The Displaced Nation

A home for international creatives

Tag Archives: It’s Fiction!

HERE BE DRAGONS: The expat life as fuel for fantasy writing

Serpent Map Collage Drop Shadow

(Clockwise from top): Detail of the medieval map Carta marina; the Speicherstadt (warehouse district) in Hamburg, Germany; Andrew Couch (photo credit: Andrew Couch).

Welcome to the Displaced Nation’s very own Game of Thrones. To be eligible, you simply have to be, or have been, an expat or world traveler of some kind, and open to seeing the connection between the international life and fantasy fiction. Andrew Couch, an American expat in Germany, will be our coach (no pun intended!). Though he has not been playing the game for long, having published his first fantasy novella only last month, he is already dancing with dragons, and thinks that you should be, too…

—ML Awanohara

Living as an expat in another culture forces you to interact with the world in a different way. You cannot rely on the habits of your home and things around you are strange—sometimes really really strange.

Yet they are perfectly normal to the locals.

This echoes my experience of reading (and now writing) fantasy fiction. I didn’t really think about it that way until I started writing this post, but I guess it should have been obvious all along.

Trip the “expat life” fantastic

I’ve always loved the fantasy genre, ever since I could read. The first book I remember was Voyage of the Dawn Treader, by C.S. Lewis, although I certainly delved into Tolkien’s The Hobbit very early on as well. Both are fantasy but also involve travel. As a child, I was drawn to the imagery of the strange places depicted in these books.

Maybe that feeling of diving into fantastical worlds is what led me to a life of travel as an adult, and ultimately to the life I now have in Germany as an expat.

The characters in fantasy novels accept their world as it is. They might accept that magic exists in a specific form—or that elves, trolls and ogres wander the street selling sausages.

Is this really so much of a stretch from what we accept as expats sometimes?

After living for six years in Germany, I almost take for granted how orderly everything is: I like knowing that the tram will come at an exact time. I’ve also come to appreciate being able to sit in a restaurant all evening without anyone shoving the bill at me to pay and leave.

I do notice, though, that the more I integrate with the local life, the more I crave a creative outlet. Several years ago, when I’d been living in Freiburg for a couple of years, my apartment lease was running out and I had to decide: should I find a new place to live, or was it time to move on? In the end, I decided to buy my own apartment, which tied me still more closely to the wonderful town of Freiburg. I was happy but also felt that doors were closing, and I needed to seek other outlets. I ended up starting a blog, Grounded Traveler: Expat life in Germany and still seeing the world. I tried writing fiction, too, but must not have been ready.

Just last year I made a career shift. For 13 years I had worked as a Web developer for an employer, but I decided to leave and start my own freelancing business. Being my own boss has given me the freedom to do what I want when I want, but there are limits on that freedom as I must constantly be on the lookout for projects.

QueenOfCloudPirates_coverCraving the fantastic once again, I started writing a series of fantasy novellas. I self-published the first episode, Queen of the Cloud Pirates, in March and am working on the next one now, based on the inspiration of living and traveling abroad.

Thinking of blue almonds (Polish for “daydreaming”)

Much of my inspiration for writing fantasy comes from the places my wife and I visit on our travels. My follow-on novella to Queen of the Cloud Pirates (I’ve just finished the first draft) is set in a fantasy port city.

Not long ago, my wife and I traveled to Hamburg for a few days and spent time in Speicherstadt, an area of the city full of canals and towering brick warehouses with elevators and cranes around them. On that occasion I let my imagination go, wondering what a sword fight among the ropes and narrow stairs would be like. This has driven a fair amount of the book’s setting.

Of course inspiration can come from anywhere, not just from a city’s wonderfully distinct architecture but also from more mundane settings. For instance, here is a snippet I wrote after glimpsing an unusual face on the subway in Berlin:

A man sat hunched over in the subway seat, his chin piled on top of both hands steadying himself on his cane. A white fluffy mustache flowed over the side of his hands like a cascade of falling clouds. His oh-so-attentive eyes, in contrast to his nearly decrepit body, watched from beneath equally fluffy eyebrows that flowed up in the same way the mustache floated down. Was this a visitor from the realm of clouds come to watch us on earth? I pondered the significance of seeing this man underground as I got off at my stop and watched him through the window as the train sped away.

I am constantly collecting such snippets and images on my travels. In fact, I’m now half-way through another story based on a mis-heard subway announcement about the train ending and needing to transfer to the “elephants”—well, that’s not what the conductor said but it’s how I heard it. I have been thinking about the story so much I can’t really remember the original line, but I expect I heard something about transferring to bus line 11 (elf in German) and, despite being fluent in German, thought of elephants.

Here Be Dragons (in Latin, Hic Sunt Dracones)

Readers, do you collect thoughts and ideas when traveling to, or living in, strange surroundings? And if so, are you inclined to turn these snippets into stories?

While I have a fantasy-oriented imagination, and tend to see dragons or other fantastical beasts when venturing into new territory, I imagine that such snippets could support any genre of writing.

I look forward to seeing you next month, when I will continue exploring how encounters with different landscapes, cultures, cities, architecture, and people can stimulate the imagination in some strange and wonderful directions. Let me know in the comments if you’re fantasizing about any particular topics, and I’ll see if my imagination can stretch to accommodate.

Andrew Couch has been a fantasy book nut since childhood; he really has not grown up much since then. After struggling to write his own games for years, he is now creating fantastical worlds in a series of novellas that echo the TV shows, anime and role-playing games of his youth. Beyond fantasy he is an avid blogger and a world traveler who resides in Germany. To learn more about Andrew, check out his blog, Grounded Traveler, and follow him on Twitter: @groundedtravelr.

STAY TUNED for next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related post:

THE LADY WHO WRITES: Even before you write the last word of your novel, start rehearsing the book trailer!

LadyWhoWrites_brandApril blossoms (and showers) are here, which means it’s time to welcome Meagan Adele Lopez, aka The Lady Who Writes, back to the Displaced Nation. Meagan is a repeat expat in the UK (last time Bristol, this time London). Besides writing, her talents include acting, blogging, and crafting ads for social media. In this monthly column, she is doling out advice to international creatives who are contemplating writing a novel about their novel, shall we say, life experiences.

—ML Awanohara

Hello again, Displaced Nationers. I wonder, how many of you caught ML’s interview with British screenwriter Tim John, posted at the end of last week? Tim spent seven years as an expat in LA chasing the dream of selling scripts to Hollywood studio executives and producers. Reading about his (mis)adventures got me thinking about my own Hollywood days—as well as about book trailers, a pet topic of mine.

Like Tim, I tried to make it in Hollywood for a time: first as an actress and then as a casting agent. I poured what I learned from this experience into creating Dell, the heroine of my first novel, Three Questions: Because a quarter-life crisis needs answers. As anyone who has read it will know, the novel is about the developing love between two young people who have only met each other once, by chance, on a night out in Las Vegas. The love interest, Guy, is from England, while Dell is from America. And the complication is that neither are willing to give up their life plans. Dell is on route to Hollywood to seek her fame and fortune, while Guy is heading to Africa in search of adventure.

Perhaps this portion of my background also explains why, the first time I saw a book trailer, I knew I had to have one for my novel. The trailer was for One Day, by English novelist and screenwriter David Nicholls. By my count, Nicholls actually created a total of four “One Day” book trailers. Here is one of them:

I had never seen a book trailer before, and this one made a strong impression on me. I thought: Gosh, this book I’m about to read is going to be turned into a film—and I’m one of the lucky few who gets to read it before the movie comes out.

In fact, when the movie did come out—with Anne Hathaway playing the female lead—it was a flop, even though Nicholls had also written the screenplay. (The consensus among critics on Rotten Tomatoes is that the movie “lacks the emotion, depth, or insight of its bestselling source material.”)

What the *&%$ is a book trailer?

Good question. A book trailer is akin to a movie trailer. It’s an advertisement for the book in visual form. I saw it as another way to reach my audience—another way to inspire and motivate potential readers to buy the book.

But now that I’m in the position to hand out advice to wannabe novelists, I recommend you start thinking about your book trailer even before you finish writing.

Many writing coaches will tell you to read your book aloud before submitting it to an editor for review. It gives you a sense of where you need to improve the dialogue, shorten sentences, change words, and so on. (See Joanna Penn’s post: “7 Reasons Why You Should Read Your Book Out Loud.”)

But I would add that acting out your book trailer in advance can also be helpful. Book trailers are generally scenes, or splices of scenes acted out from the novel. Preferably, the book trailer will end on a cliff hanger. If no one wants to know more, then what’s the point?

By the way, should you feel a tad peculiar acting out scenes from your novel, be sure to remind yourself that Charles Dickens, who was drawn to the theatre and dabbled in acting, had no qualms about acting out the characters he was writing in the mirror and then describing what he saw in his novels.

