Byron Williams, Jr. with one of his performers (supplied).
Transitions enthusiast H.E. Rybol is in holiday mode with her latest interview guest.
Season’s greetings, Displaced Nationers! You may be in full hibernation mode by now or, if you live in the Southern Hemisphere, perhaps you’re ready to hit the beach! Either way, I’d like to offer you some holiday cheer through this month’s column. My guest is singer, song-writer and long-term expat Byron Williams, Jr. Byron grew up in Miami, Florida, and Portland, Maine, before moving to Europe in the 1990s.
He started singing in a gospel choir when he was eight years old—and has been singing ever since. Since 1998 he has made his home in Fredrikstad, Norway, where he performs soul, jazz and rhythm ‘n’ blues with his duo/trio at all kinds of events: parties, anniversaries, festivals and more. He can go from Frank Sinatra to Barry White and everything in between.
During this cold and grey season, Byron has been spreading comfort and joy with his concert series “Christmas Joy N’ Soul.” Talk about holiday spirit!
Byron kindly agreed to share some of his culture shock experiences with us. Tune in as we talk about mistaken identities, language classes, mispronounced words and what to pack to get through awkward moments. Actually, as it’s the holidays, why not literally tune in to Byron? Click here to hear him croon…while you read on.
* * *
Hi, Bryon. Welcome to Culture Shock Toolbox. I know you were born in Miami and then went all the way north to Portland, Maine. Where have you lived abroad?
Spain (Mallorca) for three years and Norway (Fredrikstad) for almost 17 years.
In the course of your transitions into European cultures, have you ever ended up with your foot in your mouth?
When I moved to Norway back in 1998, I was getting off the train in Oslo and heading towards the central station, when a man approached me asking me something in Norwegian. And I, being the polite American, told him “No, I’m sorry” and continued on my way to the station. He continued to ask me questions and I replied: “No, I do not have any money to give you.” As I was getting closer to the entrance to the station, he told me that he was a customs agent and needed to see my passport. I apologized to him for thinking that he was a beggar.
How did you handle that situation?
We both laughed and went our separate ways 🙂
Can you think of a situation you handled with finesse, and why do you think that was?
When I began to take Norwegian classes, I mispronounced the word for “brick” in English and what came out sounded like the Norwegian word for murder. Back then the words sounded the same to me and didn’t notice it. Then my teacher started laughing and told me that the words meant two totally different things 🙂 I laughed it off by saying that that’s what happens when you learn a new language.
You have to have a sense of humor in life.
If you had any advice for someone moving abroad for the first time, what tool would you suggest they develop first?
Carry a smile in your culture shock toolbox, it will take you further 🙂 And stock up on those smiley face stickers and emoticons for when you need a reminder!
Thank you so much, Bryon, for taking the time to do this interview! As newbies in another culture, we aren’t always as inconspicuous as we’d like to be. Humor will definitely see us you through those awkward moments and make you feel more in harmony with yourself and your surroundings. Especially in this holiday season, why not crack a smile and try putting one on someone else’s face?!
* * *
Readers, what do you make of Byron’s advice? If you like what he has to say, I recommend you visit his site, where you can peruse his music. You can also find him on Facebook and Twitter.
And to keep you in that holiday spirit, listen to Byron’s tribute to Barry White:
As always, thanks for reading, Displaced Nationers! Well, hopefully this has you “fixed” until next month/year. See you in 2016!
One response to “CULTURE SHOCK TOOLBOX: Expats, when you find yourself out of tune with the local language/culture, throw back your head and laugh it off!”
CLICK HERE TO REGISTER for THE DISPLACED DISPATCH. It’s delivered to your inbox and features:
* new works by expats or other international creatives;
* debate-worthy topics in the expat realm;
* surprising discoveries expats have made; &
* a couple of the latest Displaced Nation posts. SIGN UP NOW. (On temporary hiatus; next issue to appear in Spring 2018)
FOR, BY & ABOUT DISPLACED CREATIVES
We have interviewed many displaced creatives: memoirists, novelists, entrepreneurs & artists of various kinds. Check out the collection for possible soulmates!
About The Displaced Nation
The founders of The Displaced Nation share a passion for what we call the "displaced life" of global residency and travel—particularly when it leads to creative pursuits, be it writing, art, food, business or even humo(u)r.
Great series y’all!