The Displaced Nation

A home for international creatives

Category Archives: Pot Luck

RETURN TRIP: Mobile in America

While our writers take off on what they hope will be enchanting August breaks, The Displaced Nation will occasionally be reissuing some posts that, for one reason or another, enchanted our readers. Enjoy these “return trips”!
Mandy Rogers wrote this post — about what it’s like to be a Southerner in New York City — in response to Kate Allison’s “The Domestic Expat.” Since then, her domestic expat adventure has entered a new phase. She and her husband, Kerry, packed up pets and belongings again at the end of July and set out on across-country trip to their new home — in San Francisco. We hope to hear back from Mandy before too long…

I don’t always understand what people are saying. I’m temperamentally unsuited to the noise and lack of personal space. I don’t think I’ll ever completely fit in. What am I?

A Mississippian in Manhattan!

My husband, Kary, and I moved to New York City two-and-a-half years ago, when we were in our early thirties. Until then, we had spent our entire lives in Mississippi. We loved it and had a great community of friends, whom we still miss.

Making the move

What possessed us to pick up stakes and try out life somewhere else?

Kary and I met in the marching band at Mississippi State. I played the flute and he the trumpet. We both landed jobs at the university immediately upon graduation. But there was something in each of us, a kind of restlessness. We knew we couldn’t be content with staying in Starkville forever. Was it a passion for travel or a fear of growing too complacent? Perhaps a bit of both…

There was also a practical reason for making the move. I’d gone back to school in my late twenties to do a masters in landscape architecture. I discovered I really enjoyed doing projects involving public spaces, such as parks, gardens, and streetscapes. Public green space isn’t a priority in Mississippi, where most people have their own land.

During my graduate studies, I’d taken a road trip with Kary and my sister to New York City, visiting Central Park, Paley Park, and Bryant Park. The amount of green space was a surprise to me. It’s something my mother, another garden lover, noticed during her first visit to the city, too.

In the end, it all happened rather quickly. Kary was offered the first job in New York he applied for. He actually got it via Twitter!

We packed up our belongings in a rental car — our cocker spaniel, Callie, in her seat belt harness and our three cats in their carriers — and traveled over three days to our new home in the Big Apple, staying in pet-friendly hotels along the way. (We’d flown out to find an apartment just beforehand, signing a lease for one in Brooklyn, which several of our friends had recommended as a great place to live.)

When we first moved, I didn’t have a job so spent the time exploring gardens and parks in Brooklyn, the Bronx and Staten Island. Even now that I’m working for a landscape architecture firm in Manhattan, I escape to the Brooklyn Botanic Garden whenever I can to see what’s in bloom. My dad gave me a membership there just before he died. We had a complicated relationship so it’s a nice reminder of him and our common love of gardens.

The adjustment process

People still ask me: where are you from? They usually guess North Carolina or Georgia; no one has guessed Mississippi yet.

I’m still picking up new vocabulary and pronunciations. “House-ton” instead of “Hue-ston” Street; standing “on line” at the grocery store (in the South we say “in line”).

And I continue to be amazed that the number of people living in Brooklyn equals the entire population of Mississippi (2.5 million). No wonder one of our most difficult adjustments has been to the noise and (by our standards) overcrowding.

Still, there are lots of things we love in this part of the world, beginning with the climate. Thunder and tornadoes are much less frequent here. And believe it or not, even after this rough winter, we still can’t get enough of snow.

We’ve adjusted very quickly to living without a car. You can see and experience so much more on foot than behind the wheel. That said, I usually did most of my singing in the car, and I miss that! (I don’t sing around my apartment too much, as the neighbors could hear me.)

And, although the South is renowned for its hospitality, I am often surprised by how much nicer, friendlier, and helpful New Yorkers are than they are given credit for being.

Moving right along…

Despite these many “likes,” I don’t think we’ll ever be true New Yorkers. To this day, I always relish running into other Southerners. The past two years, Kary and I have attended the annual picnic held in Central Park for folks from Mississippi. There’s always a blues band and plenty of fried catfish, sweet tea, and other Southern delicacies.

Not all Mississippians have exactly the same values, but each of us knows what it was like growing up in that neck of the woods, and it gives us a powerful bond.

During the year, Kary and I congregate with fellow Mississippi State alumni at a local bar to watch our alma mater compete in football or basketball. We’ve made some new acquaintances that way, such as a native New Yorker who went to MSU in the 1970s to run track.

Like most expats, Kary and I debate about the right moment to move on and where to go next. Will we try the West Coast, or consider moving back south? Every time I visit Mississippi these days — I’ve been back three times since we left — I realize how much I’ve missed its hospitality, beautiful forests, and tranquility. Plus it’s been nice catching up with family and friends over hearty Southern meals.

Still, the hot, humid summer would take some getting used to again. And now that we’ve been bitten by the travel bug, we’re contemplating our wish list again. We visited San Francisco last year and liked what we saw.

Being mobile in America — it’s a trip, in more ways than one. Tell me, why do so many Americans seek adventure overseas when it’s perfectly possible to be an expat here?

Question: Can being an “expat” within your own borders be just as enriching as becoming one by crossing borders?

Mandy doesn’t have a blog but you can follow her on Twitter: @mandyluvsplants

img: Mandy (right) and a friend she ran into at a Central Park picnic for Mississippians in New York. Mandy’s comment: “My friend still lives in Mississippi but was here with her daughter, who was attending the picnic as part of her duties as Mississippi’s Miss Hospitality. My mom says I can’t go anywhere without running into someone I know — I guess she’s right!”

STAY TUNED for Some Enchanted Reading on Monday! 

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Dispatch, a round up of the week’s posts from The Displaced Nation, including some extras such as quiz questions, recipes, and occasional book giveaways. Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

Announcing The Displaced Dispatch – our weekly newsletter

O yea! O yea! Read all about it!

A weekly round up of The Displaced Nation’s posts is now available, and can be delivered to you by email every Saturday.

