The Displaced Nation

A home for international creatives

Never fear, Santa McNabb is here, with a sack full of Middle Eastern spy thrillers!

Alexander_McNabb_santa

Expat author Alexander McNabb (his own photo)

I’ve always thought of international creative Alexander McNabb as a person who wears many hats, including (but hardly limited to) those of software package salesman, magazine publisher, journalist, radio commentator, literary conference chair, digital communications strategist, and writer of international thrillers. Wait, I almost forgot: talented chef. (In fact, I first discovered him through his now-defunct collective foodie blog, The Fat Expat. Note: The recipes are still available.)

And to this lengthy list I must now add a fur-trimmed Santa hat.* As faithful readers may recall, Alexander visited the Displaced Nation around this time last year, bearing gifts consisting of his first two Middle Eastern spy thrillers: Olives: A Violent Romance and Beirut: An Explosive Thriller.

And here we are again, mid-December, and there he is trudging towards us with a huge sack full of shiny new toys, consisting of the third and final book in what he has branded as his Levant Cycle: Shemlan: A Deadly Tragedy.

What is more, he’ll be GIVING AWAY ONE COPY to the reader who makes the best comment below, as well as DISCOUNTING ALL THREE BOOKS on December 21 and 22 (code available only to Dispatch subscribers).

Readers, I have just finished reading Shemlan, and I can heartily endorse it as a PERFECT READ for the holidays: well written, well paced, and as one of his readers put it in her Amazon review “so very le Carré.” And if you’re a person who loves international travel, you will find yourself learning quite a lot about a part of the world that for many remains a black box.

But enough of the hype. The time has come to welcome the Wise Man and let him do the honors of presenting his latest offerings.

* Alexander, if you don’t like what I’ve done to this photo, I’ll remove the beard, but the hat stays!

* * *

McNabb Giveaway CollageTwo olives, and some extra-dry wit

Hello again, Alexander. First I want to congratulate you on producing three thrillers on the Middle East in relatively rapid succession: Olives, Beirut and now Shemlan. When you first started writing Olives, did you have any idea that two more books would follow?
No idea at all.

Can you remind us of the Olives plot?
Olives centers on a character called Paul Stokes, a young British journalist who travels to Jordan to work on a contract magazine project for the Jordanian Ministry of Natural Resources, which is working on privatizing Jordan’s water network. He falls in love with Aisha, his “minder” from the Ministry. Her brother is bidding against the British for the privatization. Gerald Lynch, a British Secret Intelligence Service officer, turns up and blackmails Paul into spying on Aisha’s family.

As I began to envision a second book, I had in mind a sort of interlinear gloss to Olives, which I was going to call (don’t ask me why!) The Olive Line, showing Lynch’s side of the story. In Olives we always see Lynch through Paul’s very jaded eye (rarely do we like those blackmailing us), while there is a whole other story in there of Lynch negotiating with the Israelis and Jordanian intelligence and figuring out how all three intelligence agencies with vested interests in the water resource issue (the Israeli, British and Jordanians) can work on this together.

But then Beirut happened, almost by accident. All my books have started with dreams, which is sort of cool.

Hmmm… I rather like the idea of The Olive Line.
I’m messing around with a screenplay of Olives, which incorporates some of that material, but it’s on the back burner ‘cos I’ve started writing another book. I can’t stop, it’s like a bad habit.

Somehow that doesn’t surprise me! So tell me: has writing three books based around the Middle East, where you’ve lived for 25 years, helped you to process your own experiences in the region, or is it complete escapism?
I’m sure a lot of my experiences have filtered in there in one way or another, but it’s really about escapism. I’ve stolen people, situations, scenery and feelings of course. It’s true that writing makes thieves of us. But I’ve never been shot at or killed any Albanian hookers, let alone slept with gorgeous madams from Rue Monot [a nightlife street in Beirut]. The world is probably a safer place now I’ve got all that stuff out of my system, but there’s more in there pounding on the gates to get out.

Yes, I can definitely sense that writing has brought out your suppressed desires, especially when it comes to the character of Gerald Lynch, that gritty British spy who appears in all three books and has some definite Bond-like traits. For example, he appears to enjoy women, food and drink, and never meets a firearm he doesn’t excel at using.
Bond? Nah. My British spy in Olives was originally a Terry-Thomas kind of character called Nigel Soames, a sort of gingery spook. He’s got a cameo in Shemlan. This character wasn’t working for me, and I had a business meeting with a big Irish businessman from a rural background in Dubai called Gerald who, during the meeting, uttered the immortal line: “I don’t like being called Gerry. I’ve been twenty years escaping Gerry blablabla” (I can’t tell you his surname). I left the meeting punching the air—Gerald Lynch had just come into being. He’s the anti-Bond. He never uses gadgets, and his idea of sophistication is a servee [shared taxi] and a beer in a shady bar… And he has got SUCH a big authority problem…

401px-James_Nesbitt_July_2008

James Nesbitt. Photo credit: Richard Redshaw, Wikimedia Commons.

You said you’re writing a screenplay for Olives: have you got anyone in mind to play Lynch?
I played a game of “Which film stars would play your protagonists?” with some writer friends a couple of years ago and it was then I realized the only person who could play Lynch would be Irish actor James Nesbitt. Nesbitt is very good at portraying the dark, violent side of characters, and since we played that damn game, he and Lynch have morphed.

Gold, frankincense—and now myrhh

Moving on to Shemlan, which I’ve just finished and very much enjoyed: did you find it any easier to write than the other two books? Did you learn things that you were able to apply?
Oh, yes, you learn. When Olives was published, I was forced to come to the realization that not only was there a third person suddenly involved with my relationship with my books, but that I wasn’t actually welcome in the room anymore!

It’s about you—the reader—and the book, if it works, should never reveal any mark of my passing. It’s like hotel rooms. Every day someone is living in that room, frequently someone new each day—but you never, ever want to see any trace of the others. That hair in the bath, that stain on the sheets. Revolting. Books are the same deal—if you ever catch sight of me, I’ve failed—and you’ve been rudely yanked out of the misty springtime mountainside above Beirut back to wherever you are sitting and wanting not to be…

I’ve been amazed at how much people question books as well—I’d never been conscious of it myself, despite being a lifelong bookworm—but people ask me questions like “Why did Lynch do this?” or “How did Paul do that?” or “Why did you kill so and so?” and you realize they have immersed themselves, invested of themselves, in the world you made up. That’s pretty humbling, to tell the truth.

I’ve also learned loads from my editors. You get to come to terms with your quirks and bad habits and eradicate them. I have a list of lazy words and silly phrases I use too much and I do a search for them and find better ways of putting it.

Let’s talk about Shemlan the place, “a Christian village in a Druze area” as you explain in the book. Can you translate that for the uninitiated?
Shemlan is a village in the Chouf mountains above Beirut. Like many other villages in this area, it is inhabited by Druze families, which is a form of Islam that diverged from the mainstream centuries ago, but also Christian families and perhaps Sunni Muslims. Lebanon is a patchwork of faiths and sectarianism is really part of the national DNA—to the point where even the roles of the national leadership are assigned on sectarian lines.

Why did you name the novel after that place?
Purely because the Middle East Centre for Arab Studies (MECAS) was there—the “British spy school.” It really existed! (I was originally going to call the book “Hartmoor”, but heard of Sarah Ferguson’s plan to release a novel of that name and thought I’d be best getting out of her way.) It’s also the only one of the three novels with decent search engine results built in—I own “Shemlan” on Amazon, for instance, when you search for it. Crespo owns “olives”—I’ll never forgive them for it!

In the latter part of the book, we travel with Lynch to Estonia.
Estonia sort of just happened because of the man Lynch is chasing: Dmitri, a Russian military intelligence operative turned modern-day hood. I made him Estonian, and then I went there on holiday and fell in love, love, love. Tallinn is magnificent, fun, sexy and gloriously historic.

A window on the Middle East

The events you portray in Shemlan are extremely violent. The Middle East is of course known for its violence, and it’s said that all major Western empires have become unraveled there. Why do you think the area brings out the worst in everyone so to speak?
It’s Lebanon’s tragedy to possess remarkable beauty and wealth and constantly squander both. The wealth is agricultural as well as creative and intellectual. I think it’s the washing up of the world’s revealed religions, the clash of interests over resources such as water and, of course, the thorny issue of Israel (and the side effects of America’s involvement in that country and the region as a whole). Add corrupt, lazy governance, some good old-fashioned despotism and a legacy of home-made post-colonial lines slashed on a map and you’ve got yourself a nice potboiler! I’m amazed I seem to be one of very few people setting novels in an area as fascinating, complex and just plain screwed up, to be honest!

Your readers who are based in the Middle East, including some natives, have praised your novels for getting the political details right. Did you do a lot of research?
There’s a lot of research there, but not so much into the politics, which is something that’s just a part of everyday life and conversation in these parts, but certainly into whizzbangs [firearms]. The water crisis that drives Olives is very real, for instance—as are the Oka missile warheads in Beirut—the Soviets actually “lost” 180-odd of the blasted things—and so is MECAS (the “spy school” in Shemlan). You can land a helicopter with no engine, kill someone using champagne and drive a two-tonne truck across the Baltic Sea—all of these are true and the result of quite a bit of research. I do try hard not to let that show too much—I’ve always hated books where the hero hefts his 8.2 calibre Poon and Nargle semi-automatic gas-powered carbine with the double hefted shoulder randomizers—you know, where the research is paraded with a pub bore’s infinite, dreary precision.

Leaving aside the whizzbangs for a moment (I’m way out of my depth), I’d like to move on to the love affair between the British diplomat, Jason Hartmoor, and a Lebanese woman from Shemlan, Mai. When Jason leaves Beirut because of the Civil War, he also leaves Mai, to his everlasting regret. He writes her letters, in which he pours out his heart out, including all his work frustrations. Believable?
There are two romances in the books, that between Paul and Aisha and then that between Jason and Mai. In Jason’s case, it’s as much about frustration with his subsequent marriage to a fellow Brit, Lesley, which is just horrible. And it’s about his yearning, his sense of loss at having left Beirut and being in the situation where he can’t go back. Mai understands him, is sympathetic and an intelligent correspondent who is easy to talk to, where Jason’s own wife is contemptuous of him. But —of course—as we find out, things are never quite as simple as they seem…

Words to the wise on self-publishing

I noticed on your blog that you decided to end your relationship with your agent because of his feedback on this book (or the lack). Can you say a little more about that?
He didn’t feel he could “shop” the book to publishers and I thought that was pretty useless. I mean, not even trying. What’s the point of having an agent who basically says he can’t be bothered to try and sell your book? If he doesn’t feel he can sell a thriller set in the Middle East, then we’re never really going to get on, are we?

I know you worked in editing. What is your editorial process?
I always do a number of edits, both by myself and in response to beta readers and then, of course, it goes for professional editing. In the case of Shemlan, Gary Smailes at Bubblecow did the edit and a fine job he did, too. He also cut 30,000 words from the manuscript, which left some reconstruction work to do, but he had made a valid structural point and I accepted that yes, I had to rebuild the West Wing if the house was going to work. My best beta reader (now everyone else is going to hate me) is a chap called Bob Studholme, who is actually an English lecturer in a university here. He’s very good at “yep, that works; nope, that doesn’t gel” feedback, which is what you really want. And Katie Stine proofread the edited MS and found no less than 230 flubs still in there. She’s a fantastic proofreader. And, yes, it takes all that to polish a manuscript if you’re going to take publishing seriously!

Now that you’ve finished The Levant Cycle, what’s next? And can we look forward to your return here next December?
I’ve just started on a new book that’s set in the UK, about a woman who can’t remember what happened to her when she was working as a teacher in Iraq (that might change to Southern Lebanon). She comes back to the UK to teach here in an institute for talented kids and finds her life starts to unravel as the amnesia fades. Her friend is a journalist who sets out to find out what happened to her before she loses her mind completely. I might junk it after a few chapters and move on to something else, but that’s the current plan and I’m enjoying writing it so far!

10 Questions for Alexander McNabb

Finally, I’d like to ask a series of questions that I’ve asked some of our other featured authors, about your reading and writing habits:
1. Last truly great book you read: I’ve just finished re-reading The True Deceiver, by Tove Jansson. Oh me oh my but that book is glorious. Stark, brooding and oppressive—but glorious!
2. Favorite literary genre: I don’t really have one. I’ll read almost anything – except dystopian paranormal chick lit with vampires. I avoid that.
3. Reading habits on a plane: I tend to watch films on the plane and never at any other time. 99% of my reading now is on my Kindle.
4. The one book you’d require PM Cameron to read, and why: Ulysses by James Joyce. Because it would cause him great pain and therefore gladden me.
5. Favorite books as a child: Oh dear. Confesses. I loved Enid Blyton‘s Famous Five books. By the time I was eight I’d moved on to The Bridge over The River Kwai. I was a terrible bookworm. I once got a detention for reading Scottish author Alister Maclean‘s The Way to Dusty Death during an English class. It had a lurid cover and I hadn’t even bothered to cover it in brown paper. I recently re-read the book, incidentally, and was angered at how utterly crap it was. Awful, awful stuff. Proper shocked at just how bad a piece of writing had become a big bestseller back then.
6. Favorite heroine/hero: I always liked Smilla in the Danish novel Miss Smilla’s Feeling for Snow, and Kristen Scott Thomas in the film version of The English Patient… For heroes: Bertie Wooster.
7. The writer, alive or dead, you’d most like to meet: Lawrence Durrell. He was an atrocious human but a writer of genius. And an expat, though he preferred to be thought of as cosmopolitan.
8. Your reading habits: Kindle all the way. Capricious. I’ll read a good book anywhere. Waiting rooms, toilets, bed, hanging upside down from a tree, I don’t care.
9. The book you’d most like to see made as a film: Olives, without a doubt! As mentioned, I’m working on it…
10. The book you plan to read next: There are several lined up on my Kindle and it could be any one of them—or something I stumble across on Amazon. That’s the wonderful thing about Kindles—the next book is just a click away!

* * *

Thanks so much, Santa McNabb. Does anyone have any COMMENTS for this right jolly old elf? Hurry, before these special offers go up the chimney! The winner of Shemlan (for best comment) will be announced in our January 3rd Displaced Dispatch. And the CODE FOR ALL THREE BOOKS will be in the Dispatch published this weekend, on Saturday the 21st, GOOD FOR JUST TWO DAYS: DEC 21 & 22!!!

STAY TUNED for tomorrow’s post, some last-minute suggestions for expat and international travel e-books to buy for the holidays, including, of course, this one!

If you enjoyed this post, we invite you to register for The Displaced Dispatch, a round up of weekly posts from The Displaced Nation, with seasonal recipes, book giveaways and other extras. Register for The Displaced Dispatch by clicking here!

Related posts:

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: