The Displaced Nation

A home for international creatives

Tag Archives: USA

Random Nomads to the rescue! How to have an enchanted August (1/2)

Ah, summer — what power you have to make us suffer…and like it?!

I don’t know about you, but I’m not liking the mid-August dog days very much. For a start, I’m getting tired of watching my own two dogs panting instead of playing.

Thus I’ve turned to The Displaced Nation’s Random Nomads to help me find things to like during the remaining weeks of Summer 2011, which doesn’t technically end until September 23.

Besides asking them to report back on how their own summers have been, I begged them to share some tips for escaping one’s surroundings at times when one can’t manage a physical escape. I recall from my own expat days (in the UK and Japan) that global residents develop superhuman-reserves of stamina (the Japanese call it gaman, or “enduring the seemingly unendurable with patience and dignity”) to sustain them during less-than-pleasant interludes.

And I wasn’t disappointed — no less than five USA/Europe-based Random Nomads have come to my rescue! They’ve answered these three questions:
1) What has been your most enchanting moment of Summer 2011 thus far?
2) What has been your least enchanting moment?
3) Do you have any survival tips for people who can’t escape?

And next week, we’ll hear from three more, all of whom hang their hats in Asia.

NOTE: If you haven’t read the interviews with these five people about their “displacement,” be sure to do so by clicking on their names. They, and their lives, are fabulously inspiring regardless of what season it is!

BALAKA BASU — USA passport; current home: USA (New York City)
Most enchanting:
Swimming at Sandy Hook in New Jersey. The water out there at Gunnison Beach is green and gorgeous; the waves are gentle and warm, and they lap round you like a soft embrace. Over in the distance, you can see the skyline of NYC, wrapped in haze. It’s truly lovely, the closest you can come to the Caribbean in the metropolitan area, I think.

Least enchanting:
WASPS (the insects)! They built five(!) hives in our car, and we had to suit up in full sleeves, veils and boots — full-on winter armor in heat-stroke inducing weather — to kill them with poison as they boiled out of their hives. Not cool. Not cool at all.

Survival tip:
Find a cheap(ish) hotel with a bar and an outdoor pool — someplace no tourist would ever visit. Bring towels, bathing suits, a great beach read, and plastic cups — and pretend you’re on beachfront property in some place awesome: e.g., “Jamaica” without the plane ticket.

VICKI JEFFELS — New Zealand passport; current home: England (Tadley, Hampshire)
Most enchanting:
England had a couple of days of really tropical weather back in July — I loved it. For a brief time there was the lingering smell of BBQ wafting around our neighborhood, and I was even able to lie down on a towel in the garden and safely fill up my vitamin D reserves. Ah, bliss!

Least enchanting:
The following week the temperatures plummeted and it looked as if that was all the summer we were going to get.

Survival tips:
Ah yes, right down my alley! Many of my neighbors and friends were finding it really difficult to sleep in the humid weather, not helped at all by the BBC advising everyone to close their curtains! Whaaat? When you find it difficult to sleep, I advise a tepid (not cold!) shower to lower the body temperature before sleep. If possible (I know it’s not always possible), take a dip in a swimming pool — that’s ideal.

PIGLET IN PORTUGAL — English passport; current home: Portugal (Algarve)
Most enchanting:
To date, there are two special moments. Can I have two?

Yes, OK. Great!

Actually, one is magical and the other enchanting. Both slightly predate the summer months, but the effects still linger.

The most magical moment was the birth of our first grandchild, Lily-May, on the 28th of April in France. We drove as if possessed for two days from Portugal across Spain to the South of France to see her. Although I am not maternal by nature (I’m more of a practical Mom), when I held her in my arms for the first time, my heart melted. As recorded on my blog, she’s adorable!

The most enchanting moment was when I was singing to her and she gave me a big smile. Poor little thing — my singing is not that tuneful; I think she felt sorry for me!

Least enchanting:
The least enchanting because most worrying moment of Summer 2011 was the way our daughter’s health deteriorated after giving birth. Despite various consultations with doctors about the excruciating pain and the ongoing urine infections she was experiencing, they just prescribed antibiotics rather than trying to find the root cause. The local GPs were totally clueless! However, the answer quickly became apparent once her husband insisted she go to hospital for a proper examination. The maternity ward doctor, upon examining our daughter, quickly discovered that medical compresses, now rotting, had been left inside her! Once these were removed, she began to recover. But had they remained, I have since been informed septicaemia would have set in, with devastating consequences for both our daughter and breastfed baby granddaughter.

Survival tips:
This is difficult because adverse weather conditions to some could be absolute heaven for others. Weather, I tend to take as it comes as it is out of my control.

My own great escape would not be from the weather but from tourist areas. Living in a tourist area myself, I have renamed tourists “terrorists” because many leave their manners and consideration for others at home. They literally do “terrorize” the locals!

 Personally, I love wild and natural places far away from the mass concrete high-rise hotels, with rows of sun beds and parasols lining the beaches.

My idea of heaven is to take a picnic, a bottle of chilled white wine, our comfy chairs and a parasol down to one of the unspoilt beaches for a “sun-downer.”

Yes, there are other people there in July and August, but we all seem to appreciate the luxury of freedom from tourists, and peace…

So, if you are coming to the Algarve on holiday please check out some of my
“secret beaches.” I can show you how to escape the “maddening” crowds!

JACK SCOTT — British passport; current home: Bodrum, Turkey
Most enchanting:
Bodrum is the most secular and modern of Turkish towns. It’s where people come to escape the conformity of everyday Turkish society. Normal social rules don’t apply. However, scrape the surface and you will find magic of a different kind.

This summer, we were visiting a friend, a thoroughly modern Millie, who lives just a few hundred meters behind the bustling marina with its luxury yachts and raucous watering holes. Her home is set within a traditional quarter of whitewashed buildings huddled together along narrow lanes.

As we approached her door, we noticed an elderly neighbor dressed in traditional livery of floral headscarf, crocheted cardigan and capacious clashing pantaloons. She sat cross-legged in a shady spot of her bountiful garden and was busy plucking a fleece.

Being city boys and largely ignorant of country ways, we asked our friend what the old lady was doing. She was preparing the wool for hand carding, straightening and separating fibers for weaving on the spinning wheel she kept in her house.

She hummed as she plucked, happy under the cool of an ancient knotted olive tree and doing what women have done in Turkey for millennia.

Now you don’t get that in Blighty.

Least enchanting:
We were wandering down Bodrum’s bar street, a procession of cheap and cheerful bars and hassle shops.

We normally rush by; casual shopping in Turkey can be a bruising experience best only tried by the foolish and heroic. The cheaper outlets employ aggressive teenagers in tight, bright, white shirts to drag gullible punters in from the street. A firm refusal elicits a bellicose riposte. The posher shops employ mostly female staff whose sales technique is softer but no less annoying. Speculative browsing is unbearable when tailed by KGB-trained assistants and you are made to feel like a serial shoplifter.

On this occasion my partner, Liam, popped into a corner shop to buy some cigarettes. Keen to use the local lingo, he asked for them in very passable Turkish. The po-faced assistant looked at him blankly. Liam repeated the request. Another blank look. After a brief standoff, the assistant relented and repeated the order in English. He threw the cigarettes at Liam, snatched the payment and slammed the change on the counter.

Welcome to Turkey, where hospitality greets you at every corner. I know there are arse-holes in every country — but next time we’ll just shout loudly in English.

Survival tips:
During the height of the summer we’re like camp vampires and only venture out after dark. Earlier in the season we found ourselves sweltering in 40+C (104+F) heat with no air conditioning. Because our pretty little cottage has 18-inch thick stone and concrete walls it took us weeks to find a technical solution. In the meantime, I received a host of suggestions to help us through the sleepless, sweaty nights. I’d like to share a few:
• Wrap a gel-type freezer pack in a wet tea-towel and apply it to your hot bits (and watch them shrink).
• Buy a floor-standing industrial fan (but nail everything down).
• Bathe your feet in an ice bucket (and develop frostbite).
• Take a cold shower (except the cold water is hot at this time of year).
• Sleep on a wet towel (and rot the mattress).
• Decamp to the roof (and get eaten alive my mozzies).
• Emigrate to Sweden?!

SIMON WHEELER — English passport; current home: Slovakia (Plavé Vozokany)
Most enchanting:
I love the sound of the crickets chirping. Whenever I left for holidays from England as a kid, that sound always meant I was away and exploring. Now I have them every summer’s night, and I still cannot get used to it. I still get that thrill of being in a new place…

Least enchanting:
Mosquitoes — they love every bit of me!!!

Survival tip:
I’m afraid I need a physical escape from our 35C (95F) “phew, what a scorcher!” summer. Fortunately, one is available in North Slovakia — in the Tatra Mountains, on the border between Slovakia and Poland. Just a stunning part of the world, very quiet, largely undiscovered, a place that exudes old-fashioned peace. Being that bit higher in altitude, the temps are perfect.

 

STAY TUNED for tomorrow’s Displaced Q on enchanting expat summers.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

RETURN TRIP: Travel author Janet Brown channels Alice in Wonderland’s “tone deaf” adventures

While our writers take off on what they hope will be enchanting August breaks, The Displaced Nation will occasionally be reissuing some posts that, for one reason or another, enchanted our readers. Enjoy these “return trips”!
June was “Alice in Wonderland” month in The Displaced Nation, and the enchanting travel author Janet Brown came to our online tea party. She answered ML Awanohara’s questions on the curious and unreal aspects of her life in Thailand. Last time we checked in with Janet, she was in the process of moving back to the States. Will her counterculture shock prove to be another Alice adventure? We hope to hear back from Janet in the coming months.

As you may have noticed, The Displaced Nation has gone Alice-in-Wonderland mad since around the first of June. To take just a few examples:

And now, to top that all off, the extraordinary travel writer Janet Brown is paying us a visit. Brown could almost be a stand-in for the Lewis Carroll heroine herself, having published a book on travel to and life in Thailand called Tone Deaf in Bangkok, to much acclaim.

“Tone deaf” — it puts one in mind of poor Alice’s plea to the Mouse, “I didn’t mean it…But you’re so easily offended, you know!”

But if Brown sees herself as tone deaf, her readers regard her as anything but. Here is a sampling of her reader reviews on Amazon:

It has been ages since I have loved a piece of travel literature…, and so when I read TONE DEAF IN BANGKOK, I was thrilled. This is a good travel book, and it is a good book, period.

I am not a traveler, nor do I typically read travel books. Shame on me, I know, but here’s the thing: … The author brought Bangkok to life in a way that made me want to go there, yes, but it was her own story that captivated me and kept me turning the pages. Now I’d read anything Janet Brown writes!

Janet Brown’s TONE DEAF IN BANGKOK is a travelogue, to be sure. Yet it is more, so much more. It’s also an investigation into how dislocated we can become by ourselves, by our priorities and by all that we demand of the cultures in which we live. … That she has a gift for spotting the universal in the exotic makes this collection all the more profound.

Janet Brown has graciously agreed to answer some of my Alice-related questions. After that, dear reader, I urge you to chime in!

Before we go down the rabbit-hole, can you tell me a little bit more about your background?
My parents turned me into a gypsy before I was two, by taking me on their journey by jeep from New York City to Alaska when the 49th state was still a territory and the Alcan Highway was still an unpaved trail into the frozen north. I have wandered ever since, most recently in Southeast Asia with Bangkok as my home, writing down the stories I encounter as I explore. My books include:

Maybe because I’m so steeped in Alice-of-Wonderland lore this month, I think of you as Alice Personified. To what extent can you relate to Alice’s sense of disorientation? Going back not just to the first time you went to Thailand but also when your family dragged you to Alaska…
I was 18 months old when my family moved to Alaska from Manhattan. I coped with any displacement issues by making my mother read my favorite book over and over again — a truly saccharine Little Golden Book called The New Baby. The main character had the same name as I so that was the big attraction — all about me! My mother swears she can still recite it verbatim after having two martinis.

Alice came to mind constantly in my first months in Bangkok — and frequently thereafter. I knew I’d gone through the looking glass — or had entered the postcard — and asked myself often if that experience had been as painful for Alice as it often was for me.

Can you describe your worst “Pool of Tears” moment in Bangkok, where you wished you hadn’t decided on living there?
I’ve tried to make light of that time when I wrote about it in Tone Deaf in Bangkok, but it nearly demolished me. When the manager of my apartment turned me into Ryan’s Daughter by listening in on my phone calls and then entertaining the neighborhood with highly embroidered versions of my life — and when people fell silent when I walked down the street and began gabbling excitedly after I’d passed — I felt as though my life had been stolen from me and I shut down to the point of hypothermia. If my students hadn’t helped me find a new neighborhood, I would have gone home a gibbering mess.

Thailand is renowned for its distinctive cuisine. Was there anything that carried an “Eat me” label that you felt hesitant about at first, but then discovered you loved?
I’ve written about durian in Tone Deaf, how I thought its smell in the market was sewer gas and then how I was forced to taste it, with happy results. Fried grasshoppers were another thing I didn’t warm to at first sight and then liked as much as I do popcorn — they have much the same crunch and texture.

By the same token, were there any foods that you thought might be good but then didn’t acquire a taste for? (For Alice, of course, that was the Duchess’s over-peppered soup.)
One night I stopped to buy green papaya salad from a food cart to take home for supper. There was something in a little plastic bag that looked like a sort of relish, so I bought that, too.When I opened it at home a smell of rot filled the air, but remembering the delightful surprise that durian had proved to be, I took a generous spoonful. It was pla ra — fermented fish, a Northeastern Thailand culinary staple that is meant to be added and mixed judiciously with the salad, not eaten like peanut butter. There wasn’t enough toothpaste in the world to rid my mouth of that thoroughly foul taste.

As already mentioned, Alice finds it’s easy to offend the creatures in Wonderland without even trying. Why did you choose the expression “tone deaf” for the title of your book on Bangkok?
“Tone deaf” can be taken quite literally. Thai is a tonal language with five different tones giving meaning to every word. Use the wrong tone and at best you’re incomprehensible, at worst shocking. The most common mistake for foreigners is to tell someone their baby is beautiful, while actually announcing that the infant is bad luck. Another pitfall is confusing the word “near” with the word for “far” — they are the same sound, differentiated by a crucial tone.

But travelers to Thailand can also be “tone deaf” when it comes to figuring out the Thais’ communication style. As a Thai-American friend has observed, the important things are what remain unsaid. “You looked so beautiful yesterday” probably means today you resemble dogfood and ought to go home and rectify that at once. Subtlety is the hallmark of Thai communication, and is often expressed through a quirk of an eyebrow or a famous Thai smile, which has at least one hundred different meanings — including disdain or outright menace.

Describe the biggest faux pas you’ve made since settling in Bangkok.
Oh, how to choose — it’s impossible not to make faux pas every second because Thai etiquette is demanding and complex. The one that makes me cringe most is in my first week when I set off on my first solo bus ride. I was clutching a twenty-baht note, which like all bank notes in Thailand bears the countenance of the King. He is revered to the point of near godhood in his kingdom and his picture is always elevated to the highest spot in a room — nothing is above the King. But I was fresh off the boat and when I dropped my money and it was caught in a little breeze, I put out my foot (the lowest and most ignominious part of the body) and stepped on the picture of the King’s face to secure my bus fare. I was too clueless to pick up on the ripples of horror that this caused others at the bus stop, but now I writhe when I remember this.

“Off with her head!” as the chief royal in Alice’s story is wont to proclaim. Actually, never mind your head. Your mention of your foot makes me think of how physically awkward Alice feels around the creatures in Wonderland. As a farang in Bangkok, do you often feel self conscious?
I’m short and dark in a family of pale-skinned people, so I was used to being an anomaly from early childhood. In Bangkok, if I dressed like a Thai woman and wore sunglasses and walked slowly, I felt as though I blended in. But one day I walked down a quiet street on my way to a class, and someone looked up and said, “Look at the foreigner.” “How did she know?” I asked my class of teenage girls. “Your hair,” they said. “No, lots of Thai women have dyed their hair brown,” I replied — to which they responded: “Your nose.” It was my big American nose that gave me away every time — and since I hate pain and surgery, I just had to accept that.

Have you tweaked your personal style at all so as to fit in better?
Yes — I adopted the conservative “Don’t show your bare shoulders” school of dressing that prevailed in Bangkok when I first arrived and slowed my pace to that of the women around me. I learned to keep my facial expression as bland as I possibly could to achieve the quiet Thai “public face,” and I ironed everything, including my Levis. Now women are much more casual in the way they dress but I’m still stuck in the cultural mores of the 90s. To foreign women who live here now, my introductory years in Bangkok seem like fiction — things have changed so drastically in the past 16 years.

Time for a quote from the Cheshire Cat: “…we’re all mad here. I’m mad. You’re mad.” Can you relate?
Riding on the back of a motorcycle taxi down a crowded city sidewalk, buying a glass of Shiraz to take with my popcorn into a movie theater, being drenched to the bone during Thai New Year’s — this is actually the most difficult question you’ve asked so far because at this point it all seems normal.

If you were to hold your own Mad Hatter’s Tea Party in Bangkok, whom would you invite, and why?
Anais Nin, because she would love the unbridled hedonism of this place, Evelyn Waugh because he would satirize the expat scene so well, Ho Chi Minh because he could help put together the revolution that is needed here, Emily Hahn because she has always been my role model since I first read her when I was twelve, and Elvis because in Bangkok he is still the king.

Alice becomes aware that Wonderland is turning her into a different person, unrecognizable to the one she used to be. Has your identity has shifted in fundamental ways since living in Bangkok?
This is a very complex question — I’ve written one book about it and am working on a second one, Almost Home. I’m always drawn back to the US because my children are there. Seeing them for two weeks a year doesn’t work for me. Once I get back to the US this time around, I’ll return here but plan to spend the bulk of my time near family in the Pacific Northwest. I won’t know how much I’ve been changed by this recent incarnation in Bangkok until then. Ask me again in several months.

Can you offer any advice for newcomers to Bangkok, who aren’t sure who they are any more?
Tone Deaf in Bangkok and my next book, Almost Home, are where I directly address the challenges of feeling like an Alice in Thailand. In addition, the recently published Lost and Found Bangkok, for which I wrote the text, may be helpful for newcomers. It’s a book in which five different photographers — two American men, two Thai men (both from Bangkok), and one Taiwanese-American woman — show the city they live in. New arrivals can look at the photos and see some great places to get lost — and find out who they are — in this Wonderland-like city.

img: Janet Brown with friends at an all-you-can-eat DIY barbecue at a huge restaurant under a bridge in Bangkok, by Will Yaryan.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe to The Displaced Dispatch, a weekly round up of posts from The Displaced Nation, plus some extras such as seasonal recipes and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Some enchanted reading: A round-the-world tour from 4 of our featured writers

For this month’s reading suggestions, we have compiled a list of books from four of our recent featured writers — all of different genres, and set in different parts of the world.

If you are stay-cationing this year, we hope one of these books will transport you for a while to a different place —  and all for a fraction of the cost of a plane ticket.

IRAN – Sons of the Great Satan – Anthony Roberts

Our featured writer in April, Tony Roberts spent his childhood in Saudi Arabia and Iran before the Islamic revolution forced him and his family back to their hometown in Kansas — which, to Tony, no longer seemed like home.

Now living in Hawai’i with his New Zealand wife and their son, Tony has published his first novel, Sons of the Great Satan. It tells the story of the friendship between two teenagers — one American, one Iranian — in the last hours before the fall of the Shah of Iran.

Amazon description:

“SONS OF THE GREAT SATAN is a tale of culture clash, international politics, heroism, friendship, cowardice and sinister betrayal. The character and beliefs of the Shah of Iran, President Jimmy Carter and the Ayatollah Khomeini are all put to the test as the whirlwind of chaos engulfs them all. The actions of these powerful men play out on the world stage and forever change the lives of those who called Tehran home in the late 1970s.”

NEW YORK – Exiled – Shireen Jilla

Third Culture Kid Shireen Jilla (half English, half Persian, and grew up in Germany, Holland and England) currently lives in London after being an expat in Paris, Rome, and New York.

Commenting on our May 7th article, Shireen said, “New York is a material fantasy that most wannabe expats have had. People imagine it to be an adventure laced only with IPad2s and lychee martinis. But, as many of you know, stepping outside your own cultural comfort zone is never as straight forward as those people, longing for it from the comfort of their three-piece sofa in the suburbs, imagine. So I choose to write about Anna, an eager expat looking for experience, but finding she sucked into a cultural nightmare that she neither could control, or understand.”

Amazon description:

“In love with her husband Jessie, an ambitious British diplomat, whose first posting brings them to New York, Anna begins the hectic, enjoyable life of a successful expat. But New York also brings her into contact with her husband’s manipulative and competitive stepmother Nancy, a powerful American socialite and philanthropist. When a silly incident with her only son Josh involves the Police Department, Anna’s seemingly perfect world begins to shatter. As Jessie’s journey to rediscover his New York roots draws him closer to Nancy, terrible and strange things keep happening to Anna. She begins to fear that someone is out to destroy her family.”

FRANCE – Hidden in Paris – Corine Gantz

Our second featured writer in May, Corine Gantz has just released her debut novel about a group of American women who try to start new lives in Paris.

A displaced Parisian in Los Angeles, where she lives with her husband and two sons, Corine blogs at Hidden in France.

Amazon description:

When bankruptcy threatens her beloved house, her one anchor in life, Annie has no choice but to find renters, and quick. Leave it to someone socially phobic to phrase a want ad in all the wrong ways. With shimmering promises of ‘Starting over in Paris’ –– a concept she has no intention of applying to her own life––Annie attracts tenants with the kind of baggage that doesn’t fit in suitcases.

THAILAND – Tone Deaf in Bangkok – Janet Brown

The last book on today’s list is by Janet Brown, whom we featured on June 10th.

In the article, Janet said: “My parents turned me into a gypsy before I was two, by taking me on their journey by jeep from New York City to Alaska when the 49th state was still a territory and the Alcan Highway was still an unpaved trail into the frozen north. I have wandered ever since, most recently in Southeast Asia with Bangkok as my home, writing down the stories I encounter as I explore.”

Amazon description:

“From her first bewildered hours to the moment that she reluctantly leaves, Janet Brown describes her experience of falling in love with, and in, Thailand’s largest city. Nana Chen’s evocative photographs provide illustrations of daily living in Bangkok.”
BC Magazine review:
“Janet Brown’s experiences in Thailand are chronicled in short essays that bypass the usual tourist spots and concepts and present an intimate and revealing understanding of Bangkok and the Thai way of life from a female foreigner’s fascinated point of view.”

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Dispatch, a round up of the week’s posts from The Displaced Nation. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Ho’ omaika’i ‘Ana to TCK writer Tony Roberts

Expat life as psychological thriller? An unholy appreciation of novelist Shireen Jilla

RETURN TRIP: Mobile in America

While our writers take off on what they hope will be enchanting August breaks, The Displaced Nation will occasionally be reissuing some posts that, for one reason or another, enchanted our readers. Enjoy these “return trips”!
Mandy Rogers wrote this post — about what it’s like to be a Southerner in New York City — in response to Kate Allison’s “The Domestic Expat.” Since then, her domestic expat adventure has entered a new phase. She and her husband, Kerry, packed up pets and belongings again at the end of July and set out on across-country trip to their new home — in San Francisco. We hope to hear back from Mandy before too long…

I don’t always understand what people are saying. I’m temperamentally unsuited to the noise and lack of personal space. I don’t think I’ll ever completely fit in. What am I?

A Mississippian in Manhattan!

My husband, Kary, and I moved to New York City two-and-a-half years ago, when we were in our early thirties. Until then, we had spent our entire lives in Mississippi. We loved it and had a great community of friends, whom we still miss.

Making the move

What possessed us to pick up stakes and try out life somewhere else?

Kary and I met in the marching band at Mississippi State. I played the flute and he the trumpet. We both landed jobs at the university immediately upon graduation. But there was something in each of us, a kind of restlessness. We knew we couldn’t be content with staying in Starkville forever. Was it a passion for travel or a fear of growing too complacent? Perhaps a bit of both…

There was also a practical reason for making the move. I’d gone back to school in my late twenties to do a masters in landscape architecture. I discovered I really enjoyed doing projects involving public spaces, such as parks, gardens, and streetscapes. Public green space isn’t a priority in Mississippi, where most people have their own land.

During my graduate studies, I’d taken a road trip with Kary and my sister to New York City, visiting Central Park, Paley Park, and Bryant Park. The amount of green space was a surprise to me. It’s something my mother, another garden lover, noticed during her first visit to the city, too.

In the end, it all happened rather quickly. Kary was offered the first job in New York he applied for. He actually got it via Twitter!

We packed up our belongings in a rental car — our cocker spaniel, Callie, in her seat belt harness and our three cats in their carriers — and traveled over three days to our new home in the Big Apple, staying in pet-friendly hotels along the way. (We’d flown out to find an apartment just beforehand, signing a lease for one in Brooklyn, which several of our friends had recommended as a great place to live.)

When we first moved, I didn’t have a job so spent the time exploring gardens and parks in Brooklyn, the Bronx and Staten Island. Even now that I’m working for a landscape architecture firm in Manhattan, I escape to the Brooklyn Botanic Garden whenever I can to see what’s in bloom. My dad gave me a membership there just before he died. We had a complicated relationship so it’s a nice reminder of him and our common love of gardens.

The adjustment process

People still ask me: where are you from? They usually guess North Carolina or Georgia; no one has guessed Mississippi yet.

I’m still picking up new vocabulary and pronunciations. “House-ton” instead of “Hue-ston” Street; standing “on line” at the grocery store (in the South we say “in line”).

And I continue to be amazed that the number of people living in Brooklyn equals the entire population of Mississippi (2.5 million). No wonder one of our most difficult adjustments has been to the noise and (by our standards) overcrowding.

Still, there are lots of things we love in this part of the world, beginning with the climate. Thunder and tornadoes are much less frequent here. And believe it or not, even after this rough winter, we still can’t get enough of snow.

We’ve adjusted very quickly to living without a car. You can see and experience so much more on foot than behind the wheel. That said, I usually did most of my singing in the car, and I miss that! (I don’t sing around my apartment too much, as the neighbors could hear me.)

And, although the South is renowned for its hospitality, I am often surprised by how much nicer, friendlier, and helpful New Yorkers are than they are given credit for being.

Moving right along…

Despite these many “likes,” I don’t think we’ll ever be true New Yorkers. To this day, I always relish running into other Southerners. The past two years, Kary and I have attended the annual picnic held in Central Park for folks from Mississippi. There’s always a blues band and plenty of fried catfish, sweet tea, and other Southern delicacies.

Not all Mississippians have exactly the same values, but each of us knows what it was like growing up in that neck of the woods, and it gives us a powerful bond.

During the year, Kary and I congregate with fellow Mississippi State alumni at a local bar to watch our alma mater compete in football or basketball. We’ve made some new acquaintances that way, such as a native New Yorker who went to MSU in the 1970s to run track.

Like most expats, Kary and I debate about the right moment to move on and where to go next. Will we try the West Coast, or consider moving back south? Every time I visit Mississippi these days — I’ve been back three times since we left — I realize how much I’ve missed its hospitality, beautiful forests, and tranquility. Plus it’s been nice catching up with family and friends over hearty Southern meals.

Still, the hot, humid summer would take some getting used to again. And now that we’ve been bitten by the travel bug, we’re contemplating our wish list again. We visited San Francisco last year and liked what we saw.

Being mobile in America — it’s a trip, in more ways than one. Tell me, why do so many Americans seek adventure overseas when it’s perfectly possible to be an expat here?

Question: Can being an “expat” within your own borders be just as enriching as becoming one by crossing borders?

Mandy doesn’t have a blog but you can follow her on Twitter: @mandyluvsplants

img: Mandy (right) and a friend she ran into at a Central Park picnic for Mississippians in New York. Mandy’s comment: “My friend still lives in Mississippi but was here with her daughter, who was attending the picnic as part of her duties as Mississippi’s Miss Hospitality. My mom says I can’t go anywhere without running into someone I know — I guess she’s right!”

STAY TUNED for Some Enchanted Reading on Monday! 

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Dispatch, a round up of the week’s posts from The Displaced Nation, including some extras such as quiz questions, recipes, and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

CLASSIC DISPLACED WRITING: Joy in the place — Elizabeth von Arnim

The novelist Elizabeth von Arnim (1866-1941) wrote many enchanting books, all of which were autobiographical to some extent, linked to persons or places she knew.

But does that necessarily mean that Elizabeth — born Mary Annette, nicknamed May, she called herself “Elizabeth” upon becoming a professional writer — led an enchanted life?

Yes and no. By all accounts, she was an enchanting person herself, constantly delighting other people with her sharp wit.

She also kept enchanting company: E.M. Forster was tutor to her children, Katherine Mansfield was her adopted cousin, and H.G. Wells was one of her lovers.

Displaced almost from birth (she was born in Kirribilli Point, Australia, and then moved to England at the age of three), she made a life-long habit of flitting from one enchanting locale to the next.

Having spent her formative years in London, she moved to Pomerania in Prussia (Germany) for her first marriage, where she raised five children.

Upon the death of her husband in 1910, she made her home in the Valais, Switzerland, living in a glamorous house, Chalet Soleil, which she’d built from her riches as an author.

With the failure of her second marriage, Elizabeth zigzagged between homes in the United States and Europe.

She died in Charleston, South Carolina.

A full measure of sorrows

But a peripatetic life isn’t always a charmed one, as many of us expats and former expats can attest. As her life progressed, Elizabeth experienced a full measure of sorrows.

Her first marriage — to a domineering Prussian count — wasn’t particularly happy. She nicknamed him the Man of Wrath, and they separated several years before his death.

Her second marriage, to Frank Russell, elder brother of Bertrand, was even more miserable (he proved to be a despotic egoist).

Her only true love she met when she was 54 — and he was nearly 30 years younger. (They never married.)

She also suffered the grievous deaths of a daughter and a brother.

By the time she died, Elizabeth was estranged from most of her children, crippled with arthritis, and almost forgotten by her adoring public.

Her only devoted companion was her dog, Billy.

Escape artist par excellence

But despite these tribulations, Elizabeth remained throughout her life, in the words of gardening writer Deborah Kellaway,

a steadfast hedonist, firmly suppressing sorrows. … Her journals and letters repeatedly record moments of happiness, usually associated with sunny days.

As Elizabeth once wrote in a letter to one of her daughters,

“What I really am by nature is an escapist.”

Thus what we can learn from Elizabeth’s life — and from her many autobiographical books — is the art of escaping into happier worlds.

As Kellaway explains:

[The heroines of her novels] escape from richness into the simple life, or from conventional home life into foreign travel; they escape from houses into caravans.

The most famous example, of course, is Elizabeth’s 1922 novel, The Enchanted April — from which we’ve taken our theme of enchantment on the blog this month.

As everyone knows who has read that book — or, more likely, seen the 1992 film or the 2003 Broadway play — four women who share only their unhappiness and a love of wisteria flee 1920s London and converge in Portofino, Italy, on a magical medieval villa overlooking the Mediterranean.

Simple pleasures are the best?

But while Italian castles can certainly be a tonic — if offered one, I’d be off like a shot — what most people don’t know is that Elizabeth was equally fond of much simpler escapes. In the first two books that made her reputation as a writer, the heroine escapes her marital, motherly and household duties by venturing into a German garden, set in a wide landscape.

Here is the most lyrical passage from the second of these, The Solitary Summer (1899):

Yesterday morning I got up at three o’clock and stole through the echoing passages and strange dark rooms, undid with trembling hands the bolts of the door to the verandah, and passed out into a wonderful, unknown world. I stood for a few minutes motionless on the steps, almost frightened by the awful purity of nature when all the sin and ugliness is shut up and asleep, and there is nothing but the beauty left. It was quite light, yet a bright moon hung in the cloudless, grey-blue sky; the flowers were all awake, saturating the air with scent; and a nightingale sat on a hornbeam quite close to me, in loud raptures at the coming of the sun. …

It was wonderfully quiet, and the nightingale on the hornbeam had everything to itself as I sat motionless watching that glow in the east burning redder; wonderfully quiet, and so wonderfully beautiful because one associates daylight with people, and voices and bustle, and hurrying to and fro, and the dreariness of working to feed our bodies, and feeding our bodies that we may be able to work to feed them again; but here was the world wide awake and yet only for me, all the fresh pure air only for me, all the fragrance breathed only by me, not a living soul hearing the nightingale but me, the sun in a few moments coming up to warm only me…

A lovely garden at just the right time of day — as I know from my own experience of enduring many city summers*, that’s all it sometimes takes to escape into happiness.

*On that note, I’d like to recommend a walk on the High Line in early morning or late afternoon, to anyone living in or traveling to New York City this month…

QUESTION: What does it take for you to escape the dog days of summer into happiness: a trip to Italy, a walk in the garden — or something else?

STAY TUNED for tomorrow’s post, on our new weekly newsletter, The Displaced Dispatch.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

CONTEMPORARY DISPLACED WRITING: David Foster Wallace – A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again

A few weeks ago I found myself in Claremont, California. I hadn’t intentionally planned to stop there, it was a spur-of-the-moment thing. I’d been at a wedding in Southern California the day before, and as I made the long drive back home the next day my stomach began to rumble, and there were signs on the highway for Claremont. That name rang a bell with me, but I couldn’t quite recall why. Possibly, being not the world’s greatest driver, I was too busy concentrating on the road, and the suicidal, kamikaze driving of the locals, to really stop and think on why the name Claremont was so familiar to me. My wife told me that it was probably because I’d heard of Ponoma College, a liberal arts university, which is based in downtown Claremont. That certainly sounds familiar. Yep, it must be that, I thought. And being a college town, it seemed like the perfect place to stop for lunch on a Sunday afternoon.

It was only as after lunch as I was getting back into my car – already dreading the thought of getting back onto the highway, staying on it for another 6 hours, and sharing it with mad men – that I realised why the name Claremont and Ponoma College had seemed so familiar. It wasn’t through a synapse suddenly working, finally passing a neuron to that part of my brain that stores all my thoughts on Claremont. No, it was my wife googling Ponoma College on her iPhone. Reading its Wikipedia entry, she said, “Oh, David Foster Wallace was a professor here. You must have known that, surely?”

David Foster Wallace had taught at Ponoma College, and it was in Claremont that he had sadly taken his life in 2008. You probably already know about him, so I won’t waste time repeating things here that you already know. What I will note is what an important writer he has been for me. Foster Wallace was not, as far as I know (or as far as I can remember, and as we have established, it’s not clear if we can really trust my synapses) an expat, which is what this blog focuses on. His writing does, at least to me, convey better than any other writer of his generation a sense of displacement with himself and with his America.

Moving to the U.S. in 2007, Foster Wallace’s essays were something I eagerly reconsumed. I’d read them early, but that was from the position of being a young Englishman in his early 20s who had never been to the U.S. Somehow, it didn’t count as much. Now with an I-551 visa stamped in my passport, Foster Wallace’s essays, along with de Tocqueville were the first books off my shelf as an American resident. Like de Tocqueville, Foster Wallace, though American, gave me an outsider’s perspective on my new homeland.

So this week’s displaced writing is David Foster Wallace’s essay “A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again.” It was first published in Harpers and has since been republished in book form along with other Foster Wallace essays. It’s the Harpers version that I’m going to link to as it’s still available for free on the web. The essay details an assignment Foster Wallace had, trapped and displaced, on a Carribean cruiseliner and which is the supposedly fun thing he’ll never do again.

Click below to read.

“I have seen sucrose beaches and water a very bright blue. I have seen an all-red leisure suit with flared lapels. I have smelled what suntan lotion smells like spread over 21000 pounds of hot flesh. I have been addressed as “Mon” in three different nations. I have watched 500 upscale Americans dance the Electric Slide. I have seen sunsets that looked computer-enhanced and a tropical moon that looked more like a sort of obscenely large and dangling lemon than like the good old stony U.S. moon I’m used to. I have (very briefly) joined a Conga Line.”

STAY TUNED for Monday’s post, when we explore next month’s theme: “An Enchanted August.”

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

Marriage, cross-cultural style: Two veterans tell all (Part 2)

A week is a long time in blogging, and since Part 1 of this post went up last Monday, horrifying events in Norway have delivered a chilling reminder of the venom that can be unleashed when cultures mix and values clash.

Thus I am full of renewed admiration for our two married couples — Gabriela & Daniel Smith, Jeffrey & Naoko Huffman — who have tested themselves more than most on cultural tolerance and openness.

Last week, we heard from Gabriela and Jeffrey, the nomadic halves of each partnership. Let’s introduce them again — along with their better halves, who this week have kindly agreed to “come in” and answer a few of my questions.


GABRIELA & DANIEL SMITH have been married for eight years. Gabriela was born in Venezuela to Spanish parents, but ended up in the UK, where she met Daniel and they currently live.


JEFFREY & NAOKO HUFFMAN have been married for 19 years. They met in Nagoya, Japan, where Jeffrey, an American, had journeyed for his work. They now live in Seattle.

Naoko and Daniel, I’d like ask you both a question I posed to your respective spouses last week: did you ever think you would marry someone from another culture?


NAOKO: My parents expected that I would agree to an arranged marriage, and when growing up, I thought I would do as they told me. But then I attended an English as a Second Language (ESL) program in San Francisco. After meeting lots of people from different countries, I became more open to the idea of an international marriage. But I don’t think I chose Jeff as my husband because he is a foreigner. I just wanted to be with him and spend the rest of our lives together.


DANIEL: I was drawn by Gabriela’s Latin charm, but what attracted me to her primarily was her personality and way of looking at life. I never experienced any inhibitions about asking her to marry me. I assume that whatever the background of your partner, if you make the decision you love someone and want to be with that person forever, there will always be a considerable amount of risk — as in not knowing how each person will change and how their values and perceptions will evolve. In reality could the “girl next door” be a higher risk? For example, I now know what it feels like to be an expat from having worked for six years in France, but I had no way of predicting my life would take that path.

How did you find your new in-laws?


NAOKO: Jeff’s parents were nice to me from the beginning, even though my English wasn’t good enough to communicate with them on a deep level. But while they treated me with respect, I think they were also wondering how Jeff’s two grandmothers would feel about me.


DANIEL: On our first visit to my new parents-in-law, the only true reservation I had was based on what type of food I would be offered and if there was a different etiquette I would be expected to follow. Navigating the new culture proved relatively straightforward, although I did discover that calamares — whether fried, baked or stewed — isn’t fit for human consumption.

Let’s bring in all the partners now and talk a little more about family life. As mentioned in Part 1, each of you has two kids, a girl and a boy. What’s been the biggest challenge in bringing up kids from two different cultural backgrounds? Have they adopted one of your cultures more than the other?


JEFFREY: At 9, I think our son is too young to have much “cultural consciousness.” He has Asian American, African American, and Muslim American classmates. He’s aware of the general differences, but none of it seems to matter at this point — although he was rooting for Japan, not the U.S., to win the women’s World Cup.

Our daughter, on the other hand, is quite proud of her Japanese heritage — while not being particularly well versed in the culture. She has at least four other haffu classmates and lots of Korean American and Chinese American classmates. Of her best friends, one is African American, and another is a half-Phillipina girl whose adoptive mother is a lesbian. Her cohort gives me hope for America’s future as an open and tolerant society.

Neither Naoko nor I is religious, so that’s never been much of an issue — less so, however, with my mother, who is Christian and probably believes we’re all going to hell.


NAOKO: I had a concern about how our kids would feel about being Japanese when they learned about WWII. But they just accepted as a fact and were okay with it. I was impressed. I do wish we’d started them on Japanese language training earlier, though. Our daughter was only 18 months old when we moved back to the U.S. After that, I stopped using Japanese at home and soon returned to work full time. They are just now beginning formal Japanese-language instruction.


GABRIELA: I was born in Venezuela to Spanish parents and have never been able to choose between my two — Spanish and Venezuelan — heritages. Perhaps our children will just take the best from each of these cultures, and from English culture. No doubt their choices will be influenced by where they live, the type of people they meet, and how they position themselves in the world. I don’t know if they will feel more one or the other, especially if we live in a neutral third country, which as I mentioned last week is our goal. Right now, for example, my daughter says she is French because she was born in France. I’m happy with that.


DANIEL: I don’t find it challenging at all to bring up children who are a mix of cultures. Of course I’m always noticing their Spanish looks and ways, inherited from Gabriela.

How about for meals? Do you try to blend your cultures in the foods you prepare for the family? Who cooks?


JEFFREY: We eat as much if not more Asian/Japanese food as we do Western. Our son would eat soba and shumai seven days a week. We both cook.


GABRIELA: I cook for our children and my husband cook for the two of us. Since I’m not much of a cook, my kids have to eat my invented meals (bless them!), and as for my husband, well, I let him decide what he wants to make. I just enjoy it and do the washing up afterwards! He occasionally makes Venezuelan and Spanish meals, perhaps as often as he does English ones.

Jeff and Naoko, do you think you’ll ever move back to Japan? Last time, Jeff hinted that you might like to one day.


JEFFREY: The longer we’ve been back in the U.S., the harder it’s become for us to return to Japan. That being said, even in today’s economy, Naoko would have little difficulty finding work in Japan — she’s in finance. Whereas I’m pretty much unsuited to anything in Japan that would pay all that well. The kids, particularly our daughter who is just entering high school, would probably mutiny as well if we uprooted them at this point. Maybe after retirement?


NAOKO: Jeff keeps telling me to get posted to London, so perhaps we could give that a try?

Gabriela, how often do you get back to Venezuela to see family and friends?


GABRIELA: The last time I visited was three years ago. After that, I decided not to go back due to the political situation and have been relying on telephone calls and the Internet to keep in touch. But, to be honest, I don’t communicate with my family all that often. I have been away 14 years, so am used to the distance.

How about your kids? Actually, that’s a question for Naoko, too, since both of you are living away from the countries where you grew up.


GABRIELA: Only some of my family come to the UK and visit, usually just once a year for a few days. Those are the only times my children see them.


NAOKO: We haven’t been able to go back to Japan as often as we would wish since it’s so expensive for a family of four to fly there. Over the last five years, we’ve gone back every other year. But from now we’ll be making more of an effort to visit my parents since my father is not doing so well. My family always talks about coming to see us in Seattle, but they haven’t done it yet. Only my mother has been here — for my wedding, 19 years ago.

Finally, we are honoring Pocahontas this month at The Displaced Nation for her expertise in cross-cultural relations. I’m wondering if each of you could offer some advice to other couples in cross-cultural relationships — preferably in the form of a Native American proverb.


GABRIELA & DANIEL:

Cultural barriers are in the eye of the beholder.


JEFFREY & NAOKO:

For cross-cultural marriage to work, there can be no shortcuts. Each partner must accept the other’s culture.

Warm thanks to both of our couples for allowing their marriages to be put under The Displaced Nation’s microscope for two weeks running. Readers, do you have any more questions or comments?

STAY TUNED for tomorrow’s post, Part 2 of the travel yarn “How foreign is Fez?” — by guest blogger Joy Richards.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

Marriage, cross-cultural style: Two veterans tell all (Part 1)

In the life of the global traveler, one of the most thrilling escapades you can have is a romantic encounter with someone you meet in a far-flung land.

But should your story involve going the further step and hitching your wagon to a person from a completely different culture — well, that’s another level of adventure altogether.

For marriage, you will need the ability to stand by the courage of your convictions.

Or, as one of our Random Nomads, Helena Halme put it in her comment on last week’s post covering this topic, cross-cultural marriage tends to be “for the mad bad and young — or foolish.”

Today and next Monday, one half of each of two cross-cultural couples have agreed to take the floor and answer my questions about what made them take the plunge:


GABRIELA SMITH has been married to Daniel for eight years. She was born in Venezuela to Spanish parents, but ended up in the UK, where she met Daniel and they currently live.


JEFFREY HUFFMAN has been married to Naoko for 19 years. They met in Nagoya, Japan, where Jeffrey, an American, had journeyed for his work. They now live in Seattle.

How did you meet your spouse-to-be?


GABRIELA: We were working for the same company in the UK; we met on my first day at work.


JEFFREY: We’re something of a cliché couple. She was a student in the summer Teaching English as a Foreign Language (TOEFL) prep course I was teaching in Nagoya. She had just graduated from college and wanted to pursue a second degree at a university in the U.S. and needed to pass the TOEFL to do so.

What made you think that this is the person for me? Did culture have anything to do with it?


JEFFREY: Definitely, Naoko represented a tie to the Japanese culture that I wanted to have. Seattle has a pretty large Asian community, I had taken Japanese at university with dozens of nikkei-jin, and I had been to Japan on visits twice before. But it wasn’t until I went to live there that it all fell in place.


GABRIELA: I arrived in the UK at 23 — marriage was not even in my mind. Additionally, I had no wish to stay in the UK so wasn’t looking for an Englishman to marry. I was going to travel more. I actually had a one way ticket to Italy when I fell in love with my husband.

Did you have any reservations before deciding to tie the knot, having to do with the other person being a different nationality?


JEFFREY: No reservations on my side, probably because Naoko had lived in the States for a year as an undergrad by the time I met her, and because her English was so good.


GABRIELA: Not at all. I thought — and I still think — that culture has very little effect on the “amount of risk” in a relationship. Values are important, of course, and I considered my husband’s values as an individual — not by placing him within a category ruled by his nationality.

How long were you together before you decided to get married?


JEFFREY: A point of no small contention with my wife. We’d been together for four years, two in Japan and two in the States, before I finally got around to asking her formally. Naoko was just about to graduate from Seattle University, and I’d been accepted at Columbia for grad school when I finally woke up and realized the time had come…


GABRIELA: Exactly 12 months after the day we met for the first time. Daniel asked me.

Where were your weddings held? Did you have cross-cultural ceremonies?

GABRIELA: The civil wedding was held in England; from my side there was just me. The religious ceremony was held in Venezuela a week after; from my husband’s side there was just him. The ceremony was in Spanish, a language that he does not speak! We held the reception party three weeks later when we were back in England — again, just me from my side. I even looked for a wedding dress on my own, and was on my own at the hairdressers on my wedding day. People may have thought it was strange, but I never minded. I thought it was all very exciting.


JEFFREY: We were married in my parent’s living room by a family friend who was a county judge. He wrote the ceremony for us, and it was very nice – just family and a few friends. We did a recommitment ceremony a few years later in Hawaii. Naoko didn’t want any kind of ceremony in Japan. She comes from Aichi-ken, where weddings tend to be an extravaganza. (Of course the real reason is that she was embarrassed to be marrying me — just kidding.)

Which makes me think of another question… What was it like meeting your in-laws for the first time? Did you have any awkward moments?


GABRIELA: Of course we’ve had some communication barriers, but mainly been due to my accent. I just have to repeat several times a word, or get my husband to “translate” for me. Ah, and the fact that I never drink tea or eat Christmas pudding seems to surprise his family each time!


JEFFREY: I think her parents and older brother initially took a dim view of our relationship, because I didn’t speak Japanese very well. To this day, my wife is my conduit with her parents (their Aichi-ben still leaves me lost a lot of the time). Overall, though, I think they are comfortable with me as I’m pretty comfortable with the culture.

How much of your married life has been spent in each other’s countries? And have you also lived in countries that are foreign to both of you?


GABRIELA: I don’t exactly have a country as my parents are originally from Spain but I grew up in Venezuela. Daniel and I have yet to live in a Spanish-speaking culture. We did, however, spend six years of our married life in a country foreign to us both: France. Otherwise, we’ve been in the UK.


JEFFREY: We’ve never lived anywhere else besides our home countries, and we’ve lived much longer in the U.S. than in Japan. Our time in Japan as a married couple consisted of three years in the Greater Tokyo area in the mid-1990s.

Are you settled down where you are now, or do you think you will change countries again?

JEFFREY:
Seattle is home for the time being. That said, I know Naoko misses her family. We’ve had some very emotional send-offs by family and friends in Japan. If fortuitous circumstances presented themselves (i.e. we were both offered obscene amounts of money and guaranteed vacation time), we’d be fools to not go. Barring that Disney scenario, we fully expect to spend at least part of the year in Japan in retirement, which isn’t that far off. It’s just eight years until our youngest is in college.


GABRIELA: What attracted me the most to my husband is that he also wanted to travel and live in other countries. I think things would have been very different if he said he wanted to stay in England “forever.” Now that we’ve spent six years in France I’ve realized that the weather really influences the social life and, to some extent, how people behave. It would be easier for my career if I stayed in the UK, but I have always placed my lifestyle before my career. Thankfully, my husband is quite happy with the idea of having late dinners on a terrace, under the sun, with wine and cheese on the table! Being Spanish, I would love for us to live in Spain one day.

What language do you speak with your respective spouses?


JEFFREY: Painful as it is to admit, about 99% English.


GABRIELA: Always English.

Tell me more about your kids.


GABRIELA: We have two wonderful children — a girl, 6, and a boy, 2. They were born in France, I was five months pregnant when we moved. Communicating with the midwives during childbirth was … interesting.


JEFFREY: We also have a girl and a boy, but they are a little older. Our girl is 14, and our boy, 9. Our daughter was born in Kawasaki, and our son in Seattle.

What language do you and your partner speak with the kids?


JEFFREY: The children are just now taking formal Japanese lessons.


GABRIELA: Spanish and English with my children. Occasionally I tease them — and my husband — in French. I must say that no matter what language I speak they all reply to me in English.

We look forward to hearing more from Jeffrey and Gabriela — and their spouses — next week. Let them know any comments or questions in the meantime!

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

RANDOM NOMAD: Jo Gan, Director of Foreign Teachers, Author & Blogger

Born in: Columbia, Missouri USA
Passport: USA
Country lived in: China (Yuyao City, Zhejiang Province): 2009-11
Cyberspace coordinates: Life Behind the Wall | Thoughts and Experiences of a Black American Woman in China (blog)

What made you leave your homeland in the first place?
I left America due to the economy. I worked in the mortgage field and when the housing market crashed, I needed to find something else to do…or be on unemployment. So I chose to take a job teaching English in China. Two years ago, I got married to a Chinese man whom I met in Yuyao. No, he wasn’t one of my students, as most people assume. I met him in a bar. He came over and asked if he could buy me a beer. We exchanged telephone numbers, and he started calling me every day, three times a day… Six months later, we were married. Yes, it was fast by most people’s standards but I’m not one to waste time — nor is he. It’s been an interesting couple of years.

Is anyone else in your immediate family displaced?
No one else in my family — except a great uncle who lived in Germany most of his life — has ever lived abroad for a long period. Some have been in the military and traveled around, but they always lived on base.

Describe the moment when you felt most displaced.
When I arrived at the airport in Shanghai — it was my very first time coming to China. My luggage had been lost, and I couldn’t communicate with anyone to tell them or report it. I felt frustrated and angry. Then once I got all the paperwork finished, I needed to take a bus to the next city. I couldn’t find the bus station, and no one could understand what I was saying. At that point, I wanted to just get back on the plane and go home.

Describe the moment when you felt least displaced.
When I went home to visit for the first time. Everything looked familiar but felt unfamiliar. I had spent a lot of time missing home, but when I finally got there, it didn’t feel right. In Yuyao, as I walk through the streets or sit in a restaurant and people recognize me, it makes me feel part of the community.

You may bring one curiosity you’ve collected from your adopted country into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
Wow! I guess I’d like to take a Chinese person — if you’d let me in with a companion rather than a suitcase. Yeah…the way they think and perceive things is so different from us Americans. Their ideas of “face,” status, and beauty are so alien to me that I am sometimes at a loss for words to explain it. I can’t get used to the fact that face — losing face, giving face and having face — is of the utmost importance to them. Also, their standard of beauty is so different: very white and very thin. The only way for you to get an accurate view of Chinese culture would be for me to bring a Chinese person along to explain it all to you.

You’re invited to prepare one meal based on your travels for other Displaced Nation members. What’s on the menu?
Since I live in Southeast China, the menu would have to consist of:

  • Steamed seafood. (I apologize in advance for its high salt content.)
  • Chicken feet that have been boiled and then fried.
  • Four kinds of eggs: tea eggs, thousand-year-old eggs, fried eggs with tomato, and boiled salted eggs that have been fertilized (there’s a chicken embryo inside).
  • And of course green vegetables… (By the way, the Chinese call all green leafy veggies “green vegetables.”)

For dessert we would have yangmei  (yumberry fruit), the local favorite.

And for drinks, a choice of:

You may add one word or expression from the country you’re living in to The Displaced Nation argot. What will you loan us?
I will choose Ni chifan le ma? (Have you eaten yet?). Everywhere you go in China, people greet you with Ni chifan le ma? Food is just so important to this culture. Weddings, birthdays, funerals — all of these events involve banquets lasting several hours. Everything tends to be associated with food, and there are many food idioms.

It’s Pocahontas month at The Displaced Nation, and we’re focusing on cross-cultural communications (or the lack). What would you say is the top challenge of an interracial, intercultural marriage — and can you recommend any coping techniques?
First I will say that the most challenging part of being in an intercultural marriage is the people around you. Usually, other people are more concerned about your marriage situation than you are, especially if you live in China. They tend to spend a lot of time telling you what is wrong, or can go wrong, with your marriage. They question the reasons you got married. For example, Chinese people will ask my husband if he married me to get a green card. He tells them: “We live in China, not America. How would a green card help me here?”

As for our personal relationship, we have learned to accept each other’s differences. If something one of us does bothers the other person, we compromise. For example, Chinese men have the tendency to put pork bones, chicken bones, sunflower seed shells, and fish bones directly on the dinner table when they are eating; I find this disgusting. So now we put a bowl beside my husband’s plate for him to discard these things. If you really want to make a relationship to work, any relationship, it takes respect, consideration, and a willingness to compromise.

QUESTION: Readers — yay or nay for letting Jo Gan into The Displaced Nation? Tell us your reasons. (Note: It’s fine to vote “nay” as long as you couch your reasoning in terms we all — including Jo — find amusing.)

img: Jo Gan hamming it up in the classroom by trying on her student’s sunglasses, taken by the student on her iPhone.

STAY TUNED for tomorrow’s installment from our displaced fictional heroine, Libby, when the Patrick family is held to ransom by an army of packing crates from their new home.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

Cross-cultural marriage? 4 good reasons not to rush into it…

painting of Pocahontas and John Rolfe, by J.W. GlassAs announced last week, The Displaced Nation is honoring Pocahontas this month for the role she played in advancing communications between two very different cultures.

This week, we take a closer look at Pocahontas’s decision to marry the Jamestown settler John Rolfe.

Did the Rolfes have an easy time of it in their married life? History doesn’t tell us, but as the veteran of two cross-cultural marriages myself (first to a Brit, now to a Japanese), I tend to think not.

Sure, the union had its advantages for both parties. We know for a fact that two years after marrying Rolfe, Pocahontas was invited to voyage to England with her husband, where she met many prominent people, including King James I.

We know also that Pocahontas’s father, King Powhatan, gave the newlyweds property just across the James River from Jamestown, spanning thousands of acres.

But being in the mood to play devil’s advocate, today I will make the case for why Pocahontas and Rolfe should have hesitated before tying the knot.

Here are my top four reasons for cautioning against cross-cultural marriages like theirs:

1. Marriage across cultures is rarely seen as one of equals.

Rolfe felt he had to defend his decision to marry Pocahontas to his fellow colonists. Here’s what he wrote in a letter addressed to Sir Thomas Dale:

Nor was I ignorant of the heavie displeasure which almightie God conceived against the sonnes of Levie and Israel for marrying strange wives, nor of the inconveniences which may thereby arise,…which made me looke about warily and with good circumspection, into the grounds…which thus should provoke me to be in love with one whose education hath bin rude, her manners barbarous, her generation accursed, and so discrepant in all nurtriture frome my self.

After much soul searching, Rolfe decided he could marry Pocahontas despite her crude education, barbarous manners and different colored skin — as long as she converted to Christianity.

In the above portrait of the couple, by J.W. Glass, Rolfe is instructing Pocahontas in Christian doctrines.

And now let’s turn to Pocahontas. Did she see Rolfe as her equal, given that he was a mere tobacco farmer, and a foreign invader, and she was the daughter of the most powerful chief in the region?

According to historical records, the news of the liaison was well received by the Powhatan tribes, helping to create a climate of peace toward the Jamestown colonists for several years.

I find it instructive to compare Pocahontas with Cleopatra on this point.  Faced with the rising tide of Roman expansionism, Cleopatra seduced Julius Caesar and Marc Anthony to protect her country from being swallowed up. Likewise, Pocahontas may have seen it as her duty to marry John Rolfe, as it meant she could continue working on behalf of her people. (In that sense, Disney may have been right about Pocahontas’s preference for Captain John Smith — but only because he had more power than Rolfe.)

2. The fantasy quotient in such marriages can lead to huge disappointments.

In Glass’s portrait of the couple, John Rolfe gazes down lovingly into the eyes of a young woman with long, straight, dark hair. He seems to be thinking of Pocahontas as his trophy Indian princess — how exotic she is compared to his English wife (who died on the boat coming over).

But what if, at that very moment, Pocahontas is calculating the advantages that could accrue to her and her tribe from their liaison — including representing her father’s tribes to the powers-that-be in London and arguing against their displacement.

Would it crush Rolfe to learn the practical agenda she had in mind for their marriage?

At the same time, though, the painting shows Pocahontas gazing upwards at her husband-to-be. A young girl, she must have harbored a few fantasies as well. Maybe she found Rolfe much more refined than the Indian men she had known — she’d already had an Algonquian husband by then.

In that case, how disappointed she must have felt when, after the wedding, she discovered his habit of chewing and spitting tobacco, overheard him swearing like the sailor he once was, and noticed his tendency to stomp around the place. Why can’t he be more like an Algonquian man and walk as quietly as a leopard?

3. Sons tend to turn into their fathers, and daughters into their mothers — but how can you possibly anticipate this if you can’t read the culture?

Having been married to a Brit myself, I find it amusing to pretend that Pocahontas met Rolfe’s parents before deciding whether to marry him. In my imagination, she, like me, fails to pick up on all the important cues — things like the necessity of being able to produce a Sunday dinner of roasted meat, potatoes, and two veggies, while her husband rests up from his weekly labors. (Rolfe, by the way, is credited with the first successful cultivation of tobacco from the colony of Virginia.)

Likewise, had Rolfe been able to meet Pocahontas’s mother, I imagine he would have thought of her as a kindly Indian squaw — having no idea of her ability to control, coerce and manipulate others to her will.

4. In times of strife, the last thing you want is a cross-cultural misunderstanding.

We marry for better or for worse, but during the worst of times, most of us could do without a partner who is culturally clueless.

For example, if Pocahontas received word that one of her close relations had died — how would she feel if Rolfe resorted to trying to cheer her up with sarcastic British humor: “Well, at least that’s one less Injun for us to worry about!”

By the same token, if Rolfe’s tobacco crop failed due to drought, he may not have felt like dancing with Pocahontas, despite her insistence it would bring on the rains.

* * *

Most of the above, of course, is pure conjecture, but it is also based very closely on my own observations. I’ve witnessed quite a few romances in the Rolfe-Pocahontas mould — particularly while living in Japan. And I’ve seen quite a few of them turn sour.

I’ve also experienced firsthand how devastating it can be if one’s spouse can’t communicate properly when the going gets rough and you don’t have the energy to make allowances for the fact that they come from a different culture.

In my experience, the most important quality one needs to have for a successful cross-cultural marriage is that of being a glutton for punishment — a quality I just so happen to have in spades.

Not wanting an easy life — that’s what it all boils down to. And, unless you have a calling for handling complication piled on complication, then I would suggest choosing a mate who lived in the same neighborhood as you growing up — preferably next door.

Question: Do you agree that cross-cultural marriages are unusually challenging?

img: Detail of “John Rolfe and Pocahontas,” by James William Glass (early 1850s), courtesy Wikipedia (public domain)

STAY TUNED for tomorrow’s RANDOM NOMAD interview, in which our special guest will answer a Pocahontas-related question.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts: