For today’s post ML Awanohara (doyenne of this particular piece of the interweb) suggested that Sarah Lyall‘s recent piece in The New York Times (“Ta-Ta, London. Hello, Awesome”) might provide me with a suitable topic to chisel out a post for the Displaced Nation.
I’ll be honest and admit (though I never articulated this to ML) that I was rather resistant and a tad unenthusiastic to the idea. I’d previously skim-read Sarah Lyall’s book, The Anglo Files: A Field Guide to the British, and found myself irritated by her observations about her life as an American transplant to London.
In short, I didn’t enjoy it. I was left uncharmed and felt it had about it an omnipresent smug tone.
Bill Bryson did it best
Recently, I’ve had a similar reaction with British academic Terry Eagleton‘s new book, Across The Pond (goodness, even the title sounds like another sub-Bryson knock-off), about his thoughts on living in America.
So I’m an equal-opportunity offender on this matter.
Perhaps foreigner-writing-about-their-adopted-home is a sub-genre that is not for me, which is unfortunate considering that’s the very subject of my personal blog, Culturally Discombobulated (now that I think of it, it sounds like a sub-Bryson knock-off, too). Having read Lyall’s article, I suppose she would call this attitude typically English: at once self-loathing and arrogant.
So I decided I would ignore ML’s suggestion and instead write another Capital Ideas post. As I was about to start writing it (well, start thinking about writing it, if I’m going to be entirely honest), I noticed in my inbox an email from my wife telling me to read this article. Like Sarah Lyall, Mrs W is an American who has spent time living in London before returning to the US.
Putting my initial reservations to one side, I decided to see just what I was missing.
I must admit, Sarah’s right about L.G.
First, a little bit of background: Sarah Lyall has been The New York Times London correspondent for 18 years. Her article this week was about her repatriation to her home country.
I’ll be honest. Unlike when I read her book, The Anglo Files, I found myself more charmed by her writing and observations. This could be the result of the shorter form of a newspaper article, my mellowing, or far more likely our common enemy that is Loyd Grossman—Sarah’s wish on first moving to the UK was that she wouldn’t end up sounding like her more famous compatriot.
Readers who have not spent any considerable time in the UK are probably oblivious to L.G.’s existence. A television presenter (who was host of the original MasterChef, which other than name bears scant resemblance to Fox’s Gordon Ramsey vehicle) as well as a range of pasta sauces (I’ve no idea why, given that he’s not a chef), Loyd Grossman is in possession of the oddest transatlantic accent. It’s preppy New Englander meets Sloane Square yuppie, and just hearing it makes you want to declare class war.
For all of us in clear and present danger of one day developing a transatlantic accent, Loyd Grossman is a stark and terrifying cautionary tale.
…and about us?
Sometimes when I am reading a foreigner’s perspective on the British, I am struck by how awful we sound—a complete bunch of miserable bastards that have developed a carapace of irony and delight in popping positivity like it were a balloon at a child’s birthday party.
Is it any wonder Sarah got a bit fed up with our lack of enthusiasm:
…Britons are not automatically impressed by what I always thought were attractive American qualities—straightforwardness, openness, can-doism, for starters—and they suspect that our surface friendly optimism might possibly be fake. (I suspect that sometimes they might possibly be right.)
Once, in an experiment designed to illustrate Britons’ unease with the way Americans introduce themselves in social situations (in Britain, you’re supposed to wait for the host to do it), I got a friend at a party we were having to go up to a man he had never met. “Hi, I’m Stephen Bayley,” my friend said, sticking out his hand.
“Is that supposed to be some sort of joke?” the man responded.
The pursuit of happiness may be too garish a goal, it turns out, in the land of the pursuit of not-miserableness. After enough Britons respond with “I can’t complain” when you ask them how they are, you begin to feel nostalgic about all those psyched Americans you left behind.
After reading this piece, my wife said that she’d forgotten that so much of my personality was cultural. “I thought,” she said, “that it might be time for you to have some therapy, but then I realized you’re just British—no amount of therapy can fix that.”
* * *
I’ve not experienced what it is like to repatriate yourself back home. I do know, however, that many of you have. Do let me know in the comments below what struck you about moving back and what you missed about the adopted country you left.
Like this:
Like Loading...
Related
It really IS all about cultural idiosyncrasies and coming from a perspective of respect. Really enjoyed this, Anthony. Off to riff a bit on it and link back to Displaced Nation and this post.
Interesting. Look forward to reading your riff.
What a coincidence. A fellow American expatriate over here sent me that very article a few days ago. We thought it was quite amusing and kinda accurate. As someone who might be repatriating soon, my fellow American expatriate sent me that article at the perfect time.