal Christmas?

 

For the last 14 years, we have spent Christmas in Connecticut. It sounds ideal – it’s the name of a classic Christmas film, for goodness’ sake – yet recently, more and more, I’ve wished to spend the festive season elsewhere.

By ‘elsewhere’ I don’t necessarily mean Olde England. Although I may be overtaken by the occasional yearning to spend a foggy afternoon in a pub while Slade and Wizzard bellow Christmas songs in the background, the feeling usually passes after two aspirin and ten minutes in a darkened room.

No; now that youngest child is healthily skeptical and I don’t have to invent elaborate fibs about how Santa Claus is going to track us down at another location, more and more I would prefer to spend Christmas somewhere — well, warmer. Much warmer. Maybe in another hemisphere, even.

But (someone is bound to say) you’re in New England! You have White Christmases!

It’s cold, certainly. But white? Not really. Of the fourteen Christmases here, only one has been properly white. While we have snow, and lots of it, the timing is always spectacularly bad. In any case, any aesthetic pleasure in snow is dimmed by the worry of whether the power lines will collapse before or after the beef comes out of the electric oven, and if it will be necessary to raid the kids’ Christmas toys for batteries for flashlights.

Speaking of my kids, they’re a traditional lot. They like Mum’s roast beef and Yorkshire puddings (the British roast turkey was shelved long ago when it became apparent that you can have turkey for Christmas or Thanksgiving, but not both) and my last suggestion of being anywhere but Smalltown, Connecticut on December 25th was met with howls of distress.

Christmas in Aruba? Barbados? Cancun? You’d think I’d suggested Christmas In The Workhouse.

I showed the kids a photo of Santa-hatted people frolicking in the waves at Bondi Beach.

“Doesn’t this look great?” I pleaded.

One of them sniffed. “Christmas is meant to be cold,” he said.

Cold outside with the central heating turned up to 75 degrees, that is.

“How about Disney World?” suggested another. “It’s supposed to be really nice at Disney at Christmas.”

OK, I can see a couple of advantages: above-frigid temperatures, and fake snow that won’t cut your electricity off. The disadvantages: too many to enumerate, but enduring a Disney Character Christmas Dinner would come top of the list and make me wish that either we or Mickey and friends were, indeed, spending Christmas In The Workhouse.

So, in the absence of family enthusiasm for an alternative location, I guess visions of sugar-plums will stay in Connecticut, while my own visions of barbecued shrimp under waving palm trees will just have to stay hold for a little longer.

I’ll keep working on it. Maybe next year.

QUESTION: Where would you spend your ideal Christmas?

STAY TUNED…for Tuesday’s Classic Displaced Writing, when Anthony discusses — who else, at this time of year? — Charles Dickens.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Dispatch, a round up of the week’s posts from The Displaced Nation. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Best of 2011: Books for, by and about expats

One of our Random Nomads in November, Aaron Ausland, had this to say about those of us who venture across borders:

Travel to a new place for three weeks and you can write a book, travel for three months and you can write an article, travel for three years and you’ll likely have nothing to say.

While that may be true, I’m afraid it hasn’t stopped many of us who’ve spent large chunks of our lives gallivanting around the globe trying out life in different countries, from taking up the pen.

As with any other group, some are born writers (and thrive on new surroundings), while others have become writers (attempting to make sense of their adventures), while still others have had writing thrust upon them (responding to invitations to share their experiences).

At the Displaced Nation, we revere people who publish books, fiction or non, that in some way assist those of us who are (or have been) engaged in overseas travel and residency. We feature — and do giveaways of — their works. And, for established writers with a global following, we’ve created a unique “category” called the Displaced Hall of Fame.

In this spirit — and in the December tradition of looking back at the past year’s highlights — I present the following (admittedly incomplete) list of books for, by, and about expats that were published in 2011, in these five sections (click on the title to go to each section):

  1. NOVELS ABOUT EXPATS
  2. NOVELS ABOUT “HOME”
  3. EXPAT MEMOIRS
  4. SELF-HELP, CROSS-CULTURAL & OTHER NONFICTION WORKS
  5. INSPIRATIONAL ANTHOLOGIES

A few more points to note:

  • Books in each category are arranged from most to least recent.
  • I’ve mixed indie books with those by conventional publishers (it suits our site’s somewhat irreverent tone).
  • To qualify for the list, authors must have been expats for at least six months at some point.

* * *

NOVELS ABOUT EXPATS

Three Questions: Because a quarter-life crisis needs answers (CreateSpace, October 2011)
Author: Meagan Adele Lopez
Genre: Women’s fiction
Synposis: A love story based loosely on the author’s own romance with a lad from Bristol, the action traverses continents through letters and features a quarter-life crisis, a road trip to Vegas, and two crazy BFFs.
Expat credentials: An American, Lopez lived as an expat in the UK for a while (she is now back in Chicago).
How we heard about it: Melissa of Smitten by Britain was a fan of Lopez’s blog (originally titled The Lady Who Lunches). The pair met her London in the summer of 2010, when Lopez was still living in England. Recently, Melissa has been supporting Lopez’s attempt to gain sponsorship for turning the novel into a screenplay.

Sunshine Soup: Nourishing the Global Soul (Summertime, October 2011)
Author: Jo Parfitt
Genre: Women’s fiction
Synopsis: Six expat women from the UK, US, Thailand, Ireland, Norway and Holland converge in Dubai in 2008. The action centers on a Brit, who is on her first posting, and an American, who is on her 25th. The Brit learns the ropes and settles in, while the American woman’s world begins to crumble.
Expat credentials: A prolific author, publisher and pioneer in addressing the issues of accompanying spouses and aspiring expat writers worldwide, Parfitt has been an expat for nearly a quarter of a century. Born British, she now lives in the Hague.
How we heard about it: We noticed a couple of interviews with Parfitt — one by expat coach Meg Fitzgerald and another by Expat Women.

The Beautiful One Has Come: Stories (Wyatt-MacKenzie Publishing, July 2011)
Author: Suzanne Kamata
Genre: Cross-cultural romance
Synopsis: Twelve short stories reveal the pains and the pleasures experienced by expat women, most of whom live in Japan.
Expat credentials: Kamata is an American who has lived in Japan for 20 years.
How we heard about it: Kamata and her book were featured on Kristin Bair O’Keeffe’s Writerhead Wednesday in July of this year.

Hidden in Paris (Carpenter Hill Publishing, April 2011)
Author: Corine Gantz
Genre: Women’s fiction
Synopsis: Three strangers — all American women — have reached the point of terminal discomfort with their lives so run away to Paris to begin anew.
Expat credentials: Gantz is a French expat living near Los Angeles. She is getting her own back by writing about American expats in Paris.
How we heard about it: We are long-time fans of Gantz’s blog, Hidden in France — in fact, we promoted one of her posts (about falling into her swimming pool) with the launch of TDN in April. We also interviewed her about her first novel as part of our “gothic tales” theme this past May.

Exiled (Quartet Books, April 2011)
Author: Shireen Jilla
Genre: Psychological thriller
Synopsis: The wife of an ambitious British diplomat, whose first posting brings them to New York, looks forward to escaping from Kent and leading the high-profile life of a successful expat — only to find her world being threatened by dark psychological forces on a par with those depicted in Rosemary’s Baby.
Expat credentials: A Third Culture Kid (she is half English, half Persian, and grew up in Germany, Holland and England), Jilla has also been an expat in Paris, Rome, and New York.
How we heard about it: TDN writer ML Awanohara read a review of Jilla’s novel by Kate Saunders in the Sunday Times. She approached Jilla in May about having an exchange with our readers about the gothic themes in her novel, in line with our site’s own delvings into the gothic aspects of expat life. Our readers loved her!

NOVELS ABOUT “HOME”

Lady Luck (Colorado Mountain Series)
Author: Kristen Ashley
Genre: Romance
Synopsis: Ex-con hero, wrongly imprisoned, gets mixed up with unlucky heroine, who will stop at nothing to help him get revenge.
Expat credentials: Born in Gary, Indiana, Ashley grew up in Brownburg and then moved to Denver, where she lived for 12 years. She now lives with her husband in a small seaside town in Britain’s West Country, where she has produced more than twenty books featuring rock-chick, Rocky Mountain, and other all-American heroines.
How we heard about it: Ashley is the friend of an old schoolfriend of TDN writer Kate Allison, who invited her to do a guest post for us on Britain’s (lack of) Royal Wedding preparations  for our Royal Wedding coverage.

Queen by Right: A Novel (Touchstone, May 2011)
Author: Anne Easter Smith
Genre: Historical romance
Synopsis: This is the fictional story of Cecily of York, mother of two kings and said to be one of the most intelligent and courageous women in English history.
Expat credentials: The daughter of an English army colonel, Easter Smith spent her childhood in England, Germany and Egypt. She came to New York City at age 24, and as she puts it:

Many years, two marriages, two children and five cross-country moves later I’m very definitely a permanent resident of the U.S. — but my love for English history remains.

(She now lives in Plattsburgh, New York.)
How we heard about it: Easter Smith and her book were featured on Kristin Bair O’Keeffe’s Writerhead Wednesday in October.

Dance Lessons (Syracuse University Press, March 2011)
Author: Áine Greaney
Genre: Irish Studies, Women’s Fiction
Synopsis: The action centers on a woman of French-Canadian background who marries an Irish emigrant who is working illegally in a bar in Boston. After his death by drowning, she visits Ireland for the first time and finds out what a shattered man he actually was.
Expat credentials: She may be a resident of Boston’s North Shore, but Greaney continues to identify herself as an Irish writer (County Mayo).
How we heard about it: Greaney and her book were featured on Kristin Bair O’Keeffe’s Writerhead Wednesday in October.

Pentecost: A Thriller (The Creative Penn, January 2011)
Author: Joanna Penn
Genre: Thriller
Synopsis: The Keepers of the stones from Jesus’s tomb — which enabled the Apostles to perform miracles — are being murdered. The stones have been stolen by those who would use them for evil in a world. An Oxford University psychologist spearheads a search for them in a race against time…
Expat credentials: English by birth, Penn grew up as a third-culture-kid and at the time of producing her first novel, was living in Australia.
How we heard about it: We are avid followers of Penn’s blog, The Creative Penn. Several months ago, TDN writer ML Awanohara deconstructed Penn’s post about what “home” means for writers for what it might teach expats and others who struggle with this issue as well. For Penn, home means some sort of spiritual kinship, which she has with two places: Oxford, where she went to university and near where her father now lives, and Jerusalem, which she’s visited at least ten times because she loves it there so much. Not surprisingly, she chose to set much of the action for her debut novel in these two cities.

EXPAT MEMOIRS

Perking the Pansies: Jack and Liam move to Turkey (Summertime Publishing, December 2011)
Author: Jack Scott
Synopsis: Dissatisfied with suburban life and middle management, Scott and his civil partner, Liam, abandon the sanctuary of liberal London for an uncertain future in Bodrum, Turkey. The book is based on Scott’s irreverent blog of the same name, which after its launch in 2010, quickly became one of the most popular English language blogs in Turkey.
How it came to our attention: Scott was featured as one of our Random Nomads in May of this year and since then, has done us the favor of commenting on and liking several of our posts. **Kate Allison will be reviewing his book for our site on Wednesday.**

Ramblings of a Deluded Soul (CreateSpace, September 2011)
Author: Jake Barton
Synopsis: In his inimitable style, the British-born Barton strings together snippets from new novels and try-outs with reminiscences and, for the first time, insight into his own remarkable experiences as a traveler and expat in Europe (he once owned a small French vineyard and had another job he’s not supposed to talk about). NOTE: Barton’s first novel, Burn, Baby, Burn, burned its way into the Top Ten of the Amazon All Books list.
How it came to our attention: Barton is an online acquaintance of TDN writer Kate Allison. We celebrated him in the early days of our blog for his insights on foreign-language learning in Spain.

A Tight Wide-open Space: Finding Love in a Muslim Land (Delridge Press, August 2011)
Author: Matt Krause
Synopsis: A Californian who is now a Seattle-ite recounts how he became an Istanbullu, all for the love of a beautiful Turkish woman he met on a airplane. The year is 2003, and he can still hear the echoes of 9/11 as well as being acutely conscious of America’s engagement in two wars in Muslim countries. Eventually, he comes to love his new home more deeply than he might have expected.
How we heard about it: Linda Janssen, who writes the blog Adventures in Expatland, interviewed Krause about his book in October.

Planting Dandelions: Field Notes from a Semi-Domesticated Life (Penguin, April 2011)
Author: Kyran Pittman
Synopsis: A native of Newfoundland (her father was a well-known Newfoundler poet), Pittman writes about co-parenting with her charming Southern U.S. hubbie (they have three rambunctious boys); keeping the fiscal wolf from the door of their home in Little Rock, Arkansas; and honoring her marriage vows despite her refusal to give up her party-girl persona.
How we heard about it: Pittman came to our notice when she was a guest on Kelly Ryan Keegan‘s Bibliochat in late September.

Big in China: My Unlikely Adventures Raising a Family, Playing the Blues, and Becoming a Star in Beijing (Harper, March 2011)
Author: Alan Paul
Synopsis: Paul tells the story of trailing his journalist-wife to China and unwittingly becoming a rock star. His Chinese American blues rock band, called Woodie Alan, even earned the title of Beijing’s best band.
How we heard about it: We were early fans of Alan Paul’s back in the days of his Wall Street Journal online column, “The Expat Life.” Also, Paul and his book were featured on Kristin Bair O’Keeffe’s Writerhead Wednesday this past April.

The Foremost Good Fortune (Knopf, February 2011)
Author: Susan Conley
Synopsis: Conley, her husband, and their two young sons say good-bye to their friends, family, and house in Maine for a two-year stint in a high-rise apartment in Beijing. All goes well until Conley learns she has cancer. She goes home to Boston for treatment and then returns to Beijing, again as a foreigner — to her own body as well.
How we heard about it: Conley and her book were featured on Kristin Bair O’Keeffe’s Writerhead Wednesday in early October.

SELF-HELP, CROSS-CULTURAL AND OTHER NONFICTION WORKS

The Globalisation of Love (Summertime, November 2011)
Author: Wendy Williams
Genre: Relationships, self-help, humor
Synopsis: Williams interviews multicultural, interfaith and biracial partners from all over the world on what it feels like to “marry out” of one’s culture, religion and/or race. She also talks to experts on the topic and coins a term for it: “GloLo.”
Expat credentials: From a British-Ukrainian-Canadian family, Williams has been married to an Austrian for 13 years and lives in Vienna.
How we heard about it: TDN writer ML Awanohara listened to Jo Parfitt’s interview with Williams on her Writers Abroad show (Women’s International Network) and was attracted to the ideas of a book that treats this topic with humor. **TDN writer Anthony Windram will review the book for our site tomorrow (Tuesday).**

Modern Arab Women — The New Generation of the United Arab Emirates (Molden Verlag, November 2011)
Author: Judith Hornok
Genre: Women’s studies
Synopsis: The book consists of 20 chapters, each a stand-alone interview with an Emirati woman from disciplines as varied as business, film, medicine and politics. The women talk to Hornok about their careers, philosophies of life and plans for the future. The book, which is published in German and English, aims to dispel some of the Western myths surrounding Arab women.
Expat credentials: While not quite an expat, Hornok has been moving between the UAE and her home in Vienna, Austria, for eight years.
How we heard about it: TDN writer ML Awanohara read an article on the book in The National (UAE English-language publication) and became intrigued.

Expat Women: Confessions — 50 Answers to Your Real-life Questions about Living Abroad (Expat Women Enterprises Pty Ltd ATF Expat Women Trust, May 2011)
Authors: Andrea Martins and Victoria Hepworth (foreword by Robin Pascoe)
Genre: Women’s self-help, family, relationships
Synopsis: Experienced expats share wisdom and tips on topics that most expat women face, such as the trauma of leaving family back home, the challenges of transitioning quickly, intercultural relationships, parenting bilingual children and work-life balance. They also tackle more difficult issues such as expat infidelity, divorce, alcoholism and reverse culture shock. The book is based on the “confessions” page of Expat Women, the largest global Web site helping women living overseas.
Expat credentials: Andrea Martins is the director and co-founder of Expat Women. An Australian who has spent many years abroad, she began dreaming of connecting expat women worldwide when an expat in Mexico City. Victoria Hepworth is a New Zealander who has lived in Japan, China, Russia, Sweden, India and is currently living in Dubai, UAE. She is a trained psychologist who specializes in expat issues.
How we heard about it: Andrea Martins announced the publication of the book to much fanfare on Twitter and in other social media venues. It has been widely reviewed on expat blogs.

Marriage in Translation: Foreign Wife, Japanese Husband (CultureWave Press, April 2011)
Author: Wendy Nelson Tokunaga
Genre: Relationships, self-help
Synopsis: Tokunaga conducts a series of candid conversations with 14 Western women about the challenges in making cross-cultural marriages work both inside and outside Japan. She quizzes them about the frustrations, as well as the joys, of adapting to a different culture within married life.
Expat credentials: Born in San Francisco, Tokunaga has spent numerous years studying, living, working and playing in Japan. She is the author of two Japan-related novels, published by St. Martins Griffin. Oh, and did we mention her Japanese “surfer-dude” husband?
How we heard about it: Sometimes one tweet is all it takes! (We follow Wendy Tokunaga on Twitter.)

A Modern Fairytale: William, Kate and Three Generations of Royal Love (Hyperion/ABC Video Book, April 2011)
Author: Jane Green
Genre: Romance, royalty
Synopsis: In this video book for ABC News, produced just in time for the Royal Wedding in March, best-selling chick-lit novelist Jane Green follows the stories of three generations of royal love from their meeting up to and after their respective wedding days. She concludes that Kate and William have a much better chance than William’s parents of enjoying a relationship on their own terms.
Expat credentials: Born in London, Green worked as a feature writer for The Daily Express before trying her hand at writing novels. She now lives in Westport, Connecticut, with her second husband and their blended family.
How we heard about it: One of us noticed that Jane Green had been tapped to provide coverage of the Royal Wedding for ABC News. We then invited her to talk about her e-book and engage with our readers in a debate on whether women should still aspire to be “princesses” in the 21st century — a post that received a record number of comments.

INSPIRATIONAL ANTHOLOGIES

Turning Points: 25 inspiring stories from women entrepreneurs who have turned their careers and their lives around (Summertime Publishing, November 2011)
Editor: Kate Cobb
Synopsis: In this collection of stories from women all over the world, the focus is on the moments, or short passages of time, when a woman was facing something challenging and came out the other side smiling.
Expat credentials: Cobb is a British woman living in France, and about a third of the contributors — including Jo Parfitt and Linda Janssen — are expats who now run their own businesses.
How we heard about it: Linda Janssen promoted the book on her blog, Adventures in Expatland.

Indie Chicks: 25 Women 25 Personal Stories (Still Waters Publishing, October 2011)
Compiler: Cheryl Shireman
Synopsis: 25 indie novelists share personal stories in hopes of inspiring other women to live the life they were meant to live. (All proceeds go to the Susan G. Komen Foundation for breast cancer research.)
Expat credentials: Close to half of these indie authors are expats or have done significant overseas travel. To take a few examples: After living in Portland, Oregon, for most of her life, Shéa MacLeod now makes her home in an Edwardian town house in London just a stone’s throw from the local cemetery. Linda Welch was born in a country cottage in England, but then married a dashing young American airman, left her homeland, raised a family, and now lives in the mountains of Utah. Julia Crane is from the United States but recently moved to Dubai with her huband and family (her personal story concerns the adjustment process).
How we heard about it: Again, sometimes all it takes it a tweet (we picked up one of Linda Welch’s).

* * *

Questions: Have you read any of the above works and if so, what did you think of them? And can you suggest other works to add to the list? My colleagues and I look forward to reading your comments below!

STAY TUNED for tomorrow’s post, a review of The Globalisation of Love, by Wendy Williams, and for Wednesday’s post, a review of Perking the Pansies, by Jack Scott.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

I’ll (not) be home for Christmas: A holiday travel yarn

Today we welcome Kat Selvocki to The Displaced Nation as a guest blogger. A retired roller derby skater and yogini who has lived in New York City for the past six years, Selvocki is en route to Sydney, Australia, to start a new chapter in her life as a yoga teacher. In this travel yarn, she contemplates being in Europe for the holidays, without any family.

When I left Brooklyn on September 27, I had every intention of arriving in Australia by December 23. That way, even though I was away from my parents and brother for the first time ever on Christmas, I would at least be able to spend the holiday with my cousins on the other side of the globe.

One of the first rules of travel is that things never go exactly as planned. It’s no surprise, then, that I’ve been in Europe for two months with no sign of purchasing a plane ticket to Australia.

By the time I finished the first leg of my travels — two weeks in Iceland volunteering on farms — I had a feeling I’d be in Europe longer than initially expected. My one hesitation was that, after spending thirty some years celebrating Christmas with my family, the idea of spending it alone scared the hell out of me.

I spent a solo New Year’s Eve in my Queens apartment in 2007; I’d decided I didn’t feel like venturing out and about into the craziness of New York that night. Though I don’t especially enjoy that particular holiday, there was something upsetting about wishing myself a happy new year. I didn’t want to repeat that mistake.

Central Europe works its charm

I arrived in Prague the day before Thanksgiving and was greeted by friends who immediately invited me to spend Christmas with them in Austria.

Prague is one of my favorite cities in the world, and the holiday season is one of the best times to be there, its Christkindlmarkts being among the best in Europe. Mugs of glühwein (mulled wine), tubes of bread coated with cinnamon, palačinky (Czech crêpes) dripping with lemon and sugar, the glimmer of fairy lights, handicrafts for sale, Christmas trees, live concerts — what’s not to like?

Though I didn’t have the space in my bags this time around to purchase any gifts at the markets, I was happy to return for some of my favorite Czech treats. As I perused the stands one chilly Saturday, I happily munched on lázeňské oplatky, large round spa wafers served with chocolate filling sandwiched in between.

The flavor brought back memories of Christmas Eve dinners of my youth, spent with my paternal grandparents. Though my grandmother and grandfather were both born in the United States, they continued some traditions passed down from their Polish parents. On December 24, my grandmother would serve a meatless meal at their house: fish that my grandfather had caught that fall, homemade pierogi (the Polish equivalent of ravioli, stuffed with potato and cheese), and vegetables from their friend’s farm.

We began the meal with those wafers, breaking pieces from each other’s opłatek as a symbol of forgiveness and the spirit of Christmas, as well as a reminder of the importance of family.

The ghost of holidays past

Prague was also where I spent my first Thanksgiving away from home, in 2002. I was on a study abroad program with American University, and all of us had gathered to celebrate at one of our favorite pubs, where our program director had reserved several long tables for us, piled with food — mostly Czech versions of traditional Thanksgiving dishes like stuffing, mashed potatoes, and green bean casserole. The American ideas were there, but the execution and seasonings were distinctly Czech.

(At least this was an improvement over a Thanksgiving dinner that a friend of mine had during her Parisian semester abroad, where bowls of peanut butter were served alongside the turkey and roasted vegetables.)

At my table, my tall anarchist friend with a mohawk carved the turkey. After we’d feasted, several classmates took over the restaurant’s upright bass and piano as the rest of us cheered and clapped.

Most of us had met only three months earlier, but there was a tight bond between us that day.

I called home later in the evening. My cousin’s husband answered the phone, and at first he couldn’t believe it was me, all the way from Europe. He yelled to the rest of my family to get on the phone. Though I probably used up my phone card, it was worth it.

My mother came to visit me in Prague not long afterwards. She, too, couldn’t resist the siren song of all the beautiful handmade items at the holiday markets. She settled on a blown glass ornament covered with simple stars made out of straw. It still hangs on my parents’ tree today, an annual reminder of when she and I traveled together.

Holidays are all about the 3 Fs: Family, Friends & (especially!) Food

My family and I have always enjoyed the culinary traditions associated with each of the holidays, be it Thanksgiving, Christmas or Easter. While Christmas was always tops for me as a kid, over the years my allegiance has shifted, and I now look forward the most to sharing the Thanksgiving meal with my nearest and dearest. (This may have been triggered by extended Christmas vacations in college, which so often seemed to end in ridiculous battles with my parents.)

Last month, I was lucky enough to celebrate Thanksgiving twice — each time with a mix of American travelers/expats and international friends.

At the first of these dinners, which took place in Prague, my Belgian friend asked the Americans in the room about the significance of Thanksgiving. While I think he might have meant historically, I replied with the answer that is truest to me: Thanksgiving is about eating lots of food and spending time with people you love.

On that occasion, friends new and old shared their talents in the kitchen. One friend made a traditional Austrian stuffing, while another roasted three Cornish hens and taught us how to make mulled wine. We mashed potatoes together — both white spuds and sweet — and roasted a colorful array of vegetables. I offered my baking talents with a pear-plum pie, inspired by a drink I’d had the night before.

The small kitchen of our rented apartment quickly filled with the mingling scents of cinnamon and cloves, parsley and chives.

I couldn’t have asked for anything better.

The lingering fairy tale of New York

Some of my holiday nostalgia also relates to my recent past — to the six years I’ve just spent living and working as a volunteer manager in New York City. There may be no place more magical than Central Europe, but there’s also something I’ll always miss about being in Manhattan during the holidays.

During each of the six years that I lived in New York, I would have periods of doubt over whether I wanted to stay. But then December would come along and I’d fall in love with the city all over again.

Some of my fondest memories are of walking around late at night gazing at the major Christmas displays in the shop windows. I preferred viewing the windows at that time, with fewer tourists around and the street lamps casting an atmospheric glow.

My favorites were always Bergdorf Goodman’s windows; I could stand and stare at those for hours and never quite take in all of the perfectly arranged details.

And, while my friends are currently lamenting the unseasonably warm weather in New York, I’m cherishing the memories of December nights when I would get off the subway in Brooklyn or Queens and walk home through a fresh layer of snow, surrounded by silent streets.

Volunteerism, burning bright

Still, the náměstís of Prague and plätze of Graz have proved to be a pretty good distraction, as has the volunteer work that I did in Iceland, when I first arrived in Europe.

After visiting Iceland in November of last year, I wanted to go back again and, after a bit of research, learned that there were a few Icelandic farms looking for volunteer labor.

Assisting with the end-of-season harvest — a time of year when farms need all the hands they can get: it seemed like the perfect way to experience one of the most beautiful countries I’ve ever seen, along with learning new skills.

At the organic farm I went to near Egilsstaðir in northeastern Iceland, called Vallanes, there were 11 of us volunteering (4 Americans, 3 Germans, 1 Italian, 1 Tasmanian, 1 Singaporean, and 1 Belgian), plus two paid workers (1 German and 1 Icelander, in case you’re curious).

The friendships we all formed in the turnip fields and the kitchen were an unexpected bonus.

Though it was sad to leave when the season ended, the spirit of Vallanes remains with me as I contemplate the next chapter of my life, the adventure of setting up as a yoga instructor in Sydney.

The saying that your friends are the family you choose becomes more true for me every year. This year, the holidays might not be the same as they were when I was young, and while I miss my family and it’s hard to be away, I’m enjoying the opportunity to soak up — and create — new traditions of my own while sharing the ones with which I was raised. Traveling alone has opened my heart to a variety of new people and experiences.

All of it feels right somehow, at this current crossroads — which led me to leave the familiarity of my old job, New York, and the United States to pursue a new career halfway around the world.

This New Year’s Eve will see me in Vienna. I will not be alone but with a mix of expats and native Austrians, drinking red wine and watching fireworks — concluding a year of transitions and ringing in what I hope will be an exciting new life overseas in 2012.

NOTE: You can read more about Kat Selvocki’s travel adventures on her blog, Pierced Hearts and True Love, and sample some of her gluten-free baking recipes at Kat of All Trades. You can also hire her to give you personalized yoga lessons over Skype; details on KatSelvocki.com

STAY TUNED for Monday’s post, a list of 2011 books for, by, and about expats.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Images (top to bottom): Staromestske namesti (Old Town Square in Prague) decked out for the holidays; waffle stall at the Christkindlmarkt in Graz; Bergdorf Goodman’s window, 2010; mulled wine in preparation for an Austrian Thanksgiving dinner. All photos by the multi-talented (yes, she does photography, too!) Kat Selvocki.

RANDOM NOMAD: Turner Jansen, American Canine in Holland

Date & place of birth: November 2004, probably West Virginia*
Countries, states, cities lived in: West Virginia (Berkeley): 2004-05; Maryland (Knoxville): 2005-08; The Netherlands (Utrecht): 2008-11; (Amersfoort): 2011 – present.
Canine parentage: Boxer, Chinese Shar-Pei, Great Pyrenees, Retriever, Italian Spinone, English Springer Spaniel…any other guesses?!
Human parentage: Tiffany & Bram Jansen
Cyberspace coordinates: Clogs and Tulips | An American in Holland and @clogsandtulips (mother’s blog** and Twitter handle) ; @turnerinNL (my Twitter handle)
*I was dumped at a shelter when I was only a baby.
**She even has a post about me: “Expat’s Best Friend”

Tell us, how did you get the name Turner?
My brother and I were dropped off at the shelter in West Virginia together, and our two-legged caretakers named us Turner and Hooch after the Tom Hanks movie by the same name (for those who don’t know it, it’s a comedy!). Hooch was adopted before I was, so my mother, Tiffany, never got to meet him. She thought about changing my name, but in the end she decided that Turner was a unique name for a dog — and that it fit me somehow. /(^.^)\

What made you leave your homeland in the first place?
My dad is from the Netherlands, so after my parents got married, Mommy and I moved to be with him.

Describe for us the moment when you felt most displaced — when you asked yourself the question: what’s a nice dog like me doing in a place like this?
The first time I walked around the city of Utrecht. I came from the countryside in the US, and wasn’t used to all the people and cars. And there are so many bicycles here — bikes are scary!

Describe for us the moment when you felt least displaced — when you felt more at home in an adopted homeland than you had in the land of your birth.
We recently moved from an apartment in busy Utrecht to a house in quiet Amersfoort — with a backyard! Our house is a nice size — not too big, not too small. I love when we have friends or family over to visit, and I can show them my backyard and all my toys. Amersfoort is all the things I loved about living in Maryland plus all the things I loved about living in Utrecht.

You may bring one curiosity you’ve collected from each of your adopted countries into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
I have a squeaky toy that looks like the Dutch birthday cake tompouce that I love to play with. I would also bring my doggie musical chairs trophies from the US. They don’t have games like that for dogs here and I am very proud of the fact that I have so many of them!

The Displaced Nation will fix you a welcome meal. What would you like us to serve you?
I LOVE bread (croissants, krentenbollen, bagels, whole wheat bread) and French and Dutch cheeses. Here in the Netherlands, dishes where you boil and mash together vegetables with potatoes are very popular and I love them! The only one I can’t have is zuurkool stamppot (sauerkraut-and-potato mash with bacon) because sauerkraut makes dogs very very sick (my parents and I found that out the hard way!).

Have you learned any commands in other languages since going abroad, and if so can you give us an example?
Daddy talks to me in Dutch only if I’m being bad, so I don’t really care for the language. I have learned how to “shake” on both the English and Dutch commands of “paw” and “poot.” But for some reason, I only sit when given the command in English, even though the Dutch zit sounds almost the same. Mommy says I have a disease called Selective Hearing.

Have you made any new friends with canines or other creatures in your adopted land?
I don’t really play much with other dogs. I prefer being with humans and cats. I have seen my first hedgehogs since coming here and I love them! I just wish they weren’t so afraid of me. They always curl up so I can’t talk to them.

I see you’re already kitted out for the holidays. Where will you be celebrating?
I’m getting a (human) little sister in December, so we’re staying at home in the Netherlands.

That’s very exciting! I presume you’re looking forward to spending the holidays in your new home?
I love when friends and family come to visit, and I love getting presents and treats. We just now celebrated Sinterklaas, and I feasted on those special little ginger/spice cookies called pepernoten. My Dutch grandparents always get me my own bag! I also like seeing my Christmas stocking hung up next to Mommy’s and Daddy’s and listening to Christmas carols once Sinterklaas is over. And on Christmas morning, Mommy always makes waffles and even gives me a small waffle or two of my own mixed with milk and syrup! <:@)

Readers — yay or nay for letting Turner into The Displaced Nation? Tell us your reasons. (Note: It’s fine to vote “nay” as long as you couch your reasoning in terms we all — including Turner and his parents — find amusing.)

img: Turner Jansen under the table at Café Olivier Utrecht — taken in September 2009 but jazzed up for this post. (Turner’s comment: “Not sure I like this hat. Woof!”)

STAY TUNED for tomorrow’s installment from our displaced fictional heroine, Libby, who is still recovering from the shock of her mother-in-law’s body piercing. (What, not keeping up with Libby? Read the first three episodes of her expat adventures.)

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Same lyrics, different melodies: On not coping with an expat Christmas

“Drink now the strong beer,
Cut the white loaf here,
The while the meat is a-shredding;
For the rare mince-pie,
And the plums stand by,
To fill the paste that’s a kneading.”
“Ceremonies for Christmas,” by Robert Herrick

Despite at times being a rather ornery young man, I do enjoy Christmas. However, when I really stop and I’m honest with myself I don’t particularly enjoy Christmas in my new “home”.

Minor differences, those little differences that makes being a relatively new expat interesting, irritate the life out of me at Christmas. For a few weeks I turn into one of those skin-peeled British expats living on the Costa del Sol. You know the sort, Richard Littlejohn readers who won’t eat any of that “foreign” muck and find themselves in a constant state of exasperation when the waiters fail to understand their English. Come Yuletide, I transmogrify into them, into something I hate. No longer do I find myself charmed by the local traditions, because they are not my traditions and at Christmas that is precisely what I seem to be desperately grasping for.

To damnation with this “home is where you make it” tosh. Come Christmas there is a specific time and place I find myself in. It turns out that this season brings out the inner conservative in me. Yes, there is still an abundance of tinsel and Christmas trees everywhere, but somehow it all feels slightly off. The problem is that my notion of Christmas is a peculiarly English one.

I try listening to Christmas carols but they often end up striking a discordant note to me. I try singing along to them, but I get lost in the music — by which I don’t mean I get so moved I have a transformative experience, I mean I get tripped up by an unexpected rhythm or tune. The American version of Away in a Manager differs significantly from the British counterpart — same lyrics, different melodies. It is all too culturally discombobulating (that would be a good name for a blog).

On television I watch the old Rankin/Bass TV special, Rudolph the Red-Nosed Reindeer, but why? I think I’m hoping that my mind will be tricked into falling for the illusion of nostalgia, the warm memories of a childhood I didn’t have. So each year I force myself to watch that show, hoping I’ll like it. As it happens, I just find myself irritated by Hermey the elf and his dentistry obsession. By the time the King Moonracer, a cross-eyed lion with wings, is introduced into the narrative I decide that Nancy Reagan was right and everyone should “just say no” to drugs (something Rankin and Bass appeared to have found difficult) and turn off the TV.

I try to make the best of a bad thing. I try to educate the natives. I roll down the windows of my car and drive around town with Slade‘s Merry Xmas Everybody convinced that once they hear it they will inately know of its festive superiority over their own efforts. I correct small children when they call Father Christmas, Santa Claus. And like a right old Fanny Cradock (imagine if Julia Child were British — and looked liked Baby Jane), I make mincemeat and force everyone I know to eat mince pies against their own will. Of course, buying mincemeat is a near impossibility here. Even buying all the necessary ingredients is a problem though it can be amusing trying to find them all. I’d advise you to find the most gormless person working at your local supermarket and ask them if they stock suet.

Once I have all my ingredients, I go about making my mincemeat and the heady rich smells of spices and fruit take over the house and at that moment, though it is usually a week before Christmas itself I feel the most Christmassy that I will for the whole season. The next night I make mince pies with the mincemeat along with mulled wine and I have friends over. I put on Carols from King’s and make everyone else put on a ridiculous fake English accent. It’s not quite home, but it’s the best that I can do.

For those at all interested in making mince pies, recipe follows:

—————————————————————————————–

MINCE PIE RECIPE

Mincemeat Mix Recipe:
I coarsely chop (though that’s optional) 12oz raisins, 8oz golden raisins and 4oz cranberries (feel free to mix and match the amounts to suit your own taste)
Place all that into a bowl and add a handful (I”m not a great one for measurements) of slivered almonds.
I grate the rind of 2 lemons and 2 oranges into the bowl and then add their juice to the mix.
Add 1/2 tsp of grated nutmeg
Add 1/2 tsp of ground cinnamon
Add 2 tsp of ground all spice
I peel an apple and grate it into the mix
Add 8oz of soft brown sugar
Add 2oz (or about half a stick) of unsalted butter. This is in place of suet, so if you can get hold of some then feel free to use that rather than butter.
Mix it all together.
Put it in the oven, covered at 200F for three hours.
After three hours take it out of the oven. Stir the contents and add to it six table spoons of brandy.
Put in the fridge for at least 12 hours to allow the flavours to meld together.

With the pastry, it’s just a basic short crust. I use a flour to butter ratio of 2:1 and add a pinch of salt. I also add grated orange rind and then bind with water.

The rest you can probably work out. Roll out your pastry, cut into circles large enough for your muffin baking tray. Place into baking tray and put a tablespoon of mincemeat. Cover with a smaller pastry circle as a lid for the pie. Bake until before you can smell burning. Sprinkle with icing sugar.

Best served warm with a glass of mulled wine.

STAY TUNED for tomorrow’s post, our first canine random nomad!

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related post:

Welcome to December: No place like home for the holidays (depending on where you call ‘home’)

Every year around this time, I dust off a CD of Christmas songs and play it – pretty much non-stop – in the car. Yesterday, after hearing Mud’s “Lonely This Christmas” once too often, my teenaged son rolled his eyes and asked, “Why are such a lot of Christmas songs so depressing?”

It’s not something I’ve really thought about before, but he’s right. “Blue Christmas”,“All alone on Christmas”, “Last Christmas” – they all tell the same sad story of being forlorn and loveless while everyone else is whooping it up at parties and wearing plastic antlers around the office.

And although I’m not forlorn and loveless, I admit that these are not the songs an expat should be listening to when family and best friends are on the other side of the ocean. No wonder I’ve found Christmas less than inspiring for the last few years, if this has been my playlist of choice.

It’s a fact of expat life that you’re not always able to be with loved ones at the moments when you should be with them. but at least there are plenty of ways to stay in touch, with email, Facebook, Skype, and so on. So many options, in fact, that sending holiday cards in early December seems almost superfluous.

Nevertheless, many of you reading this today will be staying put in your adopted countries, wishing you could be with the folks for Christmas or Hanukkah.

I’ll Be Home For Christmas (if only in my dreams)

We are here to reassure you that spending time away from the relatives isn’t such a bad thing.

For one thing, it’s impossible to argue with relatives when they’re not there. Instead, you can fondly imagine the scene at home – chestnuts roasting, carol singers outside – and ignore the probability that what is actually occurring is a fight over the remote control, a mountain of dishes piling up in the sink, and Uncle Earnest asleep in the comfiest chair, his false teeth slowly obeying the force of gravity and sliding from his gaping mouth.

Keep that picture in mind next time you feel homesick this month.

Chestnuts Roasting On An Open Fire – or, Home Is Where The Hearth Is

But if you’re still feeling homesick, we at TDN are here to help.

Our December theme revolves around the winter holidays, plus a look back at the year that’s gone by. You can look forward to a recap of our favorite expat books of the year (plus some new ones), our favorite TDN moments, and, during the critical time at the end of the month, The Twelve Nomads of Christmas.

We hope that you enjoy this special month with us!

And now, if you will excuse me, I’m off to make a more cheerful Christmas mix tape.

.

STAY TUNED…for Monday’s interview with Free The Children’s Robin Wiszowaty