Should you actually make a book trailer?

Some of you may be nearly finished with your Great Work and wondering: what’s the ROI (return on investment) for a book trailer? “Investment” is exactly the right word. Your trailer will need to be high quality. If it looks like a cheaply made home video, no one will care to learn more. What’s more, they won’t share it with their friends, which is the way to best way to clock up more sales.

I did a lot of research but never found any studies that make the ROI case for book trailers. Similar to billboard advertisements or TV commercials, there is no solid way to measure why people bought your product or how many took action after seeing an ad. As one of my favorite author bloggers, Allison Winn Scotch, has written:

No one knows what the hell sells books.

In fact, I can’t see any demographic data (besides the country they are from) on the purchases made on my novel. (I wish Amazon would change that.)

In the end, though, I decided to spend $1,500 on my book trailer (used from the money that I raised on Kickstarter for turning my book into a film). I researched how much the big companies were charging compared with the indie companies, and got my number.

Perhaps because of my background in film, I knew that I wanted a book trailer as a marketing tool in addition to everything else I was doing: guest blogging (including on this site!), email marketing, social media marketing, book signings, giveaways (including on this site!), PR, etc.

I had a secondary reason for making one as well—I figured it would be a great way to get the eye of a publishing house or agent. All they have to do is click “Play” and watch for two minutes to see if the story intrigues them.

If I were measuring purely on book sales, I can tell you that my book trailer currently has 921 views so far. If every single person who watched the trailer bought my paperback book, I would have made my money back.

Perhaps it’s just another tool for making a book stand out from the crowd. Or maybe I just really enjoyed making it… But I should let you judge for yourself:

And now, without further ado, here’s Novel Writing Tip No 3 for International Creatives:

While in the process of writing your novel, ask yourself: Which scenes would go into my book trailer? And don’t be afraid to act them out, even if you have to play all the parts.

* * *

Readers, what do you make of this book trailer idea of Meagan’s? Do you see the value in having one, or at least in rehearsing as though you might have one someday? And do you have any further questions for Meagan, THE LADY WHO WRITES, any topics you wish she would cover in future columns? Please share in the comments…

Meagan Adele Lopez grew up in the U.S. with a Cuban-born father and American mother, and at one time enjoyed an acting/casting career in Hollywood, something you can detect in the beautiful trailer for her novel, Three Questions. Her day job these days is in social media advertising. To learn more about Meagan, go to her Web site.

STAY TUNED for tomorrow’s announcement of our March “Alice” winners!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

THE LADY WHO WRITES: Wannabe novelists, prepare to dine with your characters daily

LadyWhoWrites_brandToday we welcome back Meagan Adele Lopez, aka The Lady Who Writes—a repeat expat in the UK (she now lives in London). Besides writing, her talents include acting, blogging (during her first UK stint, she kept the blog “The Lady Who Lunches”), and crafting ads for social media. In this monthly column, Meagan is doling out advice to international creatives who are contemplating writing a novel about their novel, shall we say, life experiences.

—ML Awanohara

Hello again, Displaced Nationers—especially those of you who identify as wannabe novelists, similar to my own situation several years ago.

Maybe you recognize the following scenario. You are sitting down to write the novel that you’ve been dreaming about writing for years, which will in some way be based on the exotic life you have lived as an expat or overseas adventurer. You know, the one that will win you the Pulitzer Prize, make you famous, and have some currently unknown actor playing a part that will change his life forever in the film version of your book. You know this because you’ve played it all out a gazillion times in your head.

I’m not here to tell you that won’t happen. Because it could, and dreams are extremely important to have. There are too many nay sayers out there, and I will not be one of them. If E.L. James, Stephenie Meyer and J.K. Rowling can do it, then why the heck can’t you?

What I am here to say is that you better love your idea.

No. Actually, you better be close to obsessed with your idea, and the world you’re about to paint, and the characters you are about to give oxygen to—because they will take over your life.

Hey, you’re planning on having sequels and a huge following? Then loving this idea is almost an understatement.

“Fill your paper with the breathings of your heart.”—William Wordsworth

I know too many authors who write what they think will make them famous; or what they think is really popular on the market right now; or about this newspaper article that seemed like it would make a good detective story.

And there are plenty of writers who make a living out of writing trendy stories.

In my opinion, it’s a waste of time. I don’t want to read from an author who isn’t interested in his own story, and why would you want to commit the next year of your life to something you’re only half-interested in?

If anything, it will slow you down, weigh you down, and potentially turn you off from the whole novel-writing exercise, never to return again.

Writing is laborious. Creativity is maybe 20 percent of the craft (and I am probably being generous here). The rest is hours upon hours of digging through your writing for discrepancies in the storyline, editing, and finding inconsistencies in character developments.

If this is your first novel, you would be lucky to have an editor who will do all of that for you (and I do recommend you hire one for the final cuts).

This will be your baby that you will need to make perfect before you send it off to any agencies, publishing houses, or even to your beta readers (if you decide to self-publish).

“If I were invited to a dinner party with my characters, I wouldn’t show up.”—Dr. Seuss

Displaced Nationers, I know how much you enjoy seeking out new food experiences on your travels, but how do you feel about your characters sitting with you at the table? You will be hard pressed to find a successful fiction writer who doesn’t eat breakfast, lunch and dinner with their characters, and then dream about them.

To sum up, here’s Novel Writing Tip No 2 for International Creatives:

Before you start writing your novel, ask yourself: Do I want to spend the next year eating breakfast, lunch, dinner and dreaming about these people’s lives you’re about to create?

* * *

Readers, how do you feel about Meagan’s notion of your characters accompanying you to daily meals? Do you relish the idea, or does it give you indigestion? And do you have any questions for Meagan, THE LADY WHO WRITES, any topics you wish she would cover in future columns? Please share in the comments…

Meagan Adele Lopez grew up in the U.S. with a Cuban-born father and American mother, and at one time enjoyed an acting/casting career in Hollywood, something you can detect in the beautiful trailer for her novel, Three Questions. Her day job these days is in social media advertising. To learn more about Meagan, go to her personal site.

STAY TUNED for next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

LIBBY’S LIFE #90 – The Other Woman

Travel - Map Of The World  By Salvatore Vuono/FreeDigitalPhotos.net

Travel – Map Of The World
By Salvatore Vuono/FreeDigitalPhotos.net

Note to Libby readers: this week, you can download Libby’s Life: Taking Flight FREE at Smashwords.com. Simply enter the coupon code RW100 at the checkout to get your discount. 

*

This week’s Libby’s Life comes from Oliver.

The phone buzzes in my hand, and I look down at the telephone number on the screen.

“I have to take this one,” I say to her. Even to my own ears, I sound apologetic. “It’s someone from work.”

As I get up from the sofa and head to the kitchen to take the phone call, she pouts and says, “You don’t have to lie to me. I know it’s her on the phone. Libby.”

*

“Oliver?”

Libby’s voice is echoey. She must be in the study which is empty at the moment, ready for its transformation next week into habitable living space. I love our new house — more than I thought I ever would — but it is an almighty money pit.

I pull the kitchen door shut so that our conversation won’t be heard. Or, more to the point, so that Libby won’t hear the other voice.

“I’m here, love.”

“Oh good. I thought the line was breaking up for a minute there. Are you all settled into your hotel?”

“As settled as you can be in a hotel room. It’s no fun, being on the road.”

“No fun for me, either,” she says. Poor Libs. I’m not at home much, these days.  “What do you say we go away for a couple of days when you’re back? One of those indoor water resorts, maybe, where we can pretend it’s summer? I’m so fed up of the snow.”

“Sounds great.”

Actually, it sounds hideous. The last thing I want to do after a fortnight on the road is to go away again to another hotel, even if it’s with Libs and the kids. Today, I had a six-hour flight from Boston to Heathrow, checked into an airport hotel for the next two weeks, and immediately got back in the car for an hour and drove here. Not that Libs knows about the last hour of that journey, of course; as far as she’s concerned, I’m still holed up in an anonymous room at the Heathrow Radisson.

A clattering of glasses behind me from the cosy living room, and the faint pop of a cork being ejected from a wine bottle. I know she’s been saving a special bottle of Rioja for my visit – it’s one from the year I turned 21. I cup the speaker part of the phone with my hand in case Libby can hear the sounds as well.

“Libs, can I phone you back in a couple of hours? I’m expecting a call from work — everyone’s still in the office where you are, obviously — and then I’ll need to get a few jobs done before they all go home.”

Libby agrees cheerfully and without question; if I felt like a turd before, I feel like King Turd now.

A few whispered niceties and exchanged promises of commitment, and I click the screen to finish the call.

Back in the living room, I pick up the glass of ’97 Rioja from the coffee table.

“Cheers.” I smile at her, but she’s already spoiling for a fight.

“You could have left that phone call,” she says, pouting again. Christ, this woman has a lower lip like a soup plate. “You didn’t have to answer it. We were having such a lovely time together.”

I briefly close my eyes.

“Don’t be silly,” I say. “Libby called to make sure I’d arrived safely. She’d be worried if I didn’t answer.”

Not to mention suspicious.

A sniff, a sharp tilt of the head to point her nose at the ceiling. We are past the pouting phase of the sulk now, and she’s going to make me suffer. I should be used to this by now and therefore able to ignore her, but I can’t. I seem to have stereotyped myself into the role of Peacekeeper.

“Come on,” I say, annoyed to hear a hint of pleading in my voice. “Come on. Let’s not spoil it. We don’t have that much time together.”

“And whose fault is that?” She fold her arms and stands in front of the fireplace.

“It’s no one’s fault!” I say. “It’s just how it is! I can’t change things. You’re here, and I’m over there, in Woodhaven.”

“You could change things. If you really wanted, you could change things.”

This is getting to be such hard work. I came over for a pleasant evening, to drink some wine, to have something to eat, to make up for the dreadful argument we had last time I saw her, but here we are, arguing again already.

“I couldn’t change things,” I say. “Not yet. I’m under contract to stay there for a few more years, as well you know.”

And frankly, it’s easier for me to see her in England while Libby is safely in Woodhaven. Keep the two of them apart. Libby would be none too pleased if she knew where I was today.

There’s a silence, and she stares down into her wine glass.

She seems to be getting over her tantrum — until she speaks again.

“You could always leave her. I have no idea why you married her in the first place.”

*

It’s so difficult, juggling a life with two women: Libby and her. I don’t know how other men manage, although plenty do, I suppose.

But I can’t let her last comment pass me by. Even though there are things I have to sort out with her after our last meeting – things that Libby won’t ever know about — I can’t let her get away with that last remark.

I stand up and rummage in my jeans pocket for the car keys.

“Right, that’s it. I’m off. I’ll come back when you’re in a nicer mood. Give me a ring at the hotel when you feel like being more rational.”

I head out of the living room to the front door, the one I painted white, years ago; the one that still has a gouge in it where Jack rammed it with his little wooden tricycle, the one through which, for a laugh, I carried Libby, hours after our wedding.

I’ve almost shut the door behind me, when her words run through my mind again — “You could always leave her” — and suddenly, I’ve had enough of being nice and being reasonable and trying to please everyone. Grow a pair, Oliver, for Chrissakes. Just this once.

I open the front door again. She’s sobbing in the living room, but I’m not taking any notice.

“And when I come back,” I shout; the sobs ebb a little, because she’s probably waiting for me to apologize and say it’s somehow my fault that she’s being a vindictive, possessive cow, “that spare bedroom had better be empty of all wildlife and reptiles, like you told me and Libs it would be, three months ago. Do you hear me?”

The sobs stop completely. I wait a second, nod to myself, and softly pull the door shut behind me.

Yes. My mother heard me, all right.

.

Next post: LIBBY’S LIFE #91

Previous post: LIBBY’S LIFE #89 – Catching up

Read Libby’s Life from the first episode.

Want to read more? Head on over to Kate Allison’s own site, where you can find out more about Libby and the characters of Woodhaven, and where you can buy Taking Flight, the first year of Libby’s Life — now available as an ebook.

STAY TUNED for next week’s posts!

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Dispatch, a round up of the week’s posts from The Displaced Nation. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

THE LADY WHO WRITES: Wannabe novelists, before you write: Read, and read some more…

LadyWhoWrites_brandIntroducing…The Lady Who Writes, Meagan Adele Lopez—a repeat expat in the UK (she now lives in London). Besides writing, her talents include acting, blogging (during her first UK stint, she kept the blog “The Lady Who Lunches”), and crafting ads for social media. In this monthly column, which began yesterday with a self-introduction, Meagan is doling out advice to international creatives who are contemplating writing a novel about their novel, shall we say, life experiences.

—ML Awanohara

Hello again, Displaced Nationers! After my self-introduction yesterday, I’m happy to be back today to discuss my first topic: reading.

Yes, you heard that correctly: reading. Before you even begin to write, you really need to know how to read.

Reading is not just about absorbing the words on the page. You have to be as observant in your reading as you are in your own writing.

Perhaps I am telling you something you’ve already seen in book-writing manuals—but it still remains the best advice I received before writing my novel about an expat love affair, called Three Questions: Because a quarter-life crisis needs answers.

I was always an avid reader, but somehow got out of it once I finished college. By the time I’d decided to write a novel, I was shocked to realize it had been a few years since I’d read more than one book in a year.

Always one to kill multiple birds with one stone (that’s an awful phrase, isn’t it? I really would rather not kill any birds but, alas, the phrase says I must), I formulated a plan to read as much as I could before starting to write.

I would read books that would help me understand the rhythm of the sort of book I intended to produce, while also learning what my target audience was interested in.

And to do that, I would develop a sort of focus group of people who would give me honest and relevant feedback.

The Ladies Who Read

How did I create this? I started a book club for women. BUT this was no ordinary book club. Oh no! This was a book club with sass, spunk and activities, called the Ladies Who…(yes, I am fond of this moniker).

Our group would meet every month to tackle a different book and create some sort of experience based off the book.

One month, we were Ladies Who Cooked. Another month, we were Ladies who Karaoke-ed. Another month, we were the Ladies who Roller Skated. The topic didn’t always completely correlate to the book, but we did our best and always had a blast doing it.

And, although the novel I ended up writing—Three Questions—belongs to the “chick lit” genre, the books we read weren’t necessarily chick lit, and they weren’t just fluff. Some were literary, some were trashy but popular, and others were largely autobiographical.

“Let us read; and let us dance…” — Voltaire

One thing these books did have in common, though: my fellow “ladies” were interested in reading them.

Before, during or after our “Ladies who…” events, we discussed the book: what we liked about it, what we wished the author had thought more about, what bored us, what gripped us, the ins and outs of the character development—and I took notes.

To me, this was better than sitting in a classroom with fellow writers because I was getting first-hand knowledge of what the people wanted out of a good woman’s fiction novel.

The best part about it? One month it was my book that we did this to!

For me, reading before I started writing was immensely helpful. As I mentioned, being able to understand the ebb and flow of what makes a good narrative is extremely important.

I wanted to keep my readers always wanting more, never getting bored (I’m an actress, remember)—but also not jarring them by jumping from scene to scene. It’s a difficult task to accomplish, but reading other successful novels helps. For me, novel writing is not a science. It’s more of a feeling, an art form…

Notably, I found it more difficult to continue reading while I was in the throes of writing because I found myself subconsciously writing in the same style of whatever author I happened to be reading at the time. This caused my writing to become disjointed, confused and derivative, lacking its own identity. I had to separate myself from reading others’ writings during the course of my novel-writing for this reason.

Others might be different, but this was my experience.

Turning the page

Am I saying you must start a book club immediately in order to kill all those birds at once? OK, I’ve got to come up with a different metaphor. How about: “Throwing the baby out with the bath water”? (Ugh, equally as horrible, if not worse.) Actually, this is where the author must come up with her own! Writing your own metaphors, avoiding clichés and repeating phrases could be its own blog post entirely. I digress…

No, I’m not saying that you need to start a book club. What I am saying is for you to know your genre inside and out.

To sum up, here’s Novel Writing Tip No 1 for International Creatives:

Be the master of what you are writing about. Let no one else understand how to let that cliff hang, those lovers love, or that monster scare little children like you can. NO ONE.

* * *

Readers, any questions for Meagan, THE LADY WHO WRITES? What do you think of her book club suggestion? Zany, helpful—or both? Perhaps you have alternative suggestions? Please share in the comments…and let’s get a “Ladies Who Talk About Writing” club going. (Men, you are welcome, too!)

Meagan Adele Lopez grew up in the U.S. with a Cuban-born father and American mother, and at one time enjoyed an acting/casting career in Hollywood, something you can detect in the beautiful trailer for her novel, Three Questions. Her day job these days is in social media advertising. To learn more about Meagan, go to her personal site.

STAY TUNED for next week’s fab posts!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

THE LADY WHO WRITES: Expats, there may be a novel in your novel life!

LadyWhoWrites_brandMeagan Adele Lopez has always been on the move. By the time she was 12, she had lived in 12 places within the U.S. As a young adult, she moved to Paris and then Bristol, UK. She repatriated to the U.S. but recently crossed The Pond again to settle in London. Meagan’s talents include actress, blogger (she kept the blog “The Lady Who Lunches” while in Bristol), novelist and social media guru. And now, for the Displaced Nation audience, she will deliver advice on writing a novel. Introducing…THE LADY WHO WRITES!

—ML Awanohara

When ML Awanohara asked me to write a series of guest posts about writing a novel, I was a bit taken aback. Who am I to tell you lovely readers how to write a novelI’ve only written one, and it wasn’t a bestseller on the New York Times!

Then I started thinking about what I could contribute to the Displaced Nation, what I know I did really well, and what I know I didn’t do well. Surely the successes and learnings from any first-time author are worth a contribution of, say, a series of at least six guest posts?

After all, I did have 30,000 people download the book in the first six monthsthat’s worth something, right?

Plus, being an expat myself (this is my third try!), hopefully I will be coming from a perspective that you all know and understand. I was lucky enough to be able to write my novel, Three Questions: Because a quarter-life crisis needs answers, while living abroad in England back in 2008. I’m back in England again (London, to be specific) after living in Chicago for three yearsand, yes, I’ve started writing again.

The odd thing is that I found it difficult to write in my own country. My imagination isn’t sparked like it is when I am abroad, and out of my comfort zone. Living in America (where I’m from), I go through the motions of my day-to-day life without digging deeperand this, in my mind, makes my writing dull and uninspired.

When I’m in Europe, I question more, observe more, and simply write more because I have to in order to survive. My writing in Europe comes almost out of a necessity.

It’s more than that, though. For me, when I’m in Europe, I’m curious about everything around me—I am constantly walking around with a slight tilt of my head, wondering how humans are so much alike and yet so different. I question my own actions and why I do the things I do, because the Brits, the French, the Germansthey don’t act the way I act. Simple phrases I would say without thinking in an American bar, like “double fisting” (to carry and consume two alcoholic beverages simultaneously), can cause serious offense, or fits of giggles, in Britain. Saying my name in France makes people think of a car. Even walking on the sidewalk in England I don’t seem to do right.

When walking becomes a struggle, writing becomes a source of solace.

Do you feel this way at all, fellow expats? We all need inspiration in order to write, and for me that comes when I’m put in situations that are out of the ordinary.

So, this blog series won’t be about telling the musts and mustn’ts of novel writing in a step-by-step manner. We all have a different method, and there is no right/wrong way. Rather, this column will provide six things to think about before, during and after writing a novel that maybe you’ve thought about, maybe you haven’t. I hope you will find my ideas inspiring, and never boring!

I’ll be back tomorrow with my first suggestion, which has to do with READING, the first step to writing…

* * *

Readers, any questions for our new monthly columnist, THE LADY WHO WRITES? Anything in particular you would like to see her cover in her series?

Meagan Adele Lopez grew up in the U.S. with a Cuban-born father and American mother, and at one time enjoyed an acting/casting career in Hollywood, something you can detect in the beautiful trailer for her novel, Three Questions. Her day job these days is in social media advertising. To learn more about Meagan, go to her personal site.

STAY TUNED for Meagan’s first piece of writing advice, scheduled for tomorrow!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

LIBBY’S LIFE #89 – Catching up

It’s snowing in Woodhaven.

I sit at the antique oak desk in front of our dining room window and watch the flakes fall onto the deck. They linger for a few seconds before dissolving into the wooden boards, but it won’t be long before they gang together into a hefty depth; eight inches of the little blighters before dawn tomorrow, if the weather forecast is correct. The outdoor thermometer, which gave a springlike reading of 45 degrees two days ago, now stands at 28 degrees, and the mercury is dropping fast.

Wait! Rewind.

I’m sitting in the dining room in Woodhaven. The room into which I wouldn’t go alone three months ago because it was the favourite spot of Jack’s invisible friend, Em.

How things have changed.

Yes, I know. It’s a while since you heard from me. Halloween, Thanksgiving, Hanukkah, Christmas, New Year — they’ve come and gone again for another year. But I’ve had a break, and you know what?

I needed it to regain my sanity.

When you won’t stay in a room, or even an entire house, because your kindergartener has convinced you there’s a nine-year-old poltergeist in it, you need to remember where you last left your sanity. It’s not as simple as remembering where you last left your car keys.

So this break was not just a vacation, it was a necessity. A necessary break to convince myself that cold dining rooms are due to ineffective central heating or over-effective air conditioning, not due to a spiritual cougar dreamed up by my five-year-old son because he can’t get a real girlfriend yet.

A break from watching my good friend Maggie turn herself from Germaine Greer into Betty Crocker, as she misguidedly resurrects her long-abandoned marriage to Derek Sharpe. Someone (me) needs to tell her (soon) that being alone isn’t the same as being lonely; that you can be lonely even when you’re not alone. An ex-husband who wants you to be his house-servant in your twilight years is not a satisfactory trade for being alone; indeed, this particular ex is not even a good trade for being lonely. I have so much to tell you about this man — but not yet.

And lastly, a break from Woodhaven, a break from being a foreigner. Instead, a few weeks in good old Blighty where people understand my accent and don’t incessantly comment how “adorable” it is.  (I get so tired, in Woodhaven, of being told how adorable I sound. I’ve even made a “two strikes” rule about it: if, during our third meeting, a new companion is still trying to copy the way I say certain words, there will be no fourth meeting.)

But, you might be asking, what’s happened chez Patrick since November?

After the Sandra-snakes-and-snails fiasco — another topic to elaborate on later — Oliver jetted off to Rotterdam to see his customers, and the kids and I stayed at a hotel near my mum’s place for a few days. It wasn’t ideal, but it was better than staying in the parental home; something I should have remembered from the last disastrous time I stayed there with Jack, just before we moved to Woodhaven, nearly three years ago.  While I love my parents because, well, they’re my parents, I would never want to live in the same house with them again, not least because it would result in news stories with intriguing headlines.

Elderly couple missing for two years found in their own freezer. Daughter pleads not guilty; says it was suicide pact.

Teetering along a fine line between “elderly” and “borderline senile”, my parents have forgotten what it’s like to have small children. After an afternoon involving one twin trying to eat a block of toilet cleaner (the sort that hangs from the rim; George thought it was a lollipop), the other twin sinking her teeth into the plastic bananas and pears in Mum’s fruit bowl, and Jack adding crayon stick-figures to the leather-bound journal in which Dad was writing his memoirs (as if anyone would ever read them anyway!) Mum and I tacitly agreed to meet at more neutral venues in shopping centres. Not Dad, though, who made a big deal of cancelling all engagements in order to rewrite his memoirs into a brand new, unsullied leather-bound journal.

When I’d spent more hours than is humane with Mum in “neutral venues” — mooching round Primark and M&S was her idea of an entertaining afternoon for small children and, being reliant on her transport, I couldn’t argue — Oliver finished his business in Rotterdam and came to rescue us. He turned up in an ugly, green Renault people carrier rather than on a white charger, but after a week in Primark and M&S I’d have loaded me, the kids, and the luggage onto a Shetland pony and trotted all the way to Heathrow.  Oliver had even managed to get us all tickets on the same flight to Boston, which was a relief. Going to the supermarket on my own with the sprogs is hair-raising enough, never mind going on my own with them across the Atlantic.

A few hours of assorted children crying at frequent intervals, squeezing into aircraft bathrooms to change nappies, and playing “I Spy” with Jack until even he got bored (“I spy with my little eye something beginning with A-C.” “Another Cloud?”) and there we were…back in Woodhaven.

Back home.

Home?

Yes. A couple of years ago I couldn’t think of  Woodhaven as home, but something keeps changing. The combination of paying a mortgage to the bank instead of rent to Melissa H-C, and the cold-water-splash reality check of visiting Milton Keynes — somewhere I used to call “home” but isn’t any more — made me realise where home is.

It’s not where you’ve lived, but where you make a life. Life is here, in this funny little house with the wood panelling, temperamental wiring, and uneven floorboards. It’s where my children are, where Oliver is — most of the time, anyway.

I look up from my journal. The snow is settling now; about an inch has gathered on the deck since I started to write.

The children are in bed, and Oliver is away, as usual, this time in Seattle. A floorboard creaks behind me, but I don’t turn round. This old house creaks all day long; the rise and fall in temperature and humidity in a wooden construction makes unexpected noises inevitable.

If it isn’t merely the falling outdoor temperature — and at night, alone, my stern self-admonishing to grow up and stop being so silly can lose its power — well, that’s OK.

Our home is where we’ve made our lives, of course.  But many other people made their lives in this enchanting house before we came along. I can understand if some don’t want to leave yet.

As I’m always telling Jack, George, and Beth — it’s nice to share.

.

Next post: LIBBY’S LIFE #90

Previous post: LIBBY’S LIFE #88 – A silver trail

Read Libby’s Life from the first episode.

Want to read more? Head on over to Kate Allison’s own site, where you can find out more about Libby and the characters of Woodhaven, and where you can buy Taking Flight, the first year of Libby’s Life — now available as an ebook.

STAY TUNED for next week’s posts!

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Dispatch, a round up of the week’s posts from The Displaced Nation. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

LIBBY’S LIFE #88 – A silver trail

It’s a cozy enough scene, I suppose, if one were to look at it quickly through the living room window. Granny, Beloved Son, Doted-On Grandchildren and, OK, Tolerated Daughter-in-Law, all sitting in squashy chairs and sofas around a real (gas) fire. Tea and biscuits on a tray on the coffee table. Everyone chatting together, like people used to do before TVs and iPads and smartphones came along.

You could paint the scene and put it in the National Gallery: a snapshot of family life at the beginning of the third millennium.  A couple of hundred years later, some author would see it as an escape route from writer’s block, and write a book about it – a bit like “The Girl With A Pearl Earring”, only this would be “The Family Without Facebook” — and the idyllic life of the Patrick family would be immortalized in print as well as watercolour, on paper. Or whatever they make books out of in the 2200s.

The story two hundred years hence, of course, would be nothing like the reality of today. The reality of our get-together is less idyllic than it appears from that quick glance through the window.

Although pictures can say a thousand words, those words sometimes get lost in translation.

*  *  *

Oliver, in the armchair to the left of the fireplace, leans forward, his elbows on his knees. He’s tired and cross, annoyed that he’s had to come back to Milton Keynes for an emergency family summit instead of having a child-free lie-in tomorrow at an anonymous airport hotel. He should be so lucky. Since I opened the door of the fourth bedroom, the children and I have been staying in one room at the local Travelodge.

He looks in Sandra’s direction – at her left ear, her right shoulder – but doesn’t catch her eye.

“You do understand, don’t you, Mum?” he says.

Sandra sits rigidly upright in an identical armchair on the other side of the fireplace, folds her arms, and lifts her chin up. You don’t have to be an expert in body language to hear “Defiance” screaming from every limb placement.

Playing with a toy Ferrari on the floor at her feet, Jack announces excitedly to the room that he can see right up Granny’s nose and it has hairs growing out of the left side.

Sandra drops her chin a little to make her nostrils less obvious, and hunches her shoulders as she hugs herself. In doing so, her stance loses the defiance and becomes defensive.

“I said, you do understand?” Oliver repeats his question, but his voice is gentle. He is a much nicer person than I am, at least when it comes to dealing with his mother. “You see that we can’t let you keep—”

“They’re not doing any harm!” Sandra hugs herself more tightly as she blurts out the words. “They’re just minding their own business, in the spare room. I don’t see how any reasonable person can object to that.”

“Yes, but, when we agreed that you should live in our house, it was on the understanding that you didn’t keep–”

“You didn’t say anything about it.” Sandra hunches over even more, looking like a naughty child who’s been caught stealing chocolate biscuits after being told she can’t have any. “You only said ‘No dogs’.”

Oliver nods slowly, seeming to consider this miscarriage of justice. “That’s true,” he says at last. “When you put it like that, I suppose we don’t have any grounds to…”

Oh, for goodness’ sake. I leap up from the sofa.

“When Oliver said ‘No dogs’,” I say to my mother-in-law, pointing my finger at her, “it should have been perfectly obvious that he meant ‘No dogs, no cats, and no Boris The Tarantulas. Certainly no geckos, no turtles, no rats or mice, no giant African snails or any of the other slimy creatures you’ve got living in our spare bedroom, and —” I pause to take a breath, and the last part comes out as a semi-scream “— most definitely not a six-foot boa constrictor on the loose.”

“Libby.” Oliver tries to take control, but I’m on a roll. I shake my finger at Sandra again, and she cowers into the armchair.

“Are you incapable of using common sense, or does everything have to be written into the lease? Ah, yes, I forgot. Oliver didn’t want you to have a lease, did he? You’re family, he said. You’ll look after the house, he said. Clearly,” I say, shooting a slit-eyed look at Oliver, “having an exotic pet collection in what will be Beth’s bedroom in a couple of years is his and your idea of looking after the house.”

Oliver’s expression and body language echo those of his mother. Two naughty children caught in the biscuit tin.

“The animals…they’re not actually doing any harm in the spare bedroom. To be fair,” he adds.

I try counting to ten, and get as far as three. I’m not in the mood to be fair.

“When I went into that room to look for rainboots,” I say, as evenly as I can, “that giant snake had escaped from its box and was curled up under the radiator.”

“That’s why I call him Houdini,” Sandra says. “He doesn’t like being in his tank all the time.”

“It’s not a tank!” I shout. “I might not mind as much if it were a real, actual tank! It’s a plastic box, just like the one in the attic that we used to keep our rolls of Christmas wrapping paper in, and its lid is loose, just like that one…” I stop. “I don’t believe it. It’s the same box, isn’t it? You’ve recycled our storage bins into serpent bungalows.”

Sandra nods reluctantly. “I put the wrapping paper through the shredder and used it as bedding for the rats. It seemed the least I could do for them, give them a nice colourful bed before they were fed to Houdini. Now that the wrapping paper is gone, I give them the colour magazines from the Sunday newspapers.”

Surreal. I’ve had a lot of imagined conversations in my life, but not one of them has been about interior decorating styles for rodents on death row.

“What else have you done?” I ask. “What else has been recycled? Is the conservatory now a bird sanctuary, or the oven a retirement home for aged scorpions?”

“Libs…”

I wave at Oliver,  a dismissive “shut up, I’m not finished” flap of the hand.

“And this living room,” I continue. “Very convenient that you choose to get it decorated three days before we arrive, isn’t it?”

“That’s going too far.” Oliver stands up. “Mum had this room done to keep the place nice for us. It’s terrible of you to say she had ulterior–”

“It was the snails.” Sandra’s voice cuts across Oliver’s protests. We both turn to stare at her. “The giant African snails. I put them on the fireplace.”

Oliver and I look at the fireplace. I’ve always hated it: a relic from another decade, stucco-covered brick. We’d kept intending to rip the thing out and replace it with something nicer, but it was such a messy job that we never got round to it.

“You put the snails on the fireplace?” Oliver’s confusion matches my own. “What were you doing? Roasting them for supper?”

Sandra shakes her head. “I’d run out of eggshells.”

Oh, right. She should have said before. Everything’s perfectly clear now.

“What the hell are you talking about?” I ask.

Sandra sniffs. “Will and Kate — that’s what I call them — they need calcium for their shells, and I usually give them eggshells to eat. But I wasn’t very well, and I ran out of eggs and couldn’t go out, so I took Will and Kate out of their tank and put them on the fireplace, because that white bobbly stuff has calcium in it.”

“It’s true,” Oliver murmurs at me. “I’ve read about it. Florida has an infestation of those creatures, and they love the stucco on the houses there.”

“And then because I was poorly, I fell asleep and when I woke up, they’d gone for a little walk all over the walls.”

“Leaving a silver snail trail behind them.”

Sandra shuffles around in her chair and gazes at the carpet.

“And other things too. So when you phoned and said you were coming, I thought I’d better get the decorators in.”

Oliver turns to me. “Those things carry meningitis. And they’ve been crapping all over our living room walls.”

Much as I am sickened at this idea, I’m pleased that Oliver has switched from being Dutiful Son to Dutiful Husband. He finds it difficult to play both roles at once, but, to paraphrase a great Prime Minister, he will always do the right thing once he has exhausted all the other possibilities.

“They can’t stay,” he says to Sandra. “Either they go and you stay here, or they go and you go with them. But they can’t stay. Fergus and Boris are one thing, but Houdini and Will and Kate are another. I don’t care where they go, as long as they go safely. I don’t want to read in the newspaper a few days from now about cats and Yorkshire terriers mysteriously going missing in Milton Keynes. We’ll come back in a few days to make sure they’re gone, and I want that spare bedroom returned to human living quarters.”

“But they’re such good company!” Sandra wails. “They’re my babies!”

She could be right, I reflect. It would explain an awful lot.

*  *  *

“Now what?” I ask Oliver as I open the hotel room door at the Travelodge. “The kids and I can’t stay here for the next week and a half, and I’m not sure I could bear to stay with my own mother, even if she’d have us.”

We bundle the three kids inside the room before one of them decides to make a break for it down the corridor.

“We’ve seen the house, we’ve sorted out the problems. Stay here for a couple more days until I can get you an earlier flight, and then go home. I’ll follow in a week or so when I’ve finished my work in Europe.”

I think about this. It would mean being without Oliver in the house in Woodhaven for a while.  Just me, Jack, George, Beth – and Em.  But if there’s one thing I’ve learned this week, it’s that there are worse things to have around the house than centuries-old spirits of nine-year-old girls.

Em, at least, does not spread meningitis or slither around on my living room walls.

“Sounds good,” I say.

.

Next post: LIBBY’S LIFE #89

Previous post: LIBBY’S LIFE #87 – Behind closed doors

Read Libby’s Life from the first episode.

Want to read more? Head on over to Kate Allison’s own site, where you can find out more about Libby and the characters of Woodhaven, and where you can buy Taking Flight, the first year of Libby’s Life — now available as an ebook.

STAY TUNED for next week’s posts!

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Dispatch, a round up of the week’s posts from The Displaced Nation. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Repeat expat Manal Khan lives in fact, in fiction–and everywhere in between

ManalinSpain

Manal Khan, taken by her husband on a day trip to Segovia.

The Displaced Nation is on a mission to celebrate the contributions made by borderless travelers and global residents to creative pursuits.

Owing to our Western bias, we tend to feature Westerners who have ventured to other parts of the world, but there are plenty of other internationals who, too, deserve kudos—I refer to our counterparts in the less developed world, many of whom flock to the United States and Europe for higher education and employment opportunities, and in the course of that, find their own creative paths.

Is that because they feel as displaced as we do?

Perhaps I’ll uncover some answers in today’s post. I’ll be talking to journalist, poet, essayist, photographer, and storyteller Manal A. Khan, who says that she lives in fact, in fiction—and everywhere in between. Born in Pakistan, Manal has a journalism degree from Berkeley and has worked for an independent news organization in New York City.

I discovered Manal’s magnificent blog, “Windswept Words.”, around the time the Displaced Nation started and have been eager to interview her ever since. But when I tried contacting her, she’d just repatriated to Pakistan. She did not see my request until recently, when she and her husband (also Pakistani) moved abroad again, this time to Europe.*

I am so pleased to be able to catch up with Manal in her latest port of call: Madrid, Spain. I predict that you, too, dear reader, will be as blown away, so to speak, as I was by her windswept words…

* Ironically, on the very day when Manal answered my request, she was awarded one of our Alices for a recent blog post that expresses, at one and the same time, her love for her native Pakistan as well as her discomfort with its social inequalities and excessive religiosity.

* * *

Greetings, Manal. It’s so good to have the chance to catch up with you at long last. I’d like to start by quoting from one of your poems, called “Foreigner”:

sometimes, i wish
i didn’t feel like such a foreigner
in my own country
among my own people
that i wouldn’t be polite,
embarrassed, awkward
that punjabi or urdu would flow from my mouth
as effortlessly as english…

What led you to compose these words?
I wrote “Foreigner” eight years ago, during my college days in my hometown, Lahore. Pakistan is an extremely socially-divided country. If you happen to be born “privileged,” chances are you will get the best lifestyle, the best education, and the best work opportunities that the country has to offer. And if you happen to be born outside of that tiny privileged class—the middle-class barely exists in Pakistan—chances are you will be struggling most of your life just to put food on the table. I happened to be born into the former class, and while I know that I was fortunate, that terrible divide is something I could never reconcile myself with.

And it was not just about money, or wealth. It was about culture, and language, and a sense of belonging. Pakistan used to be a British colony, and gained independence in 1947, along with the rest of the Indian subcontinent. But in many ways, we remain “colonized” by the English language. English is still the language of the powerful, of the elite, and a huge divider of class, culture and people.

So all these different things were swimming in my head when I wrote the poem. You could say that I felt “displaced,” even when I lived in my native country.

I can relate—and I was born in America! Another poem of yours I enjoyed was this short one: “Not Being,”. Allow me to share the first two lines:

If home is where the heart is, my heart is forever moving, a gypsy
If a piece of cloth and a stadium slogan is a test of nationalism, I have no nation…

“Not Being” was written in New York. It was inspired by many different things, but the theme of not belonging, or not quite fitting in—in this case, to Pakistani society—is similar to “Foreigner.” For instance, the definition of a “good” Pakistani, according to accepted norms, is basic and black-and-white: intensely patriotic, passionate about cricket, virulent about America, and careful about fasting in Ramadan and attending Friday prayers; somebody who is dutiful to family, loyal to friends, lives up to expectations, and sticks to his or her roots. I was getting a lot of pressure, directly and indirectly, to be this sort of person from people I knew back home, and from feedback on my blogs published in The Express Tribune. I felt confused. I didn’t agree with or conform to any of those norms, so did that make me a “bad” Pakistani? The poem was an expression of that conflict.

Was the audience you intended for these poems primarily Pakistani?
To be honest, I intended no audience. I published “Foreigner” on Windswept Words a few years ago—it had been sitting in an old notebook till then; and “Not Being” only reached my regular blog readers. But now you mention it, I may submit the poems to one of the Pakistani blog sites I write for. It would be interesting to see people’s reactions.

“Embrace the day with laughing heart…”

Did writing about these themes help you to process the peripatetic life you’ve led as a young Pakistani woman who went to j-school in California and has lived in New York City?
Not only the poems, but most of the writing on my blog over the past few years has revolved around these themes. It’s interesting to see how one’s feelings of displacement evolve over time. Initially, when you are “fresh off the boat,” a foreigner in a foreign land, you feel compelled to uphold a sense of distinction, your separate identity (see my post “When in America, do as the Americans don’t”). At another level, you also want to assimilate, because you don’t to be viewed as an outsider forever (“Change”). And then there is that other level, when you stop waxing nostalgic and start viewing your own country critically (“The Freedom to Be”).

Is writing therapeutic?
Oh yes, definitely. My experience living abroad has changed me inalterably, and writing about it helps to make sense of things, to sift through the good and the bad of places, situations.

LakeSaifulMalook_MK

Photo credit: Manal Khan

You also translate Pakistani stories into English: I’m thinking of your work-in-progress “The Legend of Saif-ul-Malook.” Can you tell us how that got started, and the audience you hope to reach with these tales?
Oh yes! Saif-ul-Malook is the name of a beautiful lake located in the Himalayas, in the northwestern province of Pakistan. It’s a breathtaking region, full of snow-capped mountains, lush pine forests, and startlingly blue lakes. When I was growing up, our family would travel to the mountains every summer, driving from the torrid heat of flat and dusty Lahore to the cool green valleys of Kaghan, Swat, Nathiagali. I first visited Saif-ul-Malook when I was 12 and fell in love with the place for its beauty and for the enchanting legend associated with it, a fairytale that has been penned in several local languages but never in English. So, the next time I went there (four years ago), I was sure to take an audio recorder and capture the full version of the story in the words of the resident raconteur.

This I transcribed, translated into English, and re-wrote with my own little additions (see “The Legend of Saif-ul-Malook Part I”). I have still to write the last part, the epilogue.

But the response I’ve received to the story has been truly wonderful, and so encouraging. English-speaking Pakistanis are thrilled to find this favorite tale of theirs in an accessible form.

I want to continue this sort of storytelling, translating and transforming Pakistani fairytales, many of them unwritten, into English, for an English-speaking audience. I have a few stories in mind, told to me in childhood by an old lady called Bua, who used to work for my grandmother and later lived with my family for many years. She was the quintessential storyteller, silver-haired and toothless, with fabulous tales at the tip of her tongue and a different twist each time she narrated one. (See my profile of Bua.)

Where did you meet your husband, and does he share your feelings of being between cultures?
I met my husband in Lahore many years ago. Like me, he grew up in Lahore, though his family is originally from a Pashtu-speaking tribal region of northwest Pakistan. He also studied in the U.S., and we both lived and worked there together, so, yes, he does share many of my feelings about being in between cultures. But he does not dwell on it as much as I do; he is quite at peace with himself, wherever he is and whatever he is doing. I, on the other hand, have to think and think and write and write before I am able to find that peace, that balance, the position where I stand and where I am comfortable! Still, it helps a lot to be able to discuss these things with him. He is also always my first reader!

“My heart is forever moving…”

In your search for that peace and balance, as you put it, do you recall one moment in particular when living in America that stands out as your most displaced?
I can’t think of any one moment in the U.S. when I felt especially displaced. I think it’s because I lived in such big, multicultural cities (San Francisco Bay Area and New York City), where people were mostly very tolerant and open-minded, and where there were always so many “ethnic” options. In New York if I missed Pakistani food, I could quickly hop over to Haandi or Lahori Kabab Restaurant on Lexington Ave for a hearty, spicy, almost-authentic meal; if I missed the music and dancing, there was no shortage of Bhaṅgṛā– or Bollywood-themed dance clubs; and if I missed Urdu conversation, Pakistani jokes, or just reminiscing about home, there were many lovely people from Pakistan whom I knew from before or had met in the U.S.; and we congregated quite regularly for these chai-biscuit sessions.

How about in Madrid?
In Spain, the experience has been a little bit different. There is hardly any Pakistani or Indian community in Madrid. The American or British expats mostly hang out within their own cliques. Madrilenos are very warm and welcoming, but language is the biggest barrier to cross before you can really feel like a part of the city. Still, we are very new, I’ve started learning Spanish, and we’ve already met some terrific people. So I am not too worried about settling in!

And during your repatriation?
During our recent year and a half in Pakistan, one thing I could not bring myself to get accustomed to was our culture of live-in servants. Even though I had grown up in that environment—and we were always taught to be extremely courteous with the domestic staff—it was very difficult to go back to it after living independently for so long. I think I experienced moments of displacement every single day, in my interaction with the servants in my parents’-in-laws home, where we lived. A part of me abhorred the idea of making a distinction between “them” and “us”—the employers, the masters. But the practical part of me knew that even the servants would consider it wrong, or strange and awkward, if I was to behave in any other way, outside of the conventional master-servant relationship.

I also remember certain conversations, with friends or family, in which somebody would innocently discuss: “Where should the new servant girl sleep? Not in that empty bedroom upstairs, no—she may steal something. Perhaps in the hallway?” To be followed by: “I bought a gorgeous new outfit from so-and-so designer’s store the other day—only Rs. 30,000 (US$280) on sale!”—probably ten times the servant girl’s monthly salary. I always felt so uncomfortable, and so out-of-place, for feeling uncomfortable—yet powerless to do anything or say anything that would make any difference.

What was your least displaced moment, when the peripatetic life made sense, and you felt as though you belonged in the Western world?
For me, feeling at home somewhere is all about making meaningful connections with people, and being free to be yourself. It doesn’t matter where you are, and it need not necessarily be the land of your birth.

One of the places I felt most at home at was the International House in Berkeley, California. A six-story dormitory for both American and foreign students at UC Berkeley, the I-house was a cozy, colorful, microcosmic universe in itself. There we were, young people from every corner of the world, each with our own unique culture, language, background, story, sharing the singular experience of studying and learning in a foreign land, a new place; a place that was beautiful and accepting of our differences, that celebrated our diversity. Even an ordinary meal in the I-house cafeteria—notorious for its tasteless food—was an adventure. I could be sitting next to a Lebanese civil engineer on one side, a Japanese-American graphic artist on the other; an Italian composer and a Korean mathematician in front; and conversation never ran dry. We laughed a lot, and learnt much from each other; and we never felt alone. That life wasn’t “real,” I know; it was and could only be a temporary phase. But I cherish those memories everyday. My one-year fellowship at Democracy Now in New York was a similar experience. We were a diverse, energetic team, united by a shared vision; and we all loved our fair-trade coffee and double-chocolate cupcakes!

How about during your recent sojourn in Pakistan: despite your conflicted feelings, were there moments when you felt entirely at home?
As for Pakistan—it is and always will be home, home at the end of the day. What I loved most during our recent sojourn was traveling within Pakistan. We explored the Karakorum Mountains, the Hindukush, the Himalayas, the Salt Range. We camped by flowing white rivers, under dazzlingly starry skies. We ate unbelievably delicious chapli kababs at nameless roadside restaurants, washing them down with steaming cups of sweet kaava. We tracked brown bears and chased golden marmots in the second-highest plateau in the world. We had tea with a jeep-driver and his eight daughters in their warm three-room cottage on the hillside. I discovered a Pakistan that I had never known before—a Hindu Pakistan, a Buddhist Pakistan, an animist Pakistan, the ancient Pakistan of the Indus Valley Civilization. A much richer Pakistan. And being outside of Lahore, outside of the noisy, constricted city, I felt at home. I felt like another character in the sweeping history of this aged and beautiful land that I loved, yet did not conventionally fit into.

A picture says…

Lahore_MK

Photo credit: Manal Khan

I understand you also use photography as a creative outlet. Can you share some examples with us?
I took this photo in the Old City of Lahore last summer. It was early evening, and the moon had just come up. All the different sources of light—the full moon, the halogen lights in the shops, the headlights of the motorbike behind the tonga—gave the scene a very magical, unreal feel. I love the lights, the shadows and silhouettes in this photo, as well as the depth of the crisscrossing cables overhead, fading away into mist.

 

 

 

Gypsies_MK

Photo credit: Manal Khan

I agree, it’s enchanting, and the cables are an amazing juxtaposition. I believe you have one more photo to share?
Yes, one that I took this summer in Deosai Plains, the second-highest plateau in the world, located in the remote Baltistan region of Pakistan. This region is also home to K2, second-highest mountain in the world. We were crossing the plains in jeeps, when we came upon a caravan of gypsies, traveling in the opposite direction with their children, mules, dogs and horses. I cannot find any information about these people, where they come from, what their destination is, even what language they speak. But they make the trek across Deosai Plains every summer. I love the clarity of this photo, the crispness of the colors; and generally I loved the mystery of these people, in this remote, unpeopled part of the world.

What are your writing plans for the coming year? Will you attempt to put some of your writings together in a book?
I wish! Writing a book, either a novel or a collection or short stories or essays, is definitely something I hope to achieve within the next five years. For the coming year, I want to focus on writing regularly on my blog, about my adventures and experiences in Spain, from multiple perspectives of displacement! I also want to continue the translation, or “transformation” of Pakistani fairy tales into English.

10 Questions for Manal A. Khan

Finally, I’d like to ask a series of questions that I’ve asked some of our other featured authors, about your reading and writing habits:
1. Last truly great book you read: Samarkand, by French-Lebanese writer Amin Maalouf
2. Favorite literary genre: Magical realism, historical and fantasy fiction, creative nonfiction, short stories
3. Reading habits on a plane: I always take one book with me, normally a novel, slim enough to stuff into a handbag, easily readable but thought-provoking: e.g., The White Tiger, by Aravind Adiga.
4. The one book you’d require Mamnoon Hussain to read, and why: He is so new to the Pakistani political scene that I really don’t know much about him! But I would recommend every Pakistani leader to read Jinnah, Pakistan and Islamic Identity, a revisionist biography of Pakistan’s founding father, by Akbar S. Ahmed.
5. Favorite books as a child: The Anne of Green Gables series, by L.M. Montgomery; The Faraway Tree Stories and The Famous Five series, by Enid Blyton; Chronicles of Narnia, by C.S. Lewis; all of Road Dahl; abridged versions of Jules Verne.
6. Favorite heroines: Anne Shirley of Anne of Green Gables and Scheherazade of The Arabian Nights.
7. The writers, alive or dead, you’d most like to meet: Gabriel García Marquez, J.R.R. Tolkien, Ismat Chughtai
8. Your reading habits: I read mostly at night, before bed, or while traveling, or on lazy afternoons curled up on the sofa with a cup of tea.
9. The books you’d most like to see made as a film: One is a novella by celebrated Indian-Muslim authoress Ismat Chughtai, translated from Urdu as The Heart Breaks Free. The other is a collection of satirical short stories by Naguib Mahfouz, titled Arabian Nights & Days. I would love to see both these works as short films, and maybe even produce them myself one day!
10. The book you plan to read next: Don Quixote—because I am in Spain!

* * *

Thank you, Manal! I must say, I love how you combine the spirit and creativity of Anne of Green Gables with the story-telling power of Scheherazade! Like most gifted writers, you are still a child at heart!

Readers, do you have any further questions or comments for Manal? Once again, if you want to read more of her insights, be sure to check out her blog, Windswept Words.

STAY TUNED for Monday’s post, another episode in the life of Libby, our fictional expat heroine…

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Main image at top of page: Manal Khan, taken by her husband on a day trip to Segovia. All other images are by Manal Khan, and are posted here with her permission.

LIBBY’S LIFE #87 – Behind closed doors

I wish she wouldn’t do this.

I wish my mother-in-law would be uniformly odd and infuriating all the time, so I can feel justified in complaining about her and accusing her of doing terrible things to my Sophie Conran wallpaper.

Instead, I bear the guilt of having to look at our beautiful, newly decorated living room — an elegant duck-egg blue I would have chosen myself – in our old house in Milton Keynes. If I’m honest, the place looks nicer inside after two years under Sandra’s care than it ever did under ours, especially after Jack added his own interior designs with crayons and dirty Tonka tyres. Maybe the house exterior needs a bit of TLC, but I suppose an outside paint job is our responsibility.

Oliver stands next to me, oozing smugness from every pore, and I want to slap him. He glances sideways at me, smirking with triumph.

“The house looks wonderful, Mum,” he says. “You’ve really looked after it for us. And the living room – it must have been done very recently, because I can still smell the paint.”

“They only finished two days ago.” Sandra crosses the room and adjusts the new, silver-grey, slub curtains so they hang evenly on either side of the patio doors. Surely they aren’t real silk? They look as if they could be. Even if they’re not, they’re a major improvement on the unlined drapes we’d left behind. “I’d decided to get the house spruced up, one room at a time. It seemed like it was the least I could do with me living here rent free. The decorators had just arrived, and then you phoned to ask if you could all come and stay. That’s why I was a bit off with you and had to let you know later if it would be all right. Didn’t want the kiddies sleeping in a house where there’s lots of paint fumes.”

Another puffed-out chest from Oliver, another I-told-you-so look in my direction, another pulled punch from me.

Except — and God forgive me if I’m wrong — this is Sandra talking. Sandra who, when Jack was a newborn, thought it was perfectly OK to feed him a bottle held in one hand and puff on a Benson & Hedges held in the other. Sandra, who thinks Red Bull is an acceptable beverage for a three-year-old. Yet suddenly she’s worried about her grandchildren inhaling paint fumes?

Either she’s taken a crash course in child care, or she’s up to something. Oh, come on. You know what I mean. What are the odds of us phoning her just as the decorators arrive?

There’s no point voicing my suspicions to Oliver, though. He’ll just say I’m being paranoid and nasty, and that nothing his mother does is ever good enough for me.

Without any concrete proof, he’d be right, too. But those nagging hunches persist.

Oliver runs outside through the rain to get the luggage from the car, while I show the children round the house. Jack, of course, spent the first three years of his life here, and he remembers parts of it, like the cupboard under the stairs where he once managed to lock himself while playing an overenthusiastic game of hide and seek with Fergus. I can tell he’s enjoying feeling superior to his brother and sister, whose first time it is here. But all the furniture Jack remembers is in Woodhaven, and this house in Acacia Drive looks very different with Sandra’s eclectic taste.

I say “eclectic”. “Eccentric” or “hippie” would be another way of putting it. A bead curtain in the kitchen, a hammock in the home office, a poster of Jimi Hendrix gracing the dining room. The important thing, though, is she hasn’t changed the infrastructure of the house, and any redecorating she’s done – only the living room, as far as I can tell – has been in keeping with our taste.

Jack and I are showing the twins Jack’s old bedroom (it’s still got his Lightning McQueen lampshade hanging from the ceiling, and Jack is very excited to see this old friend) when I hear Oliver trundling the suitcases into the hall and stomping his feet on the doormat. You forget how much it rains in England when you don’t live there for a while, and it occurs to me, too late, that rain gear didn’t feature highly on our packing list.

“I’ve put you and Libby in your old room.” Sandra’s voice wafts up the stairs. “The children are all in Jack’s old room, and I’m having the spare room while you’re here.”

That’s all fine and dandy, but bedtime will be a nightmare if all the kids are in one room. They’ll never get to sleep.

“Could I put Jack in the little bedroom?” I call to her. “Move his mattress in there?”

Sandra’s face appears over the banisters, looking up at me. “It’s full,” she says. “I use it as a storeroom. I’ve been collecting, um, china, and there are lots of breakable things in there. I hope you don’t mind, but I’ve kept that room locked. I’d hate the kiddies to hurt themselves.”

“You see?” Oliver mutters at me as he heaves the two suitcases on the double bed. Goodness, but it feels weird to be sleeping in someone else’s bed, in what used to be our bedroom. “You see? She’s looked after the place beautifully. She hasn’t even got any weird animals – not a tarantula in sight! You were worried about nothing.”

I don’t answer him.

My experience with Sandra is that, sooner or later, something will turn up to fill the worry void.

*  *  *

Oliver stays with us for a couple of nights before he heads off to his series of meetings in Rotterdam, and promises to be back the following weekend “if he can.” I’m not fooled by this. “Can” will soon turn into “I’ve got work to do and I’ll be more productive doing it in the hotel” which loosely translates as “I’ll be able to have a weekend lie in at the Marriott.”

The past two nights were sleepless for us both, due to all three kids operating on Eastern Standard Time and refusing to adapt to GMT. At least, as far as bedtimes go. They still haven’t got off to sleep before 1 in the morning, but are nevertheless happily bouncing around at 6:30am. Jack, in his leading role of big-brother-who-has-lived-here-before, has taken it upon himself to heave each twin out of its travel cot in the morning, and if I don’t get up to keep an eye on them all, that lovely duck-egg blue living room will need its paint touching up sooner than Sandra anticipated.

Sandra herself we don’t see much of, which has turned out to be a blessing and a curse. A blessing because it’s peaceful without her, of course. She’s got herself a little job now, working as a cashier in a pet superstore a few miles away, which I suppose explains why she hasn’t got a menagerie of her own anymore. She’s not there during the day to look after any dogs or tarantulas that her weirdo friends have foisted on her.

A curse, though, because it leaves the kids and me with a mobility problem – we can’t go anywhere. Sandra takes her car to work, and Oliver returned our hire car to Heathrow.

“You won’t need it, will you, Libs?” he said before he left.

“Not at all!” I said, throwing myself back into English living. “I’ll show the children what it’s like to get on a bus at the end of the road instead of driving everywhere! I’ll take them on a double-decker. They’ll love it.”

But:

“Taking the bus?” Sandra said with a smoker’s cackle, when I announced our plans for the first day on our own. “What bus? That bus route closed about two months after you moved to America. If you want to get a bus into town now, it’s a mile and a half to the nearest stop. That’s a long way in this weather.”

“Never mind.” I waved my hand around airily. “The rain will stop.”

Except it didn’t. Since Oliver left, we’ve been prisoners in our own house because my packing list didn’t allow for days of torrential rain. The children have only sneakers in the suitcase, and it hardly seems worth buying three pairs of wellingtons just to use here. We’ll never use them back home. In Woodhaven, you either need sneakers, flip-flops, or snow boots. Never wellingtons. Besides, we need wellingtons to get to the shops to buy wellingtons. It’s a vicious circle.

As an aside, when I had to explain what wellingtons were to a blank-faced Jack, I knew he’d crossed an invisible nationality line.

Coming home, it seems, can be even more of a wrench than living away.

 *  *  *

In the middle of Day Four, as I look out of the window at more rain and black clouds and listen to the sound of three children with raging cabin fever, I remember about The Box.

The Box, or rather, a series of Boxes, is stowed in the attic in this house. It contains things like outgrown clothes of Jack’s, Christmas decorations, small electrical appliances that we couldn’t take to the USA but didn’t want Sandra to use, and — if I remember rightly — old clothes that Oliver and I used for gardening and decorating. Clothes like, for example, rubber boots. And I’m pretty sure that I never got around to throwing out Jack’s old, sturdy shoes. I bet I can find things up there to fit all four of us.

The hatch to the attic is in the spare bedroom. After making sure none of my offspring is strangling the other two, I walk upstairs and open the door.

At least, I try to, before remembering with a sigh that Sandra has locked this room safely away from prying little fingers.

I hunt around in kitchen drawers and bedside tables for a key — in the process discovering that the house’s tidiness is indeed only skin deep — but have no luck.

“Sorry, kids,” I say. “It’s another day in paradise. Yet another day of CBeebies.”

Jack’s memory comes to our rescue, however.

“It’s like when I locked myself in the cupboard under the stairs when Fergus and me were playing hide and seek,” he says. I’d told him the story only yesterday.

“It is indeed–” I begin, and then stop.

Because, if I remember rightly, I used the key from the spare bedroom to get him out. I remember talking calmly to him, telling him to wiggle the key on the inside of the cupboard door and pull it out, darling, so that I could put the key in the outside and turn it myself and let him out… I’d tried all the spare keys in the house, hoping that one would fit and that I wouldn’t have to call the fire brigade.

So if the key to the spare bedroom works in the understairs cupboard lock, that means it should work vice versa. Right?

The key to the understairs cupboard is still in the lock. I take it out, fit it in the spare bedroom’s keyhole, and — Yes! The key, with a bit of persuasion, turns. One step nearer to raingear and freedom.

And then, as I push the door open and step into the room, I understand exactly why Sandra wants to distract us with freshly painted living rooms, and why she keeps the spare bedroom locked, and why she isn’t keen on her grandchildren — or her daughter-in-law, for that matter — having access to it.

Given the choice between our resident poltergeist and what Sandra has in here?

Come back, M.

All is forgiven.

.

Next post: LIBBY’S LIFE #88

Previous post: LIBBY’S LIFE #86 – Where the heart is

Read Libby’s Life from the first episode.

Want to read more? Head on over to Kate Allison’s own site, where you can find out more about Libby and the characters of Woodhaven, and where you can buy Taking Flight, the first year of Libby’s Life — now available as an ebook.

STAY TUNED for next week’s posts!

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Dispatch, a round up of the week’s posts from The Displaced Nation. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Image: Travel – Map of the World by Salvatore Vuono / FreeDigialPhotos.net; “Suitcase” © Tiff20 at Dreamstime.com – used under license; portrait from MorgueFile