Instead of your inbox being filled with daily emails from TDN – yes, we post quite often – you can now opt to have one email each week, to peruse at your weekend leisure. If you’re on vacation, you might even find that it’s a good beach read. (Just don’t spill the SPF30 on your mobile phone.)

As time goes by, we will be adding items to the newsletter that you may not get from the site, such as trivia questions, international recipes, or even the occasional giveaway!

So roll up, roll up! Sign up for The Displaced Dispatch by clicking here!

.
Img: Town Crier, Provincetown, MA – Wikimedia Commons

The Enchanted August: Finding vacation enchantment in a displaced world

In Friday’s Classic Displaced Writing post, featuring David Foster Wallace’s essay about a trip on a Caribbean cruiseliner, Anthony Windram gracefully led us into this month’s vacation theme of “The Enchanted August.”

Our August theme is inspired by The Enchanted April, the 1922 book by Elizabeth von Arnim, in which four women, strangers to one another and variously dissatisfied with their lives in post-World War One London, spend four weeks together in an Italian castle. Distanced from their usual habitats and placed in magical surroundings, they each gradually become the person they would aspire to be, rather than the armor that time and circumstance has created.

Now obviously we can’t all spend the summer in a Tuscan castle to cast off our external personae and discover our inner selves, and perhaps that is just as well: if we base our expectations upon the glowing results in The Enchanted April, our hopes are likely to be dashed.

Realizing this, the TDN team this month will be helping our readers to find other, smaller ways to rediscover the person inside — the inner enchantment — rather than the exterior of a person now defined by a displaced lifestyle.

We will look at less exotic sources of enchantment to be found in less idyllic vacation situations — a stay-cation at home, for example, or (as often constitutes a holiday when you’re a displaced person) a lengthy visit with relatives.

We will also practice what we preach this month, and take a break ourselves: August will feature shorter posts as well as a few reissues of some popular early posts which newcomers to the site may have missed, along with a few posts summarizing what we’ve done with the site so far, soliciting your feedback.

So enjoy the sunshine or snow! Wherever you are this August, we hope you have an Enchanted one, and feel a little of the joy that Lotty Wilkins, heroine of The Enchanted April (and now of TDN’s Enchanted August), feels on her vacation:

“…this was the simple happiness of complete harmony with her surroundings, the happiness that asks for nothing, that just accepts, just breathes, just is.”

“The Enchanted April” is available at Amazon, Barnes & Noble, Waterstones, etc. The 1992 movie of the same name, starring Miranda Richardson and Josie Lawrence, is available on DVD.

STAY TUNED for tomorrow’s Classic Displaced Writing post on Elizabeth von Arnim.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

How foreign is Fez? A travel yarn in two parts (Part 2)

We welcome back Joy Richards to The Displaced Nation for the second part of her travel yarn about a trip she made in May to visit a British expat friend in Fez, Morocco. In Part 1, Richards learns about the Moroccan concept of hshuma (forbidden, shameful) and reveals she rather likes “covering up.” In Part 2, she discovers she has an innate bargaining instinct while shopping in the Fez medina, but then an incident occurs on a day trip to the Roman ruins that gets her thinking…   

My traveling companions and I are about to go shopping in the Fez medina (walled city), and I wonder to myself: is this how I might feel if I were to attend a football match in England as a lone woman? Actually, women are even less obvious in Fez than they are in British football stadiums.

Morocco prizes its reputation as a “modern” country. It is so modern that the King of Morocco took a computer engineer from Fez, Salma Bennani, as his wife.

However, here in the Medina, where women wear traditional dress and all of the shopkeepers are male, the occupation of the King’s wife seems beside the point.

Shopping until you, or the price, drop

Not as confrontational as football but requiring almost as much as strategy and skill, shopping in Fez is an interactive game. Rarely will any item have a price tag on it, so buying does not happen quickly. Typically, the interchange goes something like:

“How much is this?”

“It is very beautiful.” Seller places the item into your hands. “You like?”

“It depends how much it is.”

“I give you best price. I give you very good price because your friend lives here.”

“What is your best price?”

“She” — gesturing to my friend — “is like family. I give you best price.” Seller begins to wrap the item.

“Don’t wrap it. How much is it?”

“200 dirhams, very good price, best in medina.”

“No, too expensive.”

“No, very good price.”

“100 dirhams.”

“No no. 200 dirhams best price.”

“Ok. No thank you.”

“For you 190 dirhams. Yes.” Begins wrapping again.

“No. Too expensive. 150 dirhams…”

This will continue, and may include either buyer or seller declaring that they are no longer interested and even walking away, until a price is agreed. Probably around 170 if the starting point is 200.

I start bargaining for a scarf, and somewhere through the process, I lose sight of the exchange rate and feel that haggling for ten minutes to get a reduction of 10 dirhams (about 70p) is worth it.

So I take the scarf and put it in my bag with the rest of my loot, the result of a morning’s hard bargaining.

As someone who has haggled over the price of a laptop in PC World (the UK’s largest computing store) — and done so successfully — I have slipped into this mode of shopping rather easily.

Somewhere in my memory is my Mum’s belief that any shopkeeper would “rob you blind if given half a chance.” As a child, shopping was frequently interrupted by Mum asking for a reduction in price on the basis of some imperceptible fault or inadequacy with the proposed purchase. Obtaining the reduction was accompanied by a sense of pride and challenging social injustice.

Ah, Mother, you would have been proud of me.

However as one of my traveling companions points out: “We are not in Kansas any more!”

No, not in Kansas, or in Northampton where my parents lived and I grew up — but I reckon my Mum could have popped on her headscarf, picked up her handbag and got her week’s shopping at a good price.

Mind you, she probably wouldn’t have bought her sausages at the stall with the camel’s head hanging up.

An excursion, and a close encounter

My English friend who lives in Fez suggests that we venture into the countryside to visit nearby towns and the amazing Roman remains of Volublis. We have a great day out. The roads are chaotic, and we feel fortunate to have a friendly and helpful driver, Mustapha, who repeatedly saves us from serious accidents.

But then, as we are driving past the orange farms on our way back to Fez, the police pull us over.

Mustapha has been talking to the police officers for some time and is clearly becoming agitated. He comes back for his wallet and informs us they claim he was speeding.

My friend asks him in Arabic if he has to pay a “back hander.” Yes, he has to pay 200 dirhams (probably 2-3 day’s pay for him).

He goes back over with the money, and the discussion grows even more heated. When he finally comes back, he reports that the policeman said: “You and your f***ing taxi with your f***ing tourists! You should pay 500 dirham. Perhaps we will get you stopped again.”

“These are our police,” he shrugs. “They do what they want and make money for themselves. We cannot trust them, and they are part of our government. It is not right.”

At that very moment, a 1965 country song by Roger Miller, telling of a swinging England with “bobbies on bicycles two by two” pops into my head. The reality it depicts is of course a long way from today’s Britain, where our police are accused of using excessive force in managing demonstrations and of taking payments from journalists for information.

But even if the British law enforcement system isn’t all squeaky clean, I know that when my partner was done for speeding recently, it was not due to the whim of a corrupt police officer. The evidence was fair and reliable, and the fine went to the court — not into the pocket of any policeman.

A plethora of questions, and precious few answers

I’ve been in Fez for a couple of days, and I still have very little idea of the forces that govern people’s behavior: the modern state and its representatives, the traditions of the medina and the controls of hshuma, or both?

Many Westerners are now living in Fez, some of whom are buying up cheap traditional properties. I wonder how they perceive fitting in to the future of this medieval city.

Reviewing the events of the past couple of days, I realize I have many more questions than answers:

  • Was it simply an accident that one of my female friends, who refused to be hshuma-ed out of smoking on the street, got hit on the hand by a stone?
  • Why does the babysitter my friend employs for her daughter, Francesca, have to stay the night rather than walk home through the medina?
  • Will the young boys who, according to some expat observers, sniff glue — and who now have access to satellite TV — uphold the traditional values? How many of Morocco’s young men respond to the call to prayer?
  • Moving on to the country’s young women: how do they make sense of the various and contradictory influences on their lives — and decide what to wear? What do they want, and are they allowed to want it?

The friend whom I visited, who is English and a single mother, told me that as a Western woman, she is a “third sex” in the Fez medina, neither male nor female in terms of what she is allowed and expected to do. She sees opportunities in this strange and wonderful place that would not be there for her in England. She also acknowledges that there will be a point when this way of living is too claustrophobic for her and Francesca.

Overall, Fez is a “find” for a tourist like me — I was delighted to find somewhere so exotic and so accessible from Britain. And, if I step back into my memories of traditional working class culture of the 50s and 60s, I think that we Brits were not always so different to the people of Fez medina. Our world has changed, and theirs is apparently changing now as well.

Or is it? I am left with a feeling that modernity poses a considerable threat to those living and working in this walled city, many of whom would find it easier to maintain the status quo of a traditional Muslim culture.

Would I go back to visit? Yes. Would I live there? No. When I said good-bye to my friend, I was sad to leave her. Our visit had been memorable as well as highly stimulating. I hope she can continue to live safely in her chosen city, and I also hope, and pray, that if the cracks in this fragile society become too wide, she will notice them and remember as Dorothy said, “There’s no place like home.”

Images (top to bottom): The markets of the Fez medina; camel meat for sale; the ruins of the Roman town of Volubilis (Oualili); and the Royal Palace at Meknes, about 60km north of Fez.

STAY TUNED for tomorrow’s interview with Australian author Gabrielle Wang, whose books for children and young adults encourage them to broaden their cultural horizons.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

Marriage, cross-cultural style: Two veterans tell all (Part 2)

A week is a long time in blogging, and since Part 1 of this post went up last Monday, horrifying events in Norway have delivered a chilling reminder of the venom that can be unleashed when cultures mix and values clash.

Thus I am full of renewed admiration for our two married couples — Gabriela & Daniel Smith, Jeffrey & Naoko Huffman — who have tested themselves more than most on cultural tolerance and openness.

Last week, we heard from Gabriela and Jeffrey, the nomadic halves of each partnership. Let’s introduce them again — along with their better halves, who this week have kindly agreed to “come in” and answer a few of my questions.


GABRIELA & DANIEL SMITH have been married for eight years. Gabriela was born in Venezuela to Spanish parents, but ended up in the UK, where she met Daniel and they currently live.


JEFFREY & NAOKO HUFFMAN have been married for 19 years. They met in Nagoya, Japan, where Jeffrey, an American, had journeyed for his work. They now live in Seattle.

Naoko and Daniel, I’d like ask you both a question I posed to your respective spouses last week: did you ever think you would marry someone from another culture?


NAOKO: My parents expected that I would agree to an arranged marriage, and when growing up, I thought I would do as they told me. But then I attended an English as a Second Language (ESL) program in San Francisco. After meeting lots of people from different countries, I became more open to the idea of an international marriage. But I don’t think I chose Jeff as my husband because he is a foreigner. I just wanted to be with him and spend the rest of our lives together.


DANIEL: I was drawn by Gabriela’s Latin charm, but what attracted me to her primarily was her personality and way of looking at life. I never experienced any inhibitions about asking her to marry me. I assume that whatever the background of your partner, if you make the decision you love someone and want to be with that person forever, there will always be a considerable amount of risk — as in not knowing how each person will change and how their values and perceptions will evolve. In reality could the “girl next door” be a higher risk? For example, I now know what it feels like to be an expat from having worked for six years in France, but I had no way of predicting my life would take that path.

How did you find your new in-laws?


NAOKO: Jeff’s parents were nice to me from the beginning, even though my English wasn’t good enough to communicate with them on a deep level. But while they treated me with respect, I think they were also wondering how Jeff’s two grandmothers would feel about me.


DANIEL: On our first visit to my new parents-in-law, the only true reservation I had was based on what type of food I would be offered and if there was a different etiquette I would be expected to follow. Navigating the new culture proved relatively straightforward, although I did discover that calamares — whether fried, baked or stewed — isn’t fit for human consumption.

Let’s bring in all the partners now and talk a little more about family life. As mentioned in Part 1, each of you has two kids, a girl and a boy. What’s been the biggest challenge in bringing up kids from two different cultural backgrounds? Have they adopted one of your cultures more than the other?


JEFFREY: At 9, I think our son is too young to have much “cultural consciousness.” He has Asian American, African American, and Muslim American classmates. He’s aware of the general differences, but none of it seems to matter at this point — although he was rooting for Japan, not the U.S., to win the women’s World Cup.

Our daughter, on the other hand, is quite proud of her Japanese heritage — while not being particularly well versed in the culture. She has at least four other haffu classmates and lots of Korean American and Chinese American classmates. Of her best friends, one is African American, and another is a half-Phillipina girl whose adoptive mother is a lesbian. Her cohort gives me hope for America’s future as an open and tolerant society.

Neither Naoko nor I is religious, so that’s never been much of an issue — less so, however, with my mother, who is Christian and probably believes we’re all going to hell.


NAOKO: I had a concern about how our kids would feel about being Japanese when they learned about WWII. But they just accepted as a fact and were okay with it. I was impressed. I do wish we’d started them on Japanese language training earlier, though. Our daughter was only 18 months old when we moved back to the U.S. After that, I stopped using Japanese at home and soon returned to work full time. They are just now beginning formal Japanese-language instruction.


GABRIELA: I was born in Venezuela to Spanish parents and have never been able to choose between my two — Spanish and Venezuelan — heritages. Perhaps our children will just take the best from each of these cultures, and from English culture. No doubt their choices will be influenced by where they live, the type of people they meet, and how they position themselves in the world. I don’t know if they will feel more one or the other, especially if we live in a neutral third country, which as I mentioned last week is our goal. Right now, for example, my daughter says she is French because she was born in France. I’m happy with that.


DANIEL: I don’t find it challenging at all to bring up children who are a mix of cultures. Of course I’m always noticing their Spanish looks and ways, inherited from Gabriela.

How about for meals? Do you try to blend your cultures in the foods you prepare for the family? Who cooks?


JEFFREY: We eat as much if not more Asian/Japanese food as we do Western. Our son would eat soba and shumai seven days a week. We both cook.


GABRIELA: I cook for our children and my husband cook for the two of us. Since I’m not much of a cook, my kids have to eat my invented meals (bless them!), and as for my husband, well, I let him decide what he wants to make. I just enjoy it and do the washing up afterwards! He occasionally makes Venezuelan and Spanish meals, perhaps as often as he does English ones.

Jeff and Naoko, do you think you’ll ever move back to Japan? Last time, Jeff hinted that you might like to one day.


JEFFREY: The longer we’ve been back in the U.S., the harder it’s become for us to return to Japan. That being said, even in today’s economy, Naoko would have little difficulty finding work in Japan — she’s in finance. Whereas I’m pretty much unsuited to anything in Japan that would pay all that well. The kids, particularly our daughter who is just entering high school, would probably mutiny as well if we uprooted them at this point. Maybe after retirement?


NAOKO: Jeff keeps telling me to get posted to London, so perhaps we could give that a try?

Gabriela, how often do you get back to Venezuela to see family and friends?


GABRIELA: The last time I visited was three years ago. After that, I decided not to go back due to the political situation and have been relying on telephone calls and the Internet to keep in touch. But, to be honest, I don’t communicate with my family all that often. I have been away 14 years, so am used to the distance.

How about your kids? Actually, that’s a question for Naoko, too, since both of you are living away from the countries where you grew up.


GABRIELA: Only some of my family come to the UK and visit, usually just once a year for a few days. Those are the only times my children see them.


NAOKO: We haven’t been able to go back to Japan as often as we would wish since it’s so expensive for a family of four to fly there. Over the last five years, we’ve gone back every other year. But from now we’ll be making more of an effort to visit my parents since my father is not doing so well. My family always talks about coming to see us in Seattle, but they haven’t done it yet. Only my mother has been here — for my wedding, 19 years ago.

Finally, we are honoring Pocahontas this month at The Displaced Nation for her expertise in cross-cultural relations. I’m wondering if each of you could offer some advice to other couples in cross-cultural relationships — preferably in the form of a Native American proverb.


GABRIELA & DANIEL:

Cultural barriers are in the eye of the beholder.


JEFFREY & NAOKO:

For cross-cultural marriage to work, there can be no shortcuts. Each partner must accept the other’s culture.

Warm thanks to both of our couples for allowing their marriages to be put under The Displaced Nation’s microscope for two weeks running. Readers, do you have any more questions or comments?

STAY TUNED for tomorrow’s post, Part 2 of the travel yarn “How foreign is Fez?” — by guest blogger Joy Richards.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

How foreign is Fez? A travel yarn in two parts (Part 1)

We welcome Joy Richards to The Displaced Nation as a guest blogger. Though she lives and works in the town of Harrogate in North Yorkshire, UK, Richards seizes the opportunity to travel whenever she can. In May, she journeyed to Fez, Morocco, to visit an English friend who lives in that city. It was her first foray into North Africa and her first time in an Arab country. Richards found herself thinking deeply about one of the topics raised in our blog this month: the challenge of bridging two cultures that have developed separately over thousands of years and therefore do not share the same basic beliefs and values.

My trip to Morocco was full of uncertainties. I was traveling with two friends I had worked with in the past but had very little contact with in the last three years. God bless Facebook for bringing us together again — but I was unsure how holidaying together would work.

We were staying with another ex-work colleague who lives as a single parent with her little girl in the ancient medina (walled city) of Fez. She has lived here for about three years earning an income by arranging tours for visitors to experience the food of Fez. I knew nothing about her home and again had not had any regular contact in three years.

But most worrying of all, we were traveling not long after the major events of the Arab Spring and only a few weeks after the suicide bomb in the main square of the Moroccan city of Marrakesh. Would our short time together be safe and enjoyable?

As the plane landed in Morocco, I immediately noticed the sun was unlike the British sun. It had “photo-shopped” the scenery around me to the maximum color intensity, contrast and brightness.

The black glove treatment

Screwing up my eyes in the late afternoon light, I walked into the small and crowded airport and began queuing for immigration. Ability to queue is clearly a skill shared by Brits and Moroccans.

By the time I got to the baggage area, I could see that that the Moroccan women from our flight were all more covered than when they had left England. (My female friend and I had taken advice from our host in Fez and had traveled in trousers and loose tops with sleeves.)

One lady was totally covered — including her hands, which were in black gloves. As she chatted to her small son in Arabic and he replied in English, with a slight northern accent, it was not the veil or the long black gown that looked strange to me, but the gloves.

Black gloves on a hot May afternoon in an airport in Morocco — and yet I’m old enough to remember summer gloves. Lacy or nylon with a frill, they were worn for church and weddings, even for parties. Polite British gloves worn by polite, fashion-conscious British women in the 1950s and 1960s.

But soon my travel companions and I would be slipping back in time much further than the 50s or 60s, as our taxi dropped us at the entrance to the world’s most intact Islamic medieval city, the Fez medina.

The winding mysteries of the medina

Our friend and her little girl, Francesca, met our little threesome at the gate. We plunged head on into narrow, crowded alleyways full of donkeys, skinny cats, open fronted shops, chickens, vegetables… There were children playing, men selling — and so many smells.

Fez’s medina is said to be the world’s largest contiguous car-free area, and no wonder. Cars couldn’t have squeezed through even if allowed.

I was excited, confused, aware of being female and English and of not knowing this place.

I had read my guidebook, which warned of unwanted and persistent attention from shopkeepers and “faux guides,” and walked on purposefully, not making eye contact with any of the locals. I determinedly ignored every greeting whether in Arabic, French or (occasionally) in English.

My friend and her daughter had clearly not read the same guidebook as they stopped and chatted to several men on the way to their house.

As we turned up a narrow, dusty alley which was to take us to my friend’s house, there was another greeting shouted by a man on the street: “Welcome to Fez.” And then: “Welcome to Fez, family of Francesca.”

I turned, smiled and said hello. Suddenly it had dawned on me that intense, close living in this way required constant greeting. Relationships must be established and confirmed for everyone to feel safe and comfortable.

My friend’s home, at the end of a dark alley, was deceptively unappealing. Inside, it turned out to be a beautiful traditional house decorated with carved wood and traditional Moroccan tiles. That evening, we talked and ate and drank wine as friends do.

Our hostess had bought the wine in one of the large modern supermarkets in the Ville Nouvelle — the modern and rapidly developing part of Fez that has spread out around the Medina.

Alcohol is not illegal in the Medina but is disapproved of. Or, to put it in the Moroccan Arabic dialect (Dirja), alcohol is hshuma (pronounced h’shoo-mah). A very useful phrase, it’s equivalent to a very loud British “Tch, tut, tut” (or the American tsk-tsk) — but, unlike our expressions, hshuma carries the further connotation of being shamed by one’s peers. It’s used when someone has been drinking, smoking, hanging out at a café (women, mainly in small towns), wearing shorts (men or women), dancing with the opposite sex, or engaging in other forbidden acts.

My friend had been heard “clinking” as she tried to get a taxi back to the medina and was evicted from the cab as she had alcohol with her — hshuma.

I work as a psychotherapist and much of my work includes challenging personal shame and its destructive effects, but here in this intense and exotic environment the social control of hshuma in some ways made sense, as a way of navigating the social structure.

Thank goodness for my mum and her directives

The following day my friends and I set out into the Medina, shoulders and legs covered so as not to offend and not to attract unwanted attention.

As foreigners we would not be expected to wear the djellaba (traditional long, hooded outer robe) and headscarf of the local women. Nevertheless, we were expected to be discreet. Skimpy clothes would be hshuma.

My mother brought me up with a good understanding of what was “common” as well as a clear directive that I was not to be “common.” The list of “common” characteristics and behaviours could fill several pages but included: dyed hair, bright lipstick, exposed cleavage, short skirts, a “lot of thigh,” swearing, smoking in public, bare shoulders (unless at the seaside or a dinner dance).

Any woman being common is this way was “no better than she ought to be” and would probably “get into trouble” (some sort of sexual misadventure).

So, stepping out into the medina, I was able to apply my mother’s rule about not looking “common” so as not to be socially ostracized.

A throwback or a step forward?

I wrestled with trying to decide if I minded applying these guidelines to myself in this traditional, Muslim city. Was I being respected or controlled?

I have been, in my youth, a dedicated follower of fashion and have worn mini-skirts, hot pants and many other items of clothing that exposed my body to the casual view of all.

Even now, as a woman of a certain age, I know that I can attract male attention with a bit of cleavage. That is, of course, my choice — but what is the message the Western media delivers to women of all ages? We must be young, slim and, above all, sexy. Boobs, booty and thighs…get them displayed.

So what was the message in the Fez medina? Women’s bodies are private, respected, not to be displayed.

I don’t like being told what to wear, but I realized that I — and I can only speak for myself — felt more comfortable and relaxed with less of my flesh exposed.

As a Western woman, I am glad that I am free to be divorced (as I am) and to have a career (as I do). But does that mean I want my granddaughters to be free to put their bodies on display when they are pubescent, as so many British girls do?

As I hear the call to prayer echoing over the medina, I am being prompted to challenge my assumptions about, my expectations of, this society.

I am an outsider, and as a non-Muslim I can only peer through the entrances into any of the mosques in the city, catching glimpses of beauty and faith, unquestioning perhaps — Inshallah (as God wills it).

My will, society’s will, God’s will — that requires a lot of untangling.

Images (clockwise from top left): The gateway into the Fez medina; a chick-pea salesman inside the medina; Richards’s mother, Thelma Browett, in headscarf while on holiday in Scotland (taken by Ron Browett); and the inner courtyard of the home where Richards stayed in Fez.

STAY TUNED for next week’s installment of Joy Richards’s travel yarn, and on Monday, for Part 2 of “Marriage, cross-cultural style: Two veterans tell all.”

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

DISPLACED Q: Is the “noble savage” trope still relevant to today’s expats?

As the July theme for The Displaced Nation is Pocahontas, it seems a fitting moment to ask whether tourists and expats still cling to some kind of notion of the “noble savage” in the countries where they visit and live.

The answer of course should be a resounding “no” — because today’s global nomads (or anyone for that matter) have no business treating the people they meet in other countries in a condescending, racist manner.

To quote from Merriam-Webster to give a brief introduction to the underlying idea, the noble savage is a “mythic conception of people belonging to non-European cultures as having innate natural simplicity and virtue uncorrupted by European civilization.” It’s an idea that was wonderfully useful for racist scientists in the 19th century. It romanticizes primitivism.

Most expats these days seem to be fairly well-educated, well-positioned people who either for reasons of career, lifestyle or marriage have moved to another country. Although there may be constant befuddlement and discombobulation at living in another country, you probably have some existing frame of reference for wherever you are going and for what sights you will see. You are inescapably a product of the late 20th and early 21st centuries —  and I would argue that the noble savage trope absolutely has no relevance to you.

 

EDITOR’S NOTE: But is awindram right — or do some of you romanticize the natives in the countries where you’re staying?

img: Cropped version of Benjamin West’s “The Death of General Wolfe,” showing the Native American — a portrayal that has often been cited as an example of the “noble savage,” courtesy Wikimedia.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

Marriage, cross-cultural style: Two veterans tell all (Part 1)

In the life of the global traveler, one of the most thrilling escapades you can have is a romantic encounter with someone you meet in a far-flung land.

But should your story involve going the further step and hitching your wagon to a person from a completely different culture — well, that’s another level of adventure altogether.

For marriage, you will need the ability to stand by the courage of your convictions.

Or, as one of our Random Nomads, Helena Halme put it in her comment on last week’s post covering this topic, cross-cultural marriage tends to be “for the mad bad and young — or foolish.”

Today and next Monday, one half of each of two cross-cultural couples have agreed to take the floor and answer my questions about what made them take the plunge:


GABRIELA SMITH has been married to Daniel for eight years. She was born in Venezuela to Spanish parents, but ended up in the UK, where she met Daniel and they currently live.


JEFFREY HUFFMAN has been married to Naoko for 19 years. They met in Nagoya, Japan, where Jeffrey, an American, had journeyed for his work. They now live in Seattle.

How did you meet your spouse-to-be?


GABRIELA: We were working for the same company in the UK; we met on my first day at work.


JEFFREY: We’re something of a cliché couple. She was a student in the summer Teaching English as a Foreign Language (TOEFL) prep course I was teaching in Nagoya. She had just graduated from college and wanted to pursue a second degree at a university in the U.S. and needed to pass the TOEFL to do so.

What made you think that this is the person for me? Did culture have anything to do with it?


JEFFREY: Definitely, Naoko represented a tie to the Japanese culture that I wanted to have. Seattle has a pretty large Asian community, I had taken Japanese at university with dozens of nikkei-jin, and I had been to Japan on visits twice before. But it wasn’t until I went to live there that it all fell in place.


GABRIELA: I arrived in the UK at 23 — marriage was not even in my mind. Additionally, I had no wish to stay in the UK so wasn’t looking for an Englishman to marry. I was going to travel more. I actually had a one way ticket to Italy when I fell in love with my husband.

Did you have any reservations before deciding to tie the knot, having to do with the other person being a different nationality?


JEFFREY: No reservations on my side, probably because Naoko had lived in the States for a year as an undergrad by the time I met her, and because her English was so good.


GABRIELA: Not at all. I thought — and I still think — that culture has very little effect on the “amount of risk” in a relationship. Values are important, of course, and I considered my husband’s values as an individual — not by placing him within a category ruled by his nationality.

How long were you together before you decided to get married?


JEFFREY: A point of no small contention with my wife. We’d been together for four years, two in Japan and two in the States, before I finally got around to asking her formally. Naoko was just about to graduate from Seattle University, and I’d been accepted at Columbia for grad school when I finally woke up and realized the time had come…


GABRIELA: Exactly 12 months after the day we met for the first time. Daniel asked me.

Where were your weddings held? Did you have cross-cultural ceremonies?

GABRIELA: The civil wedding was held in England; from my side there was just me. The religious ceremony was held in Venezuela a week after; from my husband’s side there was just him. The ceremony was in Spanish, a language that he does not speak! We held the reception party three weeks later when we were back in England — again, just me from my side. I even looked for a wedding dress on my own, and was on my own at the hairdressers on my wedding day. People may have thought it was strange, but I never minded. I thought it was all very exciting.


JEFFREY: We were married in my parent’s living room by a family friend who was a county judge. He wrote the ceremony for us, and it was very nice – just family and a few friends. We did a recommitment ceremony a few years later in Hawaii. Naoko didn’t want any kind of ceremony in Japan. She comes from Aichi-ken, where weddings tend to be an extravaganza. (Of course the real reason is that she was embarrassed to be marrying me — just kidding.)

Which makes me think of another question… What was it like meeting your in-laws for the first time? Did you have any awkward moments?


GABRIELA: Of course we’ve had some communication barriers, but mainly been due to my accent. I just have to repeat several times a word, or get my husband to “translate” for me. Ah, and the fact that I never drink tea or eat Christmas pudding seems to surprise his family each time!


JEFFREY: I think her parents and older brother initially took a dim view of our relationship, because I didn’t speak Japanese very well. To this day, my wife is my conduit with her parents (their Aichi-ben still leaves me lost a lot of the time). Overall, though, I think they are comfortable with me as I’m pretty comfortable with the culture.

How much of your married life has been spent in each other’s countries? And have you also lived in countries that are foreign to both of you?


GABRIELA: I don’t exactly have a country as my parents are originally from Spain but I grew up in Venezuela. Daniel and I have yet to live in a Spanish-speaking culture. We did, however, spend six years of our married life in a country foreign to us both: France. Otherwise, we’ve been in the UK.


JEFFREY: We’ve never lived anywhere else besides our home countries, and we’ve lived much longer in the U.S. than in Japan. Our time in Japan as a married couple consisted of three years in the Greater Tokyo area in the mid-1990s.

Are you settled down where you are now, or do you think you will change countries again?

JEFFREY:
Seattle is home for the time being. That said, I know Naoko misses her family. We’ve had some very emotional send-offs by family and friends in Japan. If fortuitous circumstances presented themselves (i.e. we were both offered obscene amounts of money and guaranteed vacation time), we’d be fools to not go. Barring that Disney scenario, we fully expect to spend at least part of the year in Japan in retirement, which isn’t that far off. It’s just eight years until our youngest is in college.


GABRIELA: What attracted me the most to my husband is that he also wanted to travel and live in other countries. I think things would have been very different if he said he wanted to stay in England “forever.” Now that we’ve spent six years in France I’ve realized that the weather really influences the social life and, to some extent, how people behave. It would be easier for my career if I stayed in the UK, but I have always placed my lifestyle before my career. Thankfully, my husband is quite happy with the idea of having late dinners on a terrace, under the sun, with wine and cheese on the table! Being Spanish, I would love for us to live in Spain one day.

What language do you speak with your respective spouses?


JEFFREY: Painful as it is to admit, about 99% English.


GABRIELA: Always English.

Tell me more about your kids.


GABRIELA: We have two wonderful children — a girl, 6, and a boy, 2. They were born in France, I was five months pregnant when we moved. Communicating with the midwives during childbirth was … interesting.


JEFFREY: We also have a girl and a boy, but they are a little older. Our girl is 14, and our boy, 9. Our daughter was born in Kawasaki, and our son in Seattle.

What language do you and your partner speak with the kids?


JEFFREY: The children are just now taking formal Japanese lessons.


GABRIELA: Spanish and English with my children. Occasionally I tease them — and my husband — in French. I must say that no matter what language I speak they all reply to me in English.

We look forward to hearing more from Jeffrey and Gabriela — and their spouses — next week. Let them know any comments or questions in the meantime!

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts:

4 lessons Harry Potter can teach us about tolerance – cross-cultural and otherwise

Yesterday, our Random Nomad, Jo Gan said:

“If something one of us does bothers the other person, we compromise… If you really want to make a relationship to work, any relationship, it takes respect, consideration, and a willingness to compromise.”

Wise words, Jo, and sentiments which another Jo – Jo Rowling, better known as JK Rowling – would agree with.

Love them?

Since 1997 and the publication of Harry Potter and the Philosopher’s Stone, we have been engulfed in the world of Hogwarts, wizards, witches, and muggles. With today’s movie release of  Harry Potter and the Deathly Hallows (Part 2), however, this week marks the end of the Harry Potter era.

Perhaps I was just at the right stage of family life to love Harry Potter. My children were toddlers when Philosopher’s Stone was published; this month, as Harry, Ron, and Hermione reach school-leaving age, so do they.  Together, over the last fourteen years, we have read the books, seen the movies, and queued at midnight in bookstores.

Or hate them?

It’s apparent, though, that not everyone shares this affection. While I understand we all have different tastes and Harry Potter cannot possibly be everyone’s cup of butterbeer, in too many cases this aversion has gone far past simple dislike into the realms of…well, ‘hatred’ isn’t too strong a word for it.

Pretty ironic, really, when one of the main Harry Potter themes is Tolerance.

Could it be that the very people who claim to detest Harry Potter are, perhaps, those who most need to read the books?

1. Tolerance of things we fear

Harry’s aunt and uncle, the Dursleys, fear all things magic. They won’t even permit Harry to use the M word – “Magic” – in their presence, and they confiscate his Hogwarts textbooks over summer vacations.

These actions are not unlike those of some fundamentalist churches, who periodically burn Harry Potter books. One Baptist pastor claims:

“The Potter series is worse than pornography. The books are even more dangerous than the Satanic Bible. At least with the Satanic Bible, young people know that the book was written by Satan. The Devil just changed his name to J.K. Rowling this time.”

Satan needn’t have bothered. It won’t help him get a share of the royalties.

2. Tolerance of infirmities

Professor Lupin, a teacher at Hogwarts, is humiliated and discriminated against because, through no fault of his own, he has a chronic disease – lycanthropy. In other words, once a month, he will turn into a wolf, bay at the moon, and run around biting people. The disease is now fully controlled by potions, but Professor Snape still regards it as his duty to inform Hogwarts pupils of Professor Lupin’s  condition.

Sadly, many AIDS sufferers can probably empathize with Professor Lupin’s plight.

However, we learn that in his teenage years, when no potion was available for his disease, Professor Lupin had three friends who developed their own ability to change into animal form, so they could keep Lupin company during full moon.

A true friend, like a life partner, will be tolerant of you in both sickness and in health.

3. Tolerance of other races

Voldemort followers in the Potter series want to rid the world of muggle magicians – wizards and witches who are not born into aristocratic magical families, but born in the real world and who display magical talent. Hermione is one of these, as was Harry Potter’s mother – both brilliant witches, but their talents apparently not good enough for Voldemort’s approval.

The parallels between Voldemort and Hitler, between the uprising of Voldemort followers and the Nazi party, between the desires for a master race and for pure-blood magicians, are only too evident.

4. Tolerance of things we envy

Lastly, a lesson not in the text of the books, but from reactions to the books.

There is wide criticism from both writers and ‘readers’ (I use quotes because generally these people haven’t read the books at all, but are prepared to offer criticism nevertheless) that the books have a clunky writing style, use too many adverbs – in short, name a writing sin, and JKR has committed it, it seems, and therefore does not deserve all the acclaim she has received.

No matter that this woman had an idea, worked on it determinedly for many years under far from ideal conditions, and finally achieved her goal of turning this idea into seven books. How dare someone rise from single motherhood on welfare to happily married, multimillionaire author?

In other words: How dare JK Rowling not be me?

As Jo Gan also said yesterday:

We have learned to accept each other’s differences.

If only everyone could say the same.

STAY TUNED for the first part in our series of interviews with cross-cultural couples.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”
Related Posts:

RANDOM NOMAD: Jo Gan, Director of Foreign Teachers, Author and Blogger

Cross-cultural marriage? 4 good reasons not to rush into it…

The Displaced Reads: 7 Books with a twist of Alice

RANDOM NOMAD: Jo Gan, Director of Foreign Teachers, Author & Blogger

Born in: Columbia, Missouri USA
Passport: USA
Country lived in: China (Yuyao City, Zhejiang Province): 2009-11
Cyberspace coordinates: Life Behind the Wall | Thoughts and Experiences of a Black American Woman in China (blog)

What made you leave your homeland in the first place?
I left America due to the economy. I worked in the mortgage field and when the housing market crashed, I needed to find something else to do…or be on unemployment. So I chose to take a job teaching English in China. Two years ago, I got married to a Chinese man whom I met in Yuyao. No, he wasn’t one of my students, as most people assume. I met him in a bar. He came over and asked if he could buy me a beer. We exchanged telephone numbers, and he started calling me every day, three times a day… Six months later, we were married. Yes, it was fast by most people’s standards but I’m not one to waste time — nor is he. It’s been an interesting couple of years.

Is anyone else in your immediate family displaced?
No one else in my family — except a great uncle who lived in Germany most of his life — has ever lived abroad for a long period. Some have been in the military and traveled around, but they always lived on base.

Describe the moment when you felt most displaced.
When I arrived at the airport in Shanghai — it was my very first time coming to China. My luggage had been lost, and I couldn’t communicate with anyone to tell them or report it. I felt frustrated and angry. Then once I got all the paperwork finished, I needed to take a bus to the next city. I couldn’t find the bus station, and no one could understand what I was saying. At that point, I wanted to just get back on the plane and go home.

Describe the moment when you felt least displaced.
When I went home to visit for the first time. Everything looked familiar but felt unfamiliar. I had spent a lot of time missing home, but when I finally got there, it didn’t feel right. In Yuyao, as I walk through the streets or sit in a restaurant and people recognize me, it makes me feel part of the community.

You may bring one curiosity you’ve collected from your adopted country into the Displaced Nation. What’s in your suitcase?
Wow! I guess I’d like to take a Chinese person — if you’d let me in with a companion rather than a suitcase. Yeah…the way they think and perceive things is so different from us Americans. Their ideas of “face,” status, and beauty are so alien to me that I am sometimes at a loss for words to explain it. I can’t get used to the fact that face — losing face, giving face and having face — is of the utmost importance to them. Also, their standard of beauty is so different: very white and very thin. The only way for you to get an accurate view of Chinese culture would be for me to bring a Chinese person along to explain it all to you.

You’re invited to prepare one meal based on your travels for other Displaced Nation members. What’s on the menu?
Since I live in Southeast China, the menu would have to consist of:

  • Steamed seafood. (I apologize in advance for its high salt content.)
  • Chicken feet that have been boiled and then fried.
  • Four kinds of eggs: tea eggs, thousand-year-old eggs, fried eggs with tomato, and boiled salted eggs that have been fertilized (there’s a chicken embryo inside).
  • And of course green vegetables… (By the way, the Chinese call all green leafy veggies “green vegetables.”)

For dessert we would have yangmei  (yumberry fruit), the local favorite.

And for drinks, a choice of:

You may add one word or expression from the country you’re living in to The Displaced Nation argot. What will you loan us?
I will choose Ni chifan le ma? (Have you eaten yet?). Everywhere you go in China, people greet you with Ni chifan le ma? Food is just so important to this culture. Weddings, birthdays, funerals — all of these events involve banquets lasting several hours. Everything tends to be associated with food, and there are many food idioms.

It’s Pocahontas month at The Displaced Nation, and we’re focusing on cross-cultural communications (or the lack). What would you say is the top challenge of an interracial, intercultural marriage — and can you recommend any coping techniques?
First I will say that the most challenging part of being in an intercultural marriage is the people around you. Usually, other people are more concerned about your marriage situation than you are, especially if you live in China. They tend to spend a lot of time telling you what is wrong, or can go wrong, with your marriage. They question the reasons you got married. For example, Chinese people will ask my husband if he married me to get a green card. He tells them: “We live in China, not America. How would a green card help me here?”

As for our personal relationship, we have learned to accept each other’s differences. If something one of us does bothers the other person, we compromise. For example, Chinese men have the tendency to put pork bones, chicken bones, sunflower seed shells, and fish bones directly on the dinner table when they are eating; I find this disgusting. So now we put a bowl beside my husband’s plate for him to discard these things. If you really want to make a relationship to work, any relationship, it takes respect, consideration, and a willingness to compromise.

QUESTION: Readers — yay or nay for letting Jo Gan into The Displaced Nation? Tell us your reasons. (Note: It’s fine to vote “nay” as long as you couch your reasoning in terms we all — including Jo — find amusing.)

img: Jo Gan hamming it up in the classroom by trying on her student’s sunglasses, taken by the student on her iPhone.

STAY TUNED for tomorrow’s installment from our displaced fictional heroine, Libby, when the Patrick family is held to ransom by an army of packing crates from their new home.

If you enjoyed this post, we invite you to subscribe for email delivery of The Displaced Nation. That way, you won’t miss a single issue. SPECIAL OFFER: New subscribers receive a FREE copy of “A Royally Displaced Tea.”

Related posts: