The Displaced Nation

A home for international creatives

RANDOM NOMAD: Balaka Basu, Ph.D. Student in English Literature

Born in: New York City, USA
Passport(s): USA
Countries lived in: India (New Delhi): 1981, 1987-89, 1991, 2003-04; Italy (Rome): 2002
Cyberspace coordinates: The Society of Friends of the Text (collaborative blog)

What made you leave your homeland in the first place?
I’ve inherited displacement from my parents, who moved (individually) to the United States from India for graduate studies and sort of never left. They made periodic attempts to pick up stakes and move back, taking me with them, but these never lasted for more than a year at a time. My childhood left me feeling like a person without a homeland, always living between worlds, never quite belonging anywhere.

Describe the moment when you felt most displaced over the course of your many displacements.
As a child, it used to be while saying — or rather, in my case, not saying — the Pledge of Allegiance at morning assemblies. Now, every so often, out of nowhere, I’ll have this weird sense of wanting to go “home” and smell the jasmine and the honeysuckle, and the smoky, pungent mustard oil, and have someone bring me a glass of freshly pressed pomegranate juice.

Describe the moment when you felt least displaced.
This is a difficult question because the land of my birth is sort of my adopted homeland. I was born in the United States — but was taken back to India when I was 28 days old. My first language is not English, but I can neither read nor write in Bengali. I’m pretty much always feeling displaced. However, I’ve got the subway map of New York tattooed on my heart, and it’s always been the place I’ve come back to. I love coming into the city early in the morning from points east and watching the rose-gold light of the sunrise reflecting back from the million glass windows. And one of the things I loved about Rome is that it felt a bit like Calcutta — a city also caught between two worlds, displaced all on its own.

You may bring one curiosity you’ve collected from the country where you’ve lived into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
From India: A beaten copper sculpture of a woman bathing, a gift from my father.
From New York: A poster of the New Yorker cover “View of the World from Ninth Avenue,” by the Romanian-born American cartoonist Saul Steinberg. It depicts the supposedly limited mental geography of Manhattanites.
From Rome: A copy of Bernini’s marble baby elephant.

You’re invited to prepare one meal based on your travels for other Displaced Nation members. What’s on the menu?
Llish (a fish only available in India/Bengal) in mustard and chili paste, which has been smoked in banana leaves; rice; green mangoes in oil; and for dessert, by way of Rome, blackberry gelato and an espresso.

You may add one word or expression from each of the countries you’ve lived in to the Displaced Nation argot. What words do you loan us?
From India: Arbit, short for arbitrary, used as slang in India. Whenever I hear Indian people say “arbit,” it reminds me that English is one of their national languages, too, and has evolved in a distinct and separate way.
From Italy: Prego: the indispensable word! How can you not like a word that means “if you please,” “you’re welcome,” “excuse me,” “would you mind if I walked in front of you,” and so on. You can say it any time, and it will almost never be wrong. How economical!
From New York (which I think is fair to include even though it’s my birthplace): I’ve got to go with the unprintable expletive here. When I go other places, it’s terribly difficult to remember that curse words aren’t universally accepted as terms of endearment.

This month The Displaced Nation is celebrating Alice in Wonderland as a literary analogue for disorientation and displacement. Upon entering Wonderland, Alice commits many social blunders, as when telling Mouse all about her cat, Dinah. Can you describe an instance where you inadvertently offended someone in one of your adopted lands?
Well, there was this one time when I met an astrologer in New Delhi, who apparently used to read the stars for a previous prime minister. I asked how anyone in the civilized world could take these things seriously. But I’m not sure that was exactly … inadvertent.

QUESTION: Readers — yay or nay for letting Balaka Basu into The Displaced Nation? Tell us your reasons. (Note: It’s fine to vote “nay” as long as you couch your reasoning in terms we all — including Balaka — find amusing.)

img: Balaka Basu by Edie Nugent, taken in Edie’s Manhattan apartment.

STAY TUNED for tomorrow’s installment from our displaced fictional heroine Libby — and see if you can spot the Alice references!

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

And the Alices go to … these 7 writers who get the curious, unreal side of international travel

 © Iamezan | Dreamstime.com Used under license

© Iamezan | Dreamstime.com
Used under license

Since founding The Displaced Nation on April Fool’s Day (no fooling?), Kate Allison, Anthony Windram and I have been coming across travel writers who understand just how befuddling the life of the global nomad can be.

We are inclined to think that they have channeled Lewis Carroll’s Alice.

Offering themselves up as examples, such writers talk about what’s it like for a crossborder traveler to be plagued with feelings akin to adolescent self-doubt: what am I doing here, and will I ever get over this feeling of displacedness?

And they’ve shown us how to emerge from such escapades as more fulfilled human beings, full of stories to tell, perhaps to our grandkids, one day…

In recognition of these models of displacedness, my colleagues and I have created a new accolade for the travel writing profession: the Alice’s Adventures in Wonderland Award, otherwise known as an “Alice.”

And The Displaced Nation‘s very first Alices go to…drumroll!…(listed in reverse chronological order)

1. ANABEL KANTARIA for Do we all need behavior lessons?, in the Daily Telegraph:

“Just remember, you’re not playing in your own backyard now,” my boss told me when I took my first job in the UAE. “You’re in someone else’s yard now, and you play by their rules.” It was probably the best piece of advice I was ever given about the UAE, and one that’s kept me out of trouble on numerous occasions.

Alice link: “I don’t think they play at all fairly,” Alice began, in rather a complaining tone, “… I should have croqueted the Queen’s hedgehog just now, only it ran away when it saw mine coming!”

2. SUZY GUESE for The Unexpected Benefits to Solo Travel, in Suzy Guese: Traveling with a redheaded temperament:

While I know people who travel with others can have their share of weird conversations, solo travel for some reason brings this about almost with every day. … From a musician at the Giant’s Causeway [Northern Ireland’s only UNESCO World Heritage Site] who started talking to me by insulting my shoes, to a B&B owner who told me her “journey of life”, leaving in all of the gory details, I have had some strange encounters.

Alice link: “Your hair wants cutting,” said the Hatter. He had been looking at Alice for some time with great curiosity, and this was his first speech.

3. ANDREA MARTINS for Expat women living the high life or secretly struggling?, in the Daily Telegraph:

In mid-2005, April Davidson’s world was turned upside down following her husband’s job transfer to Mexico City. … She could not understand what was happening to her and she started taking medication for anxiety and unexplained stomach problems. Little did April realise that her feelings represented a completely normal piece of the relocation jigsaw, and that taking medication to cope with the transition process was again, not uncommon.

Alice link: “You ought to be ashamed of yourself,” said Alice, “a great girl like you,” (she might well say this), “to go on crying in this way! Stop this moment, I tell you!” But she went on all the same, shedding gallons of tears, until there was a large pool all round her, about four inches deep and reaching half down the hall.

4. SEBASTIAN DOGGART for Elegy to English shepherd’s pie, in the Daily Telegraph:

One of the things I miss the most about living outside England is shepherd’s pie. … The greatest desecration is found in Quebec, where they call it “Chinese pâté” (pâté chinois). To suggest this sacred dish has anything Chinese about it is preposterous.

Alice link: “When I’m a Duchess,” she said to herself…”I won’t have any pepper in my kitchen at all. Soup does very well without…”

5. SALLY THELEN for 4 Tips on Embracing Your Inner Weirdo, in Unbrave Girl:

This morning, when I went running [in Wuxi, China], I happened upon a group of teenagers dressed up as anime characters. A crowd had formed around them to gape at their hot pink wigs, Nutcracker-like jackets and French maid dresses.

I stopped for a minute to stare slack-jawed with the rest of the crowd.

I was baffled.

I was confused.

And, frankly, I was a bit miffed. After all, didn’t these kids know that I was the main attraction at this park?

Alice link: This piece of rudeness was more than Alice could bear: she got up in great disgust, and walked off, the Dormouse fell asleep instantly, and neither of the others took the least notice of her going, though she looked back one or twice, half hoping that they would call after her…

6. SEZIN KOEHLER for My foreign body: geocharacteristics of a population, in Expat+HAREM:

When I first arrived in Prague I was a size 7, had an acceptable C-cup and chocolate-colored skin. Three years later I’ve become a size 12 and an overbearing DD-cup with skin the color of weak tea.

Aging plays only a small part….

Alice link: “Curiouser and curiouser!” cried Alice (she was so much surprised, that for the moment she quite forgot how to speak good English); now I’m opening out like the largest telescope that ever was! Good-bye, feet!”

7. JENNIFER EREMEEVA for Conversation is a One-way Street, in Dividing my time: finding the funnier side of life in Russia:

“Let me tell you about New York,” he [a Russian friend of my husband’s] said, “I was really impressed: the streets are completely strait, from one end of Manhattan to the other — ”

“– Well, except for the Village down to Wall Street,” I interjected absent-mindedly.

“Jennifer went to University in New York,” said my husband apologetically to the group.

Sergei squinted at me suspiciously, and then, changing tack, began to expand on the virtues of vacationing at Valaam on Lake Ladoga.

Alice link: “I’ve been to a day-school, too,” said Alice; “you needn’t be so proud as all that.” … “…[Y]ours wasn’t a really good school,” said the Mock Turtle in a tone of great relief. “Now at ours they had at the end of the bill, ‘French, music, and washing — extra.”

QUESTION: Do you have a favorite from the above, and do you have any other writers/posts to nominate for our next round of Alices? We’d love to hear your suggestions.

STAY TUNED for tomorrow’s interview with Random Nomad Balaka Basu. She appeals for citizenship in The Displaced Nation — and agrees to answer one Alice question!

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related post:

5 lessons Wonderland taught me about the expat life, by Lewis Carroll’s Alice

The Displaced Nation’s theme for June is the ultimate expat – Alice, of Wonderland and Through the Looking-Glass renown.

Throughout the month, we will explore some of the issues Alice faced, such as loss of identity, overwhelming communication barriers, and isolation – and as usual, we want to hear about your experiences in your own Wonderlands.

To kick off the theme, we asked Alice if she had any advice for today’s Displaced Person:

Indeed I do. It might be many years since I fell down the rabbit hole, but human nature hasn’t changed. This is a little of what I learned:

1. Keep the golden key in your pocket at all times, and make a note of the emergency exits.

In another moment down went Alice after [the White Rabbit], never once considering how in the world she was to get out again.

My first mistake was to plunge down the rabbit-hole without planning ahead. The adventurous life is all very well, but it’s good to have a  bolt-hole, as well as a rabbit-hole, when you need to escape to the old and familiar.

My second mistake was to leave the key on the glass table before drinking from the bottle marked ‘Drink Me.’ In your vernacular, that’s like buying a return ticket home for this evening, then discovering your passport expired six months ago. Be prepared for the unexpected, the peculiar, and the almost impossible.

2. No matter how hard you try contrariwise, at some point you will offend someone.

Evidently Humpty Dumpty was very angry… “It is a—MOST—PROVOKING—thing,” he said at last, “when a person doesn’t know a cravat from a belt!”

Oh dear! If only I had a shilling for every time I inadvertently offended one of the creatures in Wonderland and through the Looking Glass!  Not knowing Humpty Dumpty’s neck-wear from midriff-wear; my compulsive mentioning of cats and dogs in the Mouse’s presence without considering that he and I might have a different perspective of these animals…the list went on and on.

In the end, I think the Red Queen’s advice was the best:

“Always speak the truth—think before you speak—and write it down afterwards.”

But still, I couldn’t help thinking:

“I wish the creatures wouldn’t be so easily offended!”

3. “The rule is, jam to-morrow and jam yesterday—but never jam to-day.” Different country, different rules.

The Queen of Hearts was the worst example of this:

“No, no!” said the Queen. “Sentence first—verdict afterwards.”

I suggest if you are ever in this situation yourself, you employ more tact than I did. “Stuff and nonsense!” I said. “The idea of having the sentence first!”

Perhaps today a quick telephone call to your country’s embassy might be better.

Better still, acquaint yourself with the country’s rules before you go jumping on aeroplanes or down rabbit holes.

4. Go to a party or a Caucus-Race – don’t drown in your own tears.

“I am so VERY tired of being all alone here!”

The Caucus-Race proved to me that I could make friends with the most unlikely companions.

After a few minutes it seemed natural to Alice to find herself talking familiarly with them, as if she had known them all her life.

If you feel alone in your new environment, seek out company, even if it’s not the kind of company you’re used to. You might find your life is richer for it.

5. And finally –  Keep a note of your name in your memorandum-book.

“Who are YOU?” said the Caterpillar.

Alice replied, rather shyly, “I—I hardly know, sir, just at present—at least I know who I WAS when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then.”

I spent a great deal of time in both countries wondering who I was now. Was I my little friend Ada, or Mabel, perhaps?

Tweedledum even suggested I wasn’t really there at all.

“You’re only one of the things in his dream. You know very well you’re not real.”

“I AM real!” said Alice and began to cry.

Take a tip from me and write your name in a memorandum-book. Then keep a journal.

That way you will always remember who you were on any particular day.

And one day, people might read about you as they do about me.

*

Thank you, Alice!

And now, stay tuned for our Alice Awards, going to expat bloggers and travel writers who get the curious, unreal side of the global nomad’s life…

.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

What the Finnish Spring can teach us about expats and politics

SPECIAL TREAT FOR TDN READERS: Anu Partanen, though she’s currently on the road, has promised to “come in” and respond to your comments and questions over the next few days. So, ask away!

Anu Partanen has done the impossible. She has made me care about the Finnish Spring, and I’ve never once been to Finland.

No, we’re not talking travel here, though I’d love to go to her country someday and see the ice melt and the vivid violet sinivuokko push their way through the leaves.

Rather, I refer to Finnish politics. Partanen wrote an op-ed that caught my eye in the May 13 edition of the New York Times. It was about Finland’s parliamentary elections, which took place with the arrival of the sinivuokko, on April 17 — the outcome of which, she claims, is the Finnish equivalent of the Arab Spring.

No, the Finns did not have any armed uprisings, just a quiet, proper democratic election. But the results were just as revolutionary:

Overnight, Finland seemed transformed from possibly the most sensible, even boring, country in Europe — known for excellent schools, zero corruption, gender equality, and a pro-European Union approach to politics — into the nationalistic, populist, Euro-skeptic home of the True Finn Party.

The only thing is, I haven’t quite decided yet what to make of the True Finns. According to Partanen, as an American, I “might consider them the equivalent of Tea Partiers (if they didn’t support the welfare state, that is).”

Most significantly, the True Finns will do anything they can to block Finland from contributing its share to bailing out bankrupt European countries — Portugal being the latest example, following on the heels of Greece and Ireland.

Notably, Partanen, too, admits to some ambivalence about the European experiment, for the first time in her life:

Myself, I’ve benefited a great deal from the European Union — I’ve studied abroad, traveled easily, enjoyed a strong euro. … Yet I was shaken when I learned that we Finns were supposed to lend money to Greece. It didn’t seem fair that my taxes would go to a country that had been living beyond its means.

Political voyeurism

But another big reason why I’m so captivated by Partanen’s take on Finnish politics is that she’s an expat based in the United States. Currently living in Brooklyn, she continues to work as a journalist for several Finnish publications. In addition, she is writing a memoir about being Scandinavian in America.

Partanen told me in an email exchange that the book is still in the early stages. I’ll be curious to see what it has to say about the challenge of participating in home-country politics from a distance.

That was something I used to think about a lot during my own expat years. If you care about the politics of your home country — as Partanen clearly does, as I did — then why aren’t you living there? Unlike me, Partanen keeps a foot in Finnish politics by continuing to write articles for the national media.

Still, it must be strange for someone as highly politicized as she is to be in the United States while an important debate is taking place about what kind of country Finland is, and wants to be.

In her Times op-ed, Partanen mentions that although she has offered her couch in Brooklyn to friends from home who would like to become political refugees, as yet no one has taken her up:

…my friends in Helsinki seem to be deciding that this is no time for retreat. Instead they’ll stay to help determine the future of their country.

Hmmm… Is that a reason why, despite my love of living overseas, I eventually bit the bullet and came back to the United States?

Politics not as usual

By the same token, Partanen shows us that living abroad can help you see your own country’s politics, and those of other nations, in a new light. Domestic politics can be very village like, and in my experience, it’s not until you step away from the village tribe that you begin to discern your own beliefs.

As already mentioned, Partanen has discovered since leaving Finland that she has developed some sympathy for the idea of setting limits on how much of its wealth Finland should share with other Europeans.

In her Times article, Partanen suggests that her position may have something in common with that held by the Americans who’ve expressed a reluctance to contribute to universal health care. Noting that America is twice the size of the European Union, she says:

It’s not quite parallel, but if Finns were asked to contribute to the health care of the Greeks, the Irish, and the Portuguese, they might feel a little like the Americans.

My experience is rather different from Partanen’s: I was an American living abroad, first in England and then in Japan, which meant listening to everyone excoriate the United States. But like her, I found that getting physically outside of my country was a stimulus to thinking outside the box and deciding on my own core truths — never mind what the mainstream parties and their media outlets (the village elders) kept telling me to think.

Also like Partanen, I moved further to the right (I hope she won’t mind me using that term) — but not on universal health care. I benefited from socialized medicine in both the UK and Japan so can be counted as a fan of Obamacare, though I do wish it included a public option.

What I came to appreciate much more fully was the tough role the United States has been assigned in world affairs. I can’t tell you how many times I felt like saying to the European and Asian critics who accosted me: “You try policing the globe, and see how much you enjoy it!”

(There were of course far more European critics than Asian ones. The Japanese, though they don’t relish the thought of our Marines continuing to be based on Okinawa, see it as their best hedge against, among other things, the wacky North Korean leadership.)

Now, that’s a true political awakening — call it an Expat Spring.

* * *

Question: How about you? Are you an expat, and if so, what’s your relationship with your home country’s politics — do you remain involved, and have you adjusted any of your basic political beliefs since going abroad?

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

RANDOM NOMAD: Jack Scott, Former Bureaucrat & Soon to Be Published Author

Born in: Canterbury, England
Passport(s): British with official Turkish Residency
Countries lived in: Malaysia (Malacca): 1967-1969; Turkey (Bodrum): 2010-present
Cyberspace coordinates: Perking the Pansies | A comical narrative of expat life (blog)

What made you leave your homeland in the first place?
I moved to Bodrum in Turkey with my civil partner, Liam. I was a petty bureaucrat for 30 years gently ascending a career ladder to middle management, middle income and a middling London suburban terrace; comfortable, secure and passionately dissatisfying. We thought it high time to take a break from our labors, put our feet up and watch the pansies grow while we were young enough to enjoy it.

Is anyone else in your immediate family a “displaced” person?
My father more or less ran away from home when he was 16 to join the army. If he hadn’t, he probably would have ended up down a mine or in a factory (the days when Britain had such things). He (and then we) traveled widely — to Northern Ireland, where he met and married my mother and where my eldest brother was born; then on to Germany, where my second brother was born and contracted polio; then on to Malaya (before independence), where my elder sister was born; then back to England (Canterbury), where I was born. Our family then moved to Pimlico, in Central London, living in a barracks that is now the Chelsea School of Art(!). Finally, we went to Malaysia, where my younger sister was born. In Malaysia, we lived in a large, self-contained complex on the coast near Malacca called Terendak Camp. The camp had been built along miles of golden sands overlooking the Malacca Straights for army personnel and their families from Britain and across the Commonwealth — we shared it with Aussies, Kiwis and a few people from Malta. It was all very colonial, unimaginable today. I also seem to remember Dad traveling on his own to Cyprus, Aden (in Yemen), and Egypt. He died some years ago. Maybe I’ll write something about him one day…

Describe the moment when you felt most displaced over the course of your many displacements.
It was right here in Bodrum. We were spited by a storm of Biblical proportions that was punctured by a spectacular light-and-sound show that lit up the sopping sky and cut the power. Prodigious pulses of horizontal rain assailed every crack and cranny of our house, through every easterly window frame and beneath every threshold. It was freezing, so Liam and I hid under the duvet and fought over the hot water bottle. All Turkish houses leak, have no insulation and precious little heating. Of course, it rains in England, too — but not like that. Now, that’s not in the guidebooks and travelogues.

Describe the moment when you felt least displaced.
Liam and I were chuffed when our Turkish neighbors invited us over for dinner. Our grasp of Turkish remains lamentably poor and their English is virtually non-existent — but they made us feel very welcome and the food was delicious. There was much waving of hands and furious gesticulation. We used a Turkish-English dictionary to chuck random words into the conversation just for the hell of it. Turks are blessed with an honorable tradition of hospitality long abandoned in the West. In London I hardly knew my neighbors.

You may bring one curiosity you’ve collected from the country where you’ve lived into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
I was very young when I lived in Malaysia. I haven’t been back since though would love to. Sadly, I’ve kept nothing from those distant days. As for Turkey, our prized possession is the fragment of an ancient Ionian capital in our garden. It’s a bit heavy to put in a suitcase, and I’d be arrested if tried. Turkey is an incredible land where history lies casually underfoot.

You’re invited to prepare one meal based on your travels for other Displaced Nation members. What’s on the menu?
Turkish cuisine is up there with the best in the world. I would offer a meze plate of tasty Turkish fare using the best produce from the local market seasoned with exotic herbs and spices you just can’t get at Sainsburys. My guests would be offered:

  • roasted aubergine blended with garlic puree; artichoke hearts with herb dressing, peas and lemons
  • seaweed with a tangy vinaigrette
  • vine leaves stuffed with spiced rice
  • sauteed beans with olive oil and tomatoes
  • white cheese with olives drizzled in olive oil and garnished with oregano
  • finally, the ubiquitous but delicious sigara borek – shallow, fried, cigar-shaped mixed-cheese pastries.

It makes my mouth water just thinking about it. Yours?

You may add one word or expression from each of the countries you’ve lived in to the Displaced Nation argot. What words do you loan us?
Avustralyalılaştıramadıklarımızdanmışsınızcasına. This is a Turkish term pronounced as a single word and an extreme example of agglutination, the process of adding affixes to the base of a word. This word translated into English means “as if you were one of those whom we could not make resemble the Australian people.” Though rhythmic and poetic on the ear, Turkish is not an easy language for Europeans to assimilate as it is thought to belong to the Altaic language family and is distantly related to Mongolian, Korean and other inscrutable Asiatic tongues. Despite Atatürk’s valiant 1928 adoption of the Latin alphabet and the fact that the language is phonetic and mostly regular, the word order, agglutinations and the absence of familiar sounds all conspire to make learning Turkish a very daunting prospect. I’ve chosen it specially for The Displaced Nation to torture, to amuse and to remind everyone how completely hopeless many of us — particularly native English speakers — are with foreign tongues.

Question: Readers — yay or nay for letting Jack Scott into The Displaced Nation? Tell us your reasons. (Note: It’s fine to vote “nay” as long as you couch your reasoning in terms we all — including Jack — find amusing.)

img: Pencil sketch of Jack Scott by a local Turkish artist

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

DISPLACED Q: In the words of The Clash, “Should I stay or should I go?”; When reality bites in your adopted country, are you more — or less — determined to stay as an expat?

In our post on March 20, When in doubt, have a pint of Guinness, we drew attention to the Britons who resolutely stayed in post-earthquake Japan rather than fleeing with the majority of their expat countrymen back to the UK. Despite the danger of the nuclear situation, one man interviewed by the Telegraph said

“I actually feel a bit of a duty not to leave.”

Friends in need

Although this person’s mother couldn’t see his point, I understand this mentality. The events of September 11, 2001, so close to our home in Virginia, made me defensive of my adopted country, and outraged at such an audacious attack. To leave at this stage was unthinkable. That would mean we were just fair weather friends of the USA.

Instead, we taped a small American flag to our mailbox, as the rest of our neighbors did to theirs. It couldn’t help the 3,000 who died that day, but it showed our sympathy and solidarity, which didn’t go unnoticed: a neighbor made a point of telling me how touched she was that I, a foreigner, had done this.

Yet I suppose expats here did leave to go back home after 9/11, because it’s human nature to think the grass is greener – or safer – on the other side.

More trolls, not greener grass

It’s not greener or safer, of course. I know this from years of frequent news reports of IRA bombings.  The Spanish know this from decades of Basque separatist attacks. 2009 saw 10,999 terrorist attacks worldwide, and while 60 percent of these occurred in Iraq, Afghanistan, and Pakistan, that still leaves over 4,000 to be shared by the rest of the globe.

As chance had it, I arrived at Heathrow the day before the 2005 bombings of London’s transport system, and had planned to take the tube into the city the following morning to do some sightseeing with my children. Had we not been tired from jetlag and therefore overslept on July 7th, we could easily have been on one of the trains that were destroyed.

Was I as upset by 7/7 as I had been by 9/11? Undoubtedly. Yet there was something else, too – a feeling of deja vu, of “here we go again” or – dare I say it? – resignation.

Whether you run or stay, there is a difference between enduring atrocities in your own country and suffering them on another’s turf.

Not all disasters are manmade

It doesn’t have to be a terrorist atrocity, as our friends drinking Guinness in Tokyo can testify. Perhaps you were an expat in Christchurch, New Zealand during the last two earthquakes; perhaps you were posted to New Orleans just before Katrina hit the Gulf Coast. Only two days ago, Joplin, Missouri was devastated by a deadly tornado.

The world is a dangerous place. There are no certainties, especially when it comes to safety. To quote The Clash again:

“If I go there will be trouble

And if I stay it will be double.”

So, tell us:  What’s an expat to do when disaster strikes?

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

In the jaws of political or natural disaster: When reality bites for expats

Lately I’ve been thinking about plot lines for movies based on adventure travel. The one I like the most involves a round-the world traveler spotting a shark while scuba diving in the Indian Ocean…

In the hands of the right director, I could see it becoming a remake of Jaws.

Speaking of which, did you notice that first prize for the Matador Network’s “When Travel Goes Wrong” photo contest went to a young woman whose travel bag — containing passport, wallet and cell phone — fell down a Swiss sewage drain and got fished out by a kind, thin stranger. Now that has real Jaws potential!

Unfortunately, however, travel is not today’s focus. Rather, my goal is to highlight some of the mishaps that occur when a global voyager becomes a global resident.

“Boring!” I can hear you say. And having been an expat myself twice over, I have to admit, at some level, you are right.

They’re a privileged set, those expats.

Privileged with insider knowledge. You’re not going to catch them on the street with the open sewers.

Privileged with accommodation. Not for them a stay in Fawlty Towers, or the equivalent.

Still, reality has a way of impinging even on the most glittering expat lives, and in my experience, global residents tend to be even more traumatized than their short-stay counterparts when something goes badly amiss.

(Is that because they’re spoiled? I’ll let you decide…)

Gothic horror redux

In case you haven’t been tuning into The Displaced Nation of late, our posts have been exploring cases where individual expats have had their lives turned upside down, or worse (see “related posts” below).

My colleagues and I have put forth incontrovertible evidence that the expat life, like any other, can have its gothic moments.

Lest any skeptics remain, may I draw your attention to the Friday May 13 incident in Spain’s Canary Islands. A homeless Bulgarian man stabbed and hacked off the head of a 62-year-old British resident of Tenerife, after which he paraded into the street, holding his “treasure” up by the hair for all to see.

According to one eyewitness, who, too, is a long-term British resident of the Canaries:

When I saw the man holding the head, the first thing that popped into my mind was the scene from “Clash Of The Titans,” where the hero holds up the Gorgon’s head — but his was real.

Disruption en masse

Now let’s turn to the instances where the expat life gets disrupted en masse by natural disaster or political upheaval.

Emily Cannell, an American who’s been living in Tokyo with her family since last year, paid a visit to The Displaced Nation as a random nomad last Thursday. She told us about what it was like to be in that city when the Great East Japan Earthquake struck on March 11. In just a few moments, she went from a woman whose biggest worry was driving to car pool on time, to wondering if her kids were alive or dead.

And let’s not forget Tony Roberts, who was an honored guest on our site several weeks ago. His story, now written up in the form of a novel, is about what it was like being a teenager in Iran in 1979, just before the revolution took place. The trauma came when his family was given just 24 hours to evacuate back to their home in Kansas, and he had no time to say good-bye to his friends. For some time afterwards, this Third Culture Kid suffered from General Anxiety Disorder, “with feelings of unresolved anger,” as the psychologists put it. He tweeted recently: “Revolution will do that.”

Snatched from the jaws of [domestic terrorism]

I myself had an experience of this ilk towards the end of my stay in Japan, when the religious cult Aum Shinrikyo attacked the Tokyo subway with sarin gas — killing a couple of people in the station just down the street from my house. In all, 13 people died, and thousands more suffered from after-effects. It was and remains the most serious incident of this kind in Japanese history.

As I struggled to come to grips with the idea of nice, safe Japan being populated by terrorists, quite a few thoughts raced through my head; for instance:

1) This place is weirder than I’d realized.
I’d never before heard of the kind of cult where the adherents are well-off, educated young people and their leader, a bearded mystic with a destructive political agenda. (Needless to say, I hadn’t heard of al-Qaeda. But even if I had, Japan is the Far, not the Middle, East.)

2) Do the authorities know what they are doing?
From what I’d observed of the Japanese police, they seemed pretty wimpy, precisely because the country doesn’t have a high incidence of violent crime. Did they really have the chops to capture Shoko Asahara and put an end to his madness? (The attack on the subway took place on March 20, and they didn’t find him until May 16. He was hiding inside the wall of a cult building in the group’s compound near Mt Fuji, dressed in purple robes and in good health.)

3) Who’s looking out for us foreigners?
I suspected that we foreign residents would be the last to know if further incidents were likely to take place. (For weeks following the subway attack, rumors of imminent attacks were rife, and I didn’t know whom to believe.)

Though I eventually got on the Tokyo subway again, the incident took its toll on how I felt about living in that city. Little did I know that I would one day be working in New York City and reliving many of the same emotions — ignorance, disenfranchisement, and vulnerability — in the wake of 9/11.

I discovered, however, in comparing these two incidents that when reality bites in one’s native land, it’s not nearly as unsettling as when it happens abroad.

After 9/11, I wanted to stay in NYC and carry on — it was a way of fighting back. Whereas after the subway attack in Tokyo, I started to fantasize about leaving Japan.

* * *

Are there any world travelers out there who’ve stuck with me throughout this catalogue of woes? I wouldn’t be surprised if you’ve come to the conclusion that your nomadic life, even with its many dangers, is preferable to that of most world residents.

Or perhaps you’re feeling a touch of envy? In that case, you may wish to check out Bootsnall’s virtual tour of the top 10 shark-infested beaches in the world.

Question: Have you had any experiences of large-scale disasters during your stay abroad, and if so, how did it affect your perceptions of your adopted country — did it make you feel any less “at home” there?

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

3 hardboiled observations on the displaced TV series “The Killing”

Hillstreet Blues Law and Order Crime Scene Investigation (CSI)Bones… I could keep going, but point made: American TV is the undisputed godfather of the crime series genre.

These shows may be fiction, but they are underpinned by a grim reality: the United States has the highest rates of homicide and other violent crimes in the industrialized world.

But, not so fast. There’s a rookie on the scene that is taking on the veteran. I refer to the Danish crime series, The Killing, which is currently airing on AMC.

Now, what do the Danes know about crime — apart from suicide (regicide, too, if we go as far back as Hamlet)? Well, I’m here to tell you that this “smorgasbord thriller” has fast achieved cult status in the UK and now the US. As Alessandra Stanley wrote in her New York Times review:

It’s unnerving how well the Nordic sensibility fits a genre that for a long time seemed indisputably and inimitably violent and American, particularly given that Sweden, Norway and Denmark have homicide rates that suggest that they have more mystery writers per capita than murders.

Having become a a diehard (haha!) fan of the Danish noir series after a couple of episodes, I’ve been thinking about it of late in the context of The Displaced Nation. What happens when a TV series becomes expatified? Can we who have chosen to displace ourselves to other countries glean anything from its acculturation process?

Here are three hardboiled observations:

1) America is not Britain.

I was an expat in the UK for many years so am fated to have this thought nearly everyday: America is not Britain. Still, it’s gratifying to have it confirmed by third-party sources. Gratifying and, I must say, somewhat surprising given how quickly the UK appears to have become Americanized since I left. (I mean, pub grub now includes peanut-butter-and-jelly sandwiches! That would NEVER have happened in my day!)

Here’s the thing: the UK imported the original Danish series, entitled Forbydelsen, and simply added subtitles. Which completely makes sense to me — yes, I remain that anglicized.

But for an American audience, of course, subtitles won’t do. Thus AMC hired Veena Sud to come up with an adaptation. Sud moved the action to Seattle, which, she says, is the “closest American city, viscerally, to Copenhagen.”

2) Sud is right: Seattle is as creepy as Copenhagen.

Who knew that Seattle could be so creepy? Certainly not me. Though I’ve never had the honor of visiting that Pacific Northwest city, being an East Coaster I have always held a romantic view of it. At one point I even thought of Seattle as a place I might like to live in some day —  especially as the people are reputed to behave with greater decency towards each other than us competitive, dog-eat-dog New Yorkers.

But The Killing has quashed this “domestic expat” fantasy of mine, at least for now.

It underlines a truth we’ve been exploring recently on The Displaced Nation: horrific crimes can happen anywhere, even in settings where people are bending over backwards to be pleasant to one another.

3) But the series also addresses themes that transcend national borders, at least in Western countries.

Setting is important — one of the reasons for the series’ popularity in Britain is that so many people coveted the female detective’s classic Feroese sweater, and I think some fans of the AMC production enjoy watching a crime drama that takes place in Seattle, not New York or L.A.

But if setting is a crucial hook, it’s by no means the only reason The Killing has captivated viewers beyond Denmark and made such a killing for the Danish Broadcasting Corporation.

The show also addresses themes of widespread concern to Western countries: most notably, the fact that even in our supposedly civilized societies (we don’t have female genital mutilation! we don’t have honor killings!), many young women continue to be victims of violence.

The killing to which the title refers is that of a teenage girl, and each each one-hour episode depicts 24 hours in the police investigation, during which we are able to observe the impact of the tragedy has had on the girl’s family, her community, and the people involved in the investigation.

Another theme running through the series is xenophobia: the distrust American and European societies have for Muslim immigrants. America has yet to process the legacy of 9/11, while the Danes are still reeling from the incident involving cartoonist Kurt Westergaard. (To this day, he receives death threats for his cheeky portrayal of the Prophet Muhammad.)

For better or for worse, this Danish crime thriller holds up a mirror to Western culture and shows how easy it is for us to pin the murder of the girl on the Muslim teacher. It eerily reflects the times we live in — perhaps its most chilling facet.

Question: Do you have an experience with a TV show or series that made you look at your own and/or other cultures in a fresh light?

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

RANDOM NOMAD: Emily Cannell, Housewife & Mother

Born in: Houston, Texas
Passport(s): USA
States/countries lived in: Pennsylvania (Philadelphia): 1989-1990, 1993-1997, 1999-2004, 2006-2010; Louisiana (New Orleans): 1990-1993; Washington (Seattle): 1997-1999; Arizona (Scottsdale): 2004-2006; Japan (Tokyo): 2010-present
Cyber coordinates: Hey from Japan — Notes on Moving (blog)

What made you leave your homeland in the first place?
My husband’s company offered him a job in Japan. We were living near Philadelphia at the time, our fourth “tour of duty” in that city. We jumped at the chance to go somewhere new — location wasn’t that important. Unlike most citizens of the Displaced Nation, I’d never lived overseas. I should point out, though, that in the American vernacular “expat” is often used to describe a person who moves beyond a 50-mile radius from where they were born. By that standard, I’ve long been considered an expat, with Louisiana, Texas, Alabama, Florida, Pennsylvania, Arizona, and Washington state on my resume. At one point, back in the days when I was working as a jack-of-all-trades in the pharmaceuticals industry, I commuted to New Jersey — which in dog years counts as exile in Siberia.

Is anyone else in your immediate family a “displaced” person?
My father is a displaced Canadian living in the US. Does that count? Seriously, he was born in Edmonton, Alberta. After attending medical school, he left to do his residency, internship, and fellowships in the US, which had more cutting-edge techniques and offered more advanced studies than the Canadian system. Eventually, he became too involved in academia to return to Canada, although he still goes back and forth.

Describe the moment when you felt most displaced over the course of your many displacements.
It probably won’t surprise you when I say that the earthquake on March 11th produced one of the worst feelings of displacement — literal as well as psychological — I’ve ever experienced. I was in a small grocery store in Tokyo at the time, trying to read the back of a ready-mix pancake box. The rest of the boxes on the shelves started falling on me, and I could hear glass breaking as wine bottles fell to the floor. The other shoppers, who were mostly Japanese housewives, and I made a beeline for the door. As we reached the street, I saw a man holding on to a street lamp that was swaying back and forth, the top almost touching the ground at my feet. I remember thinking: “These 40-year-old buildings are going to fall on top of me. Where do I go to stay alive?” I headed toward the intersection, stumbling as I went — it was like running on a trampoline with someone else jumping on it. Once I reached the middle of the intersection, I stood there watching and saying nothing while vending machines crashed down, plants fell off balconies, and bikes toppled over. In that moment, I wondered how my biggest worry went from driving car pool on time, to staying alive so I could find my family — alive or dead. (Fortunately, they were all safe.)

Describe the moment when you felt least displaced.
One activity that remains consistent no matter where we live is the kids’ participation in track. Since track meets are an all-day event, my husband and I pitch tent and settle in as though we were on a campsite. This year, just like every other, we hammered in the stakes, opened the cooler, and fed or watered every kid on the track team. And our kids referred to us as “Mr. and Mrs. Noddin’” — not our real names.

You may bring one curiosity you’ve collected from the country where you’ve lived into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
I’ve been toying with the idea of bringing a ninja for their home security value, but once gunpowder was introduced to Japan, the profession went into decline. Besides, the poor man might suffocate if he had to be packed in my suitcase. So instead I’ll carry in these wonderful carved wooden fish I discovered in a Tokyo antique shop. Two fish are looped together with ropes to which big hooks are attached — ideal for hanging pots in the kitchen.

Speaking of the kitchen: you’re invited to prepare one meal based on your travels for other Displaced Nation members. What’s on the menu?
I can make a mean plate of fried green tomatoes, fried okra, collards, corn bread, fried chicken, and black eyed peas. To that I’ll add two dishes that are popular in the Western U.S.: 1) grilled salmon on a plank and 2) fajitas with homemade guacamole. For starters, there will be a choice of Louisiana gumbo (for which I’m famous) and tuna sashimi with ponzu sauce — yes, I’m learning how to “cook” Japanese! Please note that I haven’t chosen to include any of the traditional Amish-country foods despite my many years as a Pennsylvania resident. I can’t make any of the good stuff, and the bad stuff — especially scrapple (pon haus) — is really bad. Residents of The Displaced Nation should not be eating pork scraps if they can avoid it — though I understand your numbers include a dog named Fergus? But dogs are rather spoiled nowadays, and I suspect Fergus may turn his nose up, too.

You may add one word or expression from each of the countries you’ve lived in to the Displaced Nation argot. What words do you loan us?
From the South: Hey. It’s the most common greeting. By adopting this term, you’ll have an easy way of knowing if someone is an outsider. Do they say “hello” or “hi”? Then they’re not from these parts.
From Pennsylvania: Goomba, meaning a male friend. Use it often, and it will detract the kinds of visitors you don’t want.
From the Southwest: Ride ’em hard and put ’em away wet — referring, of course, to how one rides a horse. My husband and I approach parenting in a similar manner.
From Louisiana: Le bon ton roule! Cajun for “Let the good times roll!”
From Washington state: Chinook — a type of salmon. You gotta know your salmon (also true in Japan, of course).
From Japan: So desu ne — meaning “Oh, is that so?” It’s a way of showing that you’re listening when the other person is talking — and I suspect that some Displaced Nation citizens could use some help in that department. I mean, all of us expats want to tell our stories, but how much do we want to listen?

Question: Readers, tell us what you think: should we welcome Emily Cannell to The Displaced Nation and if so, why? (Note: It’s fine to vote “no” as long as you couch your reasoning in terms we all — Emily included — find amusing.)

img: Emily Cannell deciding whether to put her carrier bags down and use the facilities in Tokyo’s Harajuku station.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

CLASSIC EXPAT WRITING: Nabokov — Pnin

Few characters in literature deal with discombobulation to quite the extent as Vladimir Nabokov’s Timofey Pnin. Pnin, a Russian-born professor at the “somewhat provincial institution” of Waindell College, is a somewhat absent-minded and culturally confused man. Nabokov begins the novel with Pnin catching the wrong train, thus missing an important lecture he was due to give.

Despite such a farcical beginning, Pnin is not a campus farce. Yes, it is deeply comic, but it is also a novel that plays on Nabokov’s own experiences as a Russian émigré marooned in American academia. There is a phrase I like a lot — I like it so much I named my own blog after it. It is the term “culturally discombobulated.” I think this is something that Pnin struggled under the weight of. For all his intelligence, Pnin struggles with English — “If his Russian was music, his English was murder,” writes Nabokov — and who constantly seems out of step with the society he is living in.

The extract I want to highlight this week comes from early in the novel. Pnin has boarded a train for his lecture, but oblivious to him he has boarded the wrong train — a fact he won’t discover for a number of hours. As Pnin sits in the  train, the novel’s narrator allows us a closer look at Pnin’s history and some of his shortcomings.

Pnin, despite his many shortcomings, had about him a disarming old-fashioned charm, which Dr. Hagen, his staunch protector, insisted before morose trustees was a delicate imported article worth paying in domestic cash. Whereas the degree in sociology and political economy that Pnin had obtained with some point at the University of Prague around 1925 had become by mid-century a doctorate in desuetude, he was not altogether miscast as a teacher of Russian. He was beloved not for any essential ability but for those unforgettable digressions of his, when he would remove his glasses to beam at the past while massaging the lenses of the present. Nostalgic excursions in broken English. Autobiographical tidbits. How Pnin came to the Soedinyonnie Shtati (the United States). “Examination on ship before landing. Very well! ‘Nothing to declare?’ ‘Nothing.’ Very well! Then political questions. He asks: ‘Are you anarchist?’ I answer” — time out on the part of the narrator for a spell of cozy mute mirth — “‘First what do you understand under “anarchism”? Anarchism practical, metaphysical, theoretical, mystical, abstractical, individual, social? When I was young,’ I say, ‘all this had for me signification.’ So we had a very interesting discussion, in consequence of which I passed two whole weeks on Ellis Island” — abdomen beginning to heave; heaving; narrator convulsed …

… And he still did not know that he was on the wrong train.

A special danger in Pnin’s case was the English language. Except for such not very helpful odds and ends as “the rest is silence,” “nevermore,” “weekend,” “who’s who,” and a few ordinary words like “eat,” “street,” “fountain pen,” “gangster,” “Charleston,” “marginal utility,” he had no English at all at the time he left France for the States. Stubbornly he sat down to the task of learning the language of Fenimore Cooper, Edgar Poe, Edison, and thirty-one Presidents. In 1941, at the end of one year of study, he was proficient enough to use glibly terms like “wishful thinking” and “okey-dokey.” By 1942 he was able to interrupt his narration with the phrase, “To make a long story short.” By the time Truman entered his second term, Pnin could handle practically any topic, but otherwise progress seemed to have stopped despite his efforts, and by 1950 his English was still full of flaws.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